— Что это такое?! — послышалась снизу знакомая фраза.
Я повернула голову — лорд стоял рядом.
— О, нет, — произнес он и со всех ног бросился вниз. Я — за ним.
Мы буквально скатились с лестницы, чудом не сбив солидного мужчину в дорожном плаще. На плече у него сидела Матильда, вид у нее был ошарашенный.
— Я спрашиваю, что это такое?! — снова взревел мужчина, указывая на свое плечо.
— Это мое, — схватив мышь, произнес лорд Гри. — С приездом, папа.
— Здравствуйте, ваша светлость, — я сделала легкий реверанс.
Герцог посмотрел на меня сурово.
— Знакомься, папа, это Ада Губами, моя… жена. Ада, это мой отец, герцог Бартемиус Гри.
— Стало быть, новая леди Гри. Что ж, добро пожаловать, — произнес герцог тоном, не предвещающим ничего хорошего.
— Дорогой! — послышалось с лестницы.
Мы все, включая слуг, дружно повернулись на голос — к нам, сияя от радости, спускалась леди Мори. Я украдкой взглянула на герцога — суровости на его лице слегка поубавилось. Он пошел навстречу жене, и спустя несколько мгновений, заключил ее в объятья.
— Идемте, быстрее, — лорд снова схватил меня за руку — что за привычка хватать — и потащил на лестницу.
Бодрым шагом мы добрались до моей комнаты, и он, подойдя к клетке, протянул мне мышь.
— Как вы собрались удерживать защитное поле клетки? — спросил он, словно профессор на экзамене.
— Ну… э… так… — я неопределенно взмахнула рукой.
- “Так” сожрет ваш магический ресурс в два счета.
Он достал из кармана привязанный к шнурку кристалл и протянул мне.
— Запитать сможете?
Я покачала головой, курс по артефактам нам преподавали только в теории.
— Чему вас только учили в вашей академии, — пробурчал лорд. — А потом добавил: — Если хотите, могу дать пару уроков, — я ушам своим не поверила, торопливо кивнула, пока он не передумал. — Не сейчас, позже, — лорд спрятал кристалл в ладонях, и я почувствовала пробежавшую волну магии. — Сажайте ее в клетку, — он указал на мышь и, пока я это делала, привязал кристалл рядом с замочной скважиной.
Исполнительная Грета про сыр не забыла. Едва оказавшись в клетке, Матильда устремилась к золотистому, слегка подветренному ломтю.
— Бедненькая, — вздохнула я. Крошечная мышка смотрелась в огромной клетке сиротливо.
— Туалет, сон и здоровый досуг, — глядя на Матильду, произнес лорд Гри. — Организуйте, и ваша мышь будет счастлива.
— Счастье — это свобода.
Лорд перевел взгляд с мыши на меня, подумал и произнес:
— Тут вы, пожалуй, правы.
Глава 49
Глава 49. На досуге
В темноте коридор выглядел жутковато, особенно лица на портретах, выхваченные пламенем свечи. Портреты были развешаны на обоих стенах, поэтому создавалось впечатление, что я иду сквозь строй, и сейчас кто-нибудь схватит меня за плечо, и сурово спросит:”Куда это ты направилась в столь поздний час?”
Однако, не смотря на бегущие по спине мурашки, я двигалась вперед, к заветной цели.
Целью моей была библиотека, шкаф с книгами Перемежайтиса…
Тьфу, вот напасть! Я отодвинула прорицательский шар, подаренный Луноликой. Ее страсть к любовным романам передалась даже этому предмету. Это ж надо!
Заказ платьев леди Мори решила отложить на завтра, по причине возвращения супруга. Это передала мне Грета, поскольку герцог с герцогиней к обеду не вышли. Я была только рада, потому что отец лорда Гри вызывал у меня оторопь.
После обеда лорд ушел в кабинет, а я к себе в комнату, вспомнив, что саквояж до сих пор не разобран.
Так мне и попался на глаза прощальный подарок подруги. Похрустев леденцами, я повертела книгу в руках и временно положила на тумбочку. Затем взялась за хрустальный шар.
Прорицания мне всегда нравились, вот и заглянула. Правда, в этот раз вышла какая-то ерунда. Чтобы я, да бросилась за добавкой Перемежайтиса — не бывать этому!
Я поставила шар на тумбочку, рядом с книгой, и снова полезла в саквояж. Тетрадки с конспектами. Любимая костяная расческа. Стопка писем из дома, перевязанных ленточкой… Я повертела письма в руках и подумала: как там сейчас мои родные? Судя по рассказу герцогини, к папеньке его величество “пригляделся”. Интересно, знают ли родители о произошедшем? Надо бы написать, рассказать. Или нельзя, раз дело еще не раскрыто?
Я решила спросить у лорда, уж он-то должен быть в курсе.
Лорд Гри, как и ожидалось, обнаружился в кабинете. Нет, на лошадке он не сидел, а жаль, потому что теперь мне самой хотелось на ней покачаться. Будь она занята, искушение было бы меньше.
Лорду было не до лошадки, он по-прежнему пытался разгрести завал на столе. Бумаг с прошлого раза не убавилось, и лорд злился.
— Понятия не имею, — ответил он на мой вопрос. — Дождитесь приезда Хиттера, он знает. А если вам нечем заняться, можете помочь разгрести эту кучу.
Это была не просьба, а вопль отчаянья, тщательно спрятанный за маской недовольства. Пройти мимо я не смогла, как и удержаться от подколки.
— А вы не боитесь, что я узнаю то, что мне знать не положено?
— Это бумаги трехлетней давности, вряд ли вы почерпнете из них что-то важное. Но мне все-равно надо их разобрать. Возможно, тут есть зацепка…
Поняв, что сболтнул лишнего, лорд замолчал, нахмурился.
— Хорошо, что надо делать?
Через час гора была рассортирована на четыре неравные кучки: счета, личные письма, служебные письма и приглашения. Последних оказалось изрядно — приглашали лорда много и часто. Счетов было немного, хотя суммы впечатляли. Но меньше всего оказалось личных писем — всего несколько штук, и, судя по почерку, от женщины. Судя по тому, что чаще всего лорд получал служебные письма, жил он работой. Это меня не удивило.
Зато я смогла удивить лорда — такого быстрого решения проблемы он не ожидал. И хотя “спасибо” прозвучало сдержанно, от взгляда моего не скрылось мелькнувшее на его лице облегчение. Которое тут же сменилось напряжением.
— Что вы хотите за свою помощь? — спросил он, разом испортив мне настроение. Разве не могу я помочь просто так? Неужели в его представлении я настолько меркантильная? “Ладно, сам напросился”, - мстительно подумала я. И, выдержав драматическую паузу, сказала:
— Я хочу покачаться на этой лошадке.
Оно того стоило: лорд Гри посмотрел на свою игрушку, затем на меня. Моргнул, открыл рот, потом закрыл и, так и не вымолвив ни слова, сделал приглашающий жест. А затем, схватив со стола первую попавшуюся бумагу, принялся ее изучать.
Не знала, что он умеет читать в перевернутом виде.
Покачалась я отлично, бросаемый украдкой взгляд лорда ничуть не помешал.
Глава 50
Глава 50. Приключения продолжаются
Лошадка напомнила мне о Матильде. Как ей там, в клетке? Наверное, грустно.
— Лорд Гри, у вас есть колесо? — спросила я, перестав раскачиваться.
— Что, кабинета вам мало? Решили приделать лошади колеса и носиться по коридорам? — лорд отложил письмо и посмотрел на меня с осуждением.
Идея была интересной, но я представила, как лечу с ветерком мимо герцога, и вздохнула. Вряд ли мое поведение будет одобрено.
— Нет, носиться не буду, Матильду обустроить хочу.
— А, Матильду… — лорд снова взялся за письмо. — Нет, колеса у меня нет.
— А у кого есть?
— Понятия не имею.
— А книга какая-нибудь по содержанию животных?
— По обустройству мышей — нет, — отложив письмо, лорд вскрыл другой конверт.
— Стало быть, вы не желаете помочь своему питомцу.
— Не вешайте на меня свою мышь!
— Она не моя, а ваша!
— Вот еще!
— Да-да! Бедное создание страдает от того, что вы о ней так вероломно забыли.
Наверное долго бы мы еще препирались, но тут в коридоре послышались шаги, дверь распахнулась, и в кабинет влетел сердитый герцог. В алом стеганом халате и с мышью в руках. Подскочил к столу и сунул ее сыну.
— Что это такое? Что твоя мышь делает в моей спальне?!
Лорд посмотрел на меня. Герцог оглянулся и тоже посмотрел.
— Хороший вопрос, — сказала я и вперила не менее суровый взгляд в лорда Гри. — Вы же повесили на клетку артефакт. Значит, он не сработал?
Герцог перестал буравить меня взглядом и переключился на сына.
— Он не мог не сработать. Идемте, разберемся, — лорд поднялся из-за стола.
— Сами разбирайтесь, без меня, — мрачно произнес герцог. — И чтобы этого грызуна я рядом с собой не видел, — он стремительно покинул кабинет.
А мы отправились ко мне в комнату.
Там нас ждал сюрприз: кристалл валялся на полу, веревка оказалась перегрызена.
— Это какой-то монстр, а не мышь, — мрачно изрек лорд, разглядывая махрящиеся концы, — тут было укрепляющее заклятье. Как она смогла?
— Не знаю, — я пожала плечами, поскольку спрашивал он почему-то меня. — Я же говорила, ей скучно.
— Предлагаете мне ее развлечь? Ваша мышь, вы и развлекайте!
Я вздохнула. Нет, спорить с лордом иногда приятно, но Матильде от этого не легче.
— Лорд Гри, это не конструктивно. Вы же не хотите каждый день обновлять защиту? Давайте объединим усилия и что-нибудь придумаем, чтобы мышке здесь было хорошо.
Лорд посмотрел на меня сердито.
— Ну хорошо, я свяжусь с магазином домашних животных, может они что-нибудь предложат.
— Тогда я… У вас есть сено?
— У меня? Нет, — лорд вызвал служанку и дал ей указание сходить на конюшню за сеном и овсом.
— Что-то еще вам нужно? — спросил он, прежде чем ее отпустить.
— Миска с водой и старый сапог.
Сапог вызвал сомнение, но спорить лорд не стал.
— Слышали? Идите, — велел он. Грета посмотрела на меня, я кивнула.
Мы лордом остались одни.
— И все-таки, — подумав, произнесла я, — Матильду нужно развлечь. Чтобы она снова не попыталась сбежать.
Лорд вздохнул.
— Что вы предлагаете?
— А вы? — предложений у меня не было.
— Парализующее заклинание.
— Да вы душегуб, лорд Гри!
— Не более, чем вы, госпожа Губами…
За этим спором нас и застала Грета, когда вернулась. Пришлось прекратить.
Спустя некоторое время клетка преобразилась.
— Неплохо получилось, — сказала я, обозревая результат совместных трудов: в углу — охапка соломы, по центру — горка овса и миска с водой, чуть в стороне — старый стоптанный сапог со здоровенной дырой, который, по моим задумкам, должен стать уютным домиком. В дальнем углу — коробка с песком.
— Хм, я бы так не сказал, — лорд был настроен менее оптимистично. — Этот ваш сапог… он воняет! Выкиньте эту гадость!
— Но Матильде нужен домик!
Вместо ответа лорд ушел. И вернулся с кожаным тапком.
— Вот, держите. И насчет туалетного лотка я сильно сомневаюсь. Вы уверены, что она будет туда ходить?
Я пожала плечами и улыбнулась.
— Не попробуем — не узнаем. Ну что, запускать? — я погладила Матильду по спинке.
— Подождите, — лорд привязал артефакт повыше. На этот раз он наложил на шнурок более сильное заклинание. Затем открыл клетку и произнес: — Давайте.
Перед ужином ко мне зашла герцогиня, сообщить, что… завтрак приедет утром после портнихи.
Клетка приковала ее взгляд с первой секунды.
— Так вот для кого она, — задумчиво произнесла она, глядя на тапок. — Неожиданно. Очень неожиданно…
Глава 51
Глава 51. Бегство
Проснулась я от шума — из коридора доносились недовольные голоса. Я вскочила с кровати, выглянула за дверь, и оба они — герцог и лорд — уставились на меня, словно застукали на месте преступления.
— Доброе утро, — тут же растеряв остатки сна, произнесла я. Улыбка должна была добавить словам приятности — так я задумывала — однако лица мужчин стали почему-то еще мрачнее.
Герцог, судя по стеганому халату, только что проснулся.
— Не уверен, что оно доброе, — мрачно отозвался он, развернулся и гордо отбыл восвояси.
Лорд и вовсе не ответил, сузил глаза и сердито двинулся ко мне.
Я шмыгнула в комнату и повернула ключ в замочной скважине.
В дверь постучали.
— Кто там? — спросила я, выискивая что-нибудь увесистое. Так, на всякий случай. Физиономия лорда в коридоре мне совсем не понравилась.
— Что за глупости, открывайте!
— Зачем? — ничего путного как назло не попадалось, и я решила потянуть время.
— Мышь свою заберите! — лорд начал закипать.
— Придумайте что-нибудь посвежее, — да что же за комната такая, не подушкой же в него кидать?
— Я ничего не придумываю, сами посмотрите.
— И посмотрю, — я узрела в клетке тапок и решила, что он будет в самый раз. Матильду, конечно, придется из него достать.
И ведь надо, какую глупость придумал — сбежала — клетка-то закрыта. И кристалл на месте, висит-посверкивает. Как мышке улизнуть? Наверняка спит себе в тапке, жизнью наслаждается.
— Извини, дорогуша, — я открыла клетку, вошла и нагнулась, чтобы поднять тапок.
И тут за спиной раздался тихий аккуратный щелчок. Я развернулась и похолодела — замок клетки защелкнулся. Тряхнула дверцу в надежде, что ошиблась, и сделала только хуже — ключ вывалился и отлетел на середину комнаты.
В дверь снова забарабанили.
— Долго еще вас ждать? — послышался голос лорда.
— Помогите, — пискнула я. — Я, кажется, застряла.
— Что? Не слышу?
— Помогите!
Я ожидала, что лорд начнет ломать дверь, бросаться грудью навстречу подвигу, а он… просто ушел. Вот Рек не ушел бы. И стало мне от этого понимания так тоскливо, что я уселась на пол клетки, обхватила колени и приуныла. Правда, потом подумала, что унывать лучше с Матильдой, сунула руку в тапок — он оказался пуст. Пошарила в соломе — тоже никого не нашла. Значит лорд не врал? Но как она могла сбежать, если клетка клетка заперта?
Я вздохнула, бросила тапок в угол и окинула взглядом комнату. Из-за решетки она выглядела далекой и недосягаемой.
“Глупости, — сказала я себе, — вот сейчас соберусь с мыслями и обязательно придумаю, как выбраться”.
Сделать это я не успела — раздался грохот, и в комнату ввалился лорд Гри, злющий-презлющий. Сделал он это через запасную дверь, ту самую, ведущую в спальню с кроватью-монстром. Эту дверь я подперла стулом, да не абы каким — спинка его отлично блокировала ручку. И теперь этот чудесный стул превратился в обломки.
Обведя бешеным взглядом комнату, лорд узрел меня, моргнул, а затем… принялся хохотать.
Хотелось запустить в него тапком, но тапок сквозь прутья не лез. Как и моя рука.
Нахохотавшись всласть, лорд подошел ближе.
— Отлично смотритесь. Может оставить вас здесь? — ехидно поинтересовался он. — Подружку к вам посадить — и будет полный порядок, — он продемонстрировал извлеченную из кармана мышь.
Мне показалось, что даже Матильда надо мной смеется. Ну что за жизнь! Может у меня дверное проклятье?
— Выпустите меня отсюда, — произнесла я, чувствуя, что вот-вот разрыдаюсь.
Должно быть, лорд тоже это почувствовал, он поднял ключ и направился ко мне.
— Удивительное дело, госпожа Губами, сколько вас знаю, вы постоянно куда-то влипаете. И как вам удалось дожить до вашего возраста?
Замок открылся, я вышла, чувствуя себя ужасно неловко, и лорд запустил в клетку мышь.
— Как она вылезла? — спросила я. — Клетка была закрыта. Кристалл на месте. Как?
— Клетка точно была закрыта?
— Точнее некуда!
Лорд посмотрел на меня с недоверием.
— Ладно. Сейчас разберемся.