Академия боевых невест - Охитина Татьяна 27 стр.


— Будем выполнять предписание доктора, — заявила я, входя вслед за ним в комнату. А затем, дивясь собственной наглости, забралась на кровать и похлопала по покрывалу рядом. — Ну же, дорогой, не упрямься, — я послала ему полный страсти взгляд.

Лорд посмотрел на меня как на безумную.

А потом закрыл дверь на ключ, подошел и улегся рядом.

— Довольны? — произнес он с усмешкой. Зря. Очень зря.

— Раздевайтесь.

Лорд посмотрел на меня с вызовом и расстегнул рубашку. Сердце мое пустилось в галоп.

— Полностью, — велела я.

Не прерывая взгляда, лорд расстегнул остальные пуговицы, бросил рубашку на пол и взялся за пояс брюк. А я, чувствуя волну жара, уставилась на его обнаженное тело. А затем резким движением сорвала цепочку с золотым кругляшом, висящую у него на шее. Швырнула ее на пол… и тут раздался взрыв. Нас с лордом смело с кровати, сверху что-то посыпалось, а потом рухнул балдахин.

Когда все закончилось, я оказалась погребена под лордом, который мужественно закрыл меня собой.

— Да вы просто стихийное бедствие, — произнес он знакомым недовольным тоном, выпуская меня на свободу и обозревая руины. — Что это было?

— Не знаю. На вас висел какой-то мерзкий амулет. Я его сорвала, бросила, а потом он… вот…

Лорд посмотрел на меня, сведя брови к переносице.

— Похоже, я должен сказать вам спасибо, — нехотя признался он. — Какое заклинание вы использовали для дезактивации?

— Никакого, — я пожала плечами. — Не знаю я никаких заклинаний.

— Вы что-то произнесли, я слышал.

— Я сказала “ах ты, гадина”, только и всего, — смутилась я.

— А с чего вы решили, что с амулетом что-то не то?

Я задумалась. А и впрямь, с чего?

— Не знаю. Ощущения неприятные, как от этой вашей подружки. При живой жене к мужу ручонки тянет — где это видано!

— Она мне не подружка!

— Да-да, — усмехнулась я. — Рассказывайте. Как будто вы, будучи ректором, не крутили шашни с этой вашей, как ее там… Жоржеттой.

— Жозефиной.

— Вот-вот!

— Вы что, ревнуете? — изумился лорд.

— Вот еще! Я забочусь о вашей репутации! Вам жить, вам еще академией править… в смысле, руководить…

— Вы ревнуете, — улыбнулся лорд. — Не отрицайте очевидное.

— Даже и не подумаю… То есть, не подумаю ревновать, — отчего-то смутилась я.

Разговор свернул в опасное русло, и я почувствовала себя неуютно

К счастью, в этот момент из коридора послышался шум, дверь задергали, застучали, и раздался взволнованный голос герцогини:

— Данмар, дорогой, все в порядке?

— Да, мама, — лорд поднялся и отправился открывать.

— Какие вы… необузданные, — с восхищением произнесла леди Мори, оглядывая разрушенную комнату. — Кстати, та большая клетка вам еще нужна? Не одолжите на недельку?

А я смотрела на стоящую за ее спиной Жозефину и не могла решить, когда лучше крикнуть “держите ее скорее”.

И в этот момент мою ладонь сжали пальцы лорда. Уха коснулся шепот:

— Молчи, у нас нет доказательств. Ты ее спугнешь.

Я стояла к лорду спиной и не знаю, может он улыбнулся как-то по-особому, потому что лицо Жозефины застыло, губы сжались, а взгляд стал откровенно ненавидящим.

— А у нас на обед сегодня будет сюрприз, — с хитрой улыбкой произнесла герцогиня.

Глава 65

Глава 65. Вдвоем

— Кстати, а о чем вы хотели со мной поговорить? — спросила я у Данмара, когда мы остались одни. Он бродил по кабинету, переворачивая носком сапога разбросанные на полу обломки.

— Вот об этом и хотел.

— Вы знали, что все взорвется?

— Я знал, что прибудет Жозефина, — лорд наконец нашел, что искал. Поднял какую-то оплавленную нитку с болтающимся на конце огрызком и вздохнул. — Она сообщила мне о своем визите по личной связи, перед завтраком. И я хотел попросить, чтобы вы присутствовали при разговоре. Но… не сложилось. — Он снова вперил взгляд в находку, но очень скоро сдался. — Я был прав, отсюда уже не вытащить никакой информации. Артефакт утрачен, — и он, открыв секретер, бросил находку в ящик.

— Но разве ваше слово — не достаточно веское доказательство? Если вы скажете, что Жозефина навесила на вас эту штуку с вредительскими целями, разве вам не поверят?

— Мне не поверит даже родная мать. Жозефина всегда считалась моим другом, соратницей и даже больше — мама была уверена, что я в результате на ней женюсь. И всячески этому способствовала. Хиттер, возможно, прислушается, но не более. К тому же, тот факт, что посторонняя женщина повесила мне на шею подчиняющий артефакт, не пойдет на пользу репутации. А мне, как вы правильно заметили, еще академией править… тьфу, руководить.

— А вы сами? — спросила я. — Вы собирались на этой вашей Жозефине жениться?

От чего-то его ответ был для меня важен.

— Я? — возмутился лорд. — Нет конечно! Я вообще жениться не собирался. К тому же она — не лучшая кандидатура в супруги.

— Слишком властная?

Лорд поморщился.

— Что-то вроде того. И вообще, — насупился он, — лучше помогите собрать уцелевшие вещи и перенести в вашу комнату.

— Зачем это? — насторожилась я.

— Я переезжаю к вам.

— Что? — я даже с постели вскочила.

— А что вам не нравится? В гостиной мне показалось, что ваше отношение ко мне потеплело. Я бы даже сказал, погорячело.

Я растерялась, чего это он злится?

— Мне не нравится, когда мною манипулируют, — пояснил лорд. Пара шагов — и он оказался рядом, так близко, что у меня дыхание перехватило. — Не надо со мною играть, Ада, — от его низкого бархатного голоса меня охватила дрожь. Руки лорда оказались у меня на талии, притягивая ближе. — Я ведь могу решить, что это всерьез, и не смогу остановиться. Да и зачем останавливаться, если мы женаты?

Его лицо губы оказались так близко, что я не смогла оторвать взгляда. Лорд склонился ниже. От понимания, что сейчас произойдет, сердце затрепетало. Я закрыла глаза и… ничего не произошло. Тепло рук исчезло, лорд отстранился, оставив меня недоуменной и обманутой стоять посреди комнаты. Отошел и уставился в окно.

— Ну знаете ли! — возмутилась я.

— Что вы возмущаетесь, я ведь отступил.

— Вот именно!

Лорд Гри медленно обернулся…

А потом все мои связные мысли кончились, потому что он вновь оказался рядом, и его поцелуй свел меня с ума.

Очнулась я, когда в комнату нагрянули слуги. Лорд тоже оказался недоволен их появлением. Взяв меня за руку, открыл запасную дверь, и мы оказались в общей спальне.

Вид огромной кровати мгновенно привел меня в чувство. Лорд тоже глянул на нее с опаской, затем посмотрел на меня и направился к двери, ведущей в мою комнату.

Стоило нам войти, как на меня накатило смущение. А Данмар неожиданно, заявил, что у него дела, и унесся прочь.

Глядя на дверь, которая закрылась у него за спиной, я поняла, что возвращения можно не ждать.

Вздохнув, прошлась по комнате. Подумала, не переодеться ли в привычную одежду, и решила — ну уж нет! Открыла шкаф и сняла с вешалки новое платье из запретной категории. Нынешнее после взрыва требовало стирки. “Трепещи, змеюка, — подумала я, облачаясь в новый наряд. — Данмара я тебе не отдам!”

Я уселась в кресло, взяла в руки книгу, и поняла, что не могу сосредоточиться. Вдруг, пока я тут читаю, Жозефина охмуряет моего законного супруга?

Отложив книгу, я отправилась убедиться, что лорд в безопасности.

Глава 66

Глава 66. Ужин

Лорд нашелся в своем кабинете. Один и в задумчивом настроении. При виде моего нового платья он стал еще задумчивей.

— Похоже, мне и впрямь придется к вам переехать. Временно, разумеется, — заявил он, разглядывая струящуюся полупрозрачную ткань.

— В доме нет свободных комнат?

— Это будет выглядеть странно — я, вроде как, женат.

— Может общая спальня? Она свободна, — напомнила я.

— Спасибо, — поморщился лорд. — Мне она не подходит.

— Тоже кровать не нравится?

— Скорее пентаграмма под кроватью. Не хочу во сне провалиться непонятно куда.

— Ее же отмыли, — удивилась я.

— Я бы не слишком на это полагался.

— Ну хорошо, — я пожала плечами. — Переселяйтесь.

— Вот так просто? — лорд посмотрел на меня чуть ли не с осуждением. — С чего это вы так быстро согласились? Вы же знаете, как я к вам отношусь. А если во сне я на вас наброшусь?

— Зато на вас не набросится Жозефина, если она, конечно, останется ночевать.

— Вот оно что, — лорд помрачнел. — А я то думал…

— А вы не думайте, — заявила я. — У меня высший балл по подушечному бою. Если я сочту ваши действия неуместными, вы испытаете мои знания на себе.

— Уже боюсь, — улыбнулся лорд.

— Правильно делаете, со мной лучше не расслабляться.

— Это я уже понял, — улыбка сделалась еще теплее. И стала совсем непривычной — мне он так никогда прежде не улыбался. И я непроизвольно улыбнулась в ответ.

Не знаю, до чего бы мы дошли, но в это время нас позвали обедать.

В столовой мы появились последними. Вдвоем. Держась за руки. Получилось это случайно — наши пальцы сами собой встретились, моя рука оказалась в руке лорда, и убирать ее я не стала.

От гостьи это не укрылось — Жозефина прожгла меня взглядом, и я заметила, что она похожа на Жабу. Та пылала ко мне столь же безумной яростью.

Герцогиня тоже не осталась равнодушной к нашему появлению — одарила нас теплым взглядом. Герцога за столом не оказалось.

К приезду гостьи повар особенно расстарался — блюд стало больше, и выглядели они гораздо экзотичнее, чем обычно: в одной из чаш плавали в зеленой жиже какие-то палки, в другой высились горкой бурые лепешки с черными крапинками, политые сиреневым соусом. На небольших тарелочках лежало нечто, похожее на жареных жуков. А в центре стояло блюдо, накрытое серебряным колпаком.

— Мы с дорогой Жозефиной решили перетряхнуть старые семейные рецепты и приготовить что-нибудь этакое, — пояснила леди Мори, положив себе парочку “ жуков”. — Угощайтесь.

— Зеленое не советую, — склонившись к моему уху, прошептал лорд. — Ужасная гадость. А лепешки вкусные, — он положил себе несколько штук.

Я последовала его примеру.

Жозефина зачерпнула себе поварешку зеленой жижи и принялась хрустеть ветками. И делала это с таким яростным видом, словно сокрушала кости врага.

Следом за Данмаром я попробовала и “жуков” — это оказались кусочки рыбы в глазури, довольно вкусные.

Традиционные блюда тоже были — им я обрадовалась как родным, быстренько наполнила тарелку мясным рагу и с опаской посмотрела на серебряный колпак. То, что там таилось, вызывало тревожные чувства.

Настала пора десертов, и леди Мори, дождавшись тишины, торжественно представила нам “гвоздь” ужина, тот самый, что таился под колпаком. Запахло морем, солнцем и свежестью — на блюде лежали маленькие голубые ракушки, сверкающие золотыми искорками. Моя тревога усилилась — я поняла, что видела их прежде, и связано с ними было что-то очень сомнительное.

— Это жерулинки, — произнесла герцогиня. — На моей памяти их готовили только раз, и рецепта не сохранилось. Жозефина была так мила, что отыскала его в архивах перед приездом, и решила нас всех побаловать. Сегодняшнее необычное меню — тоже ее идея.

Гостья польщенно улыбнулась, взяла блюдо и протянула его герцогине: —

— Угощайтесь, ваша светлость.

— Всенепременно, — герцогиня взяла одну и поднесла ее ко рту, аккуратно откусив краешек.

И тут я вспомнила!

— Нет! — закричала я, вскакивая. — Не ешьте! Там яд!

Глава 67

Глава 67. Жизнь и смерть

В исполнении Порка это блюдо выглядело гораздо эффектнее. Но пахло и выглядело похоже. Гри-ом, вкуснейший десерт, отправляющий врагов на тот свет. Порк приготовил его перед моим отъездом, заметив опасный ингредиент карамелью. И предупредил, что стоит быть начеку.

“Возможно, Ада, в доме лорда тебя попытаются угостить старым вариантом. Не ешь, в нем мышьяк”.

— Нет! — закричала я, вскакивая. — Не ешьте! Там яд!

Но было уже поздно — захрипев, леди Мори схватилась за горло и повалилась на пол.

Лорд бросился к ней, я тоже, но Жозефина, выхватив из кармана маленькую бутылочку, воскликнула:

— Стоять, вы оба! Это противоядие. Еще шаг — и я разобью флакон! — она достала из кармана свиток, бросила на стол. — Подписывай, Данмар, иначе твоя мать умрет!

— Что это? — лорд замер.

— Передача академии в мое пожизненное владение. Имя вписано, просто приложи печать. Живее, время идет! Думаешь, твоя мамочка будет умирать долго?

Данмар взял свиток.

Я прижала руки к груди, не зная, что делать… и пальцы нащупали амулет-кристалл. Сигналка! Уезжая из академи, я повесила подарок Порка на шею и совсем о нем забыла.

Пальцы сжали каменные грани.

И тут произошло вот что:

Меня обдало волной магии, раздался хлопок, и за спиной Жозефины возник Порк: поверх академической формы надет фартук, на голове белый колпак, а в руках ковшик. Мгновенно оценив ситуацию, он огрел Жозефину ковшиком по голове, та вскрикнула, покачнулась, с волос потекла бурая жижа с ягодным запахом.

Вырвав флакон, лорд устремился к матери. Жозефина хотела схватить его, но в этот момент раздался еще один хлопок, и белая молния, каркнув, долбанула женщину в макушку. Рядом с Порком возникли герцог, Хиттер и двое стражников. Еще секунда — и преступница оказалась схвачена, опутана заклинанием и взята под стражу.

Впрочем, об этом я догадалась лишь по долетающим со стороны звукам — вместе с Данмаром я бросилась к леди Мори.

— Схватили? — шепотом произнесла она, приоткрыв один глаз. Я оглянулась и кивнула. — Ах, оставь, дорогой, — она отвела руку сына с флаконом, — мне этого не нужно. Да и вообще, ты уверен, что это противоядие? — произнесла она уже нормальным голосом, садясь и поправляя прическу. А потом и вовсе встала.

К нам устремился герцог.

— Дорогая, ты в порядке?

— Конечно, дорогой. Но я так разволновалась, что ты просто обязан меня утешить.

— Конечно, дорогая, — глаза герцога сверкнули. — Обязательно.

Отстранившись от мужа, герцогиня подошла к Хиттеру.

— Ну что, сыночек, теперь доказательств достаточно?

— Мама, как ты могла! — воскликнул он. — Нельзя же так рисковать!

— Не было никакого риска, — герцогиня лучезарно улыбнулась. — Я бы не позволила Данмару и Аде съесть эту гадость. К тому же Адочка и сама догадалась.

— А как насчет тебя, мама?

— Хиттер, ты меня удивляешь. Неужели я не подумала о собственной безопасности? Я откусила всего чуть-чуть. А перед ужином выпила столько антидота, что до сих пор в желудке булькает. Дорогая Жозефина почему-то приняла меня за старую маразматичку, — она одарила спеленутую заклинанием гостью милой улыбкой. — Когда-то давно, когда она часто бывала в нашем доме, я рассказывала ей про гри-ом, — тут герцогиня посмотрела на меня, — ты ведь тоже о нем знаешь, деточка? — дождавшись моего кивка, она вновь обратилась к сыну. — Так вот, в этот раз Жозефина о нем вспомнила. И решила приготовить, выдав за другое, не менее редкое блюдо. Жерулинки, к слову сказать, безвредны, просто очень сложны в приготовлении. И даже внешне чем-то похожи на гри-ом. Я сделала вид, что поверила. Теперь у тебя есть доказательство и мотив. Данмар, надеюсь, ты не успел заверить дарственную? Будь добр, передай брату свиток. Думаю, там найдется много интересного для всех нас.

Лорд так и сделал, все семейство сгрудилось вокруг Хиттера. Тот пробежался взглядом по тексту и воскликнул:

— А она не так глупа, как кажется. Не только академию решила оттяпать, но и свесила на тебя, братец, всю вину за сегодняшнюю выходку. "В случае смерти членов моей семьи прошу винить меня и никого более". И твоя подпись. Только печати не хватает.

Назад Дальше