Кассандра и Блэр в Академии магии - Лэй Мэри 11 стр.


Девушка удивленно смотрела на меня, на самом деле, не понимая, что я от нее жду, — я наняла тебя в качестве репетитора, — закатила глаза для пущей убедительности.

Конечно, я знала, что первокурсница не помнит о вчерашнем инциденте, но другого варианта выглядеть в выгодном свете у меня не было.

— Это какая-то шутка? — до сих пор отказывалась понимать Кассандра.

— Кассандра, боюсь, все правда: духи говорят о вашем вчерашнем разговоре о репетиторстве, — вмешалась Антария, видимо, решив выслужиться.

— В голове туман, но, раз обещала с тобой позаниматься, значит, сдержу слово, — обреченно пожала плечами рыжая.

Именно на такой расклад я и рассчитывала.

Мы договорились, что новоиспеченная учительница придет в мой замок, чтобы занятия носили приватный характер. Да и главная задача — показать Карнелии, откуда взяла силы. Надеюсь, она не будет груба с гостьей.

— Красивое архитектурное строение, — констатировала факт Кассандра, глядя на возвышающиеся шпили замка.

Я не повела ее внутрь, а оставила на террасе, где мы уютно расположились в плетеных подвесных креслах.

— Поговаривают, у тебя возникли проблемы с артефакторикой? Удалось воссоздать яблоко раздора? — начала рыжая с вопросов, которые мне уже не нравились.

— Да, только треклятая мадам Голет решила свинтить из Филориума, не дождавшись моей презентации, — выругалась возмущенно.

— Не думаю, что женщина решила развлечься, — возразила Кассандра.

— Значит, ты придерживаешься другой теории?

— Да, это не первый случай, когда в стенах Академии пропадают преподаватели.

— Почему я впервые об этом слышу? — с подозрением спросила у собеседницы.

— Возможно, потому что эта ситуация не коснулась тебя.

— А тебя? — наконец, удалось подловить рыжую на чем-то конкретном.

Кассандра тем временем начала краснеть, а местами и багроветь. Наступило долгое молчание. Бесконечная томительная тишина. Бедолага замкнулась, второй раз поставленная в тупик.

— У тебя есть свои тайны, у меня — свои, — вдруг прошептала Кассандра, рассчитывая тонко намекнуть на двустороннюю связь нашего сотрудничества.

Все ее секреты были каким-то образом связаны с директором Филориума. С одной стороны, мне хотелось знать истинные намерения этой загадочной девицы, а с другой, понимала, что уделяю слишком много внимания той, кто его не заслуживает.

Мы оставили странный разговор до лучших времен, уделив внимание магии. Кассандра помогла подтянуть пару предметов, где я значилась, как неуспевающая.

— Блэр, если чародей отнял у тебя дар, то какой магией ты обладаешь сейчас? — поинтересовалась Кассандра напоследок.

— Тебе какое дело до моей магии?

— Она темная, ты в курсе? — не отступала репетитор.

— Если будешь лезть, куда не нужно, обращу ее на тебя, — пригрозила сующей свой нос куда не следует.

Едва уловимая забота и беспокойство Кассандры тревожило мою скупую на чувства душу. Я даже ощутила глупое желание дружить с этой праведницей.

— Тыковка, ты не забыла, что сегодня полнолуние? — напомнил папа, почти бесшумно вошедший на террасу.

— Да, сегодня первая ночь превращений Артемиса, надеюсь, справлюсь с тем, в кого превратит его лунный свет, — попыталась отшутиться, чтобы не тревожить отца.

— Я беспокоюсь еще за одно событие, — произнес мужчина, демонстрируя возрастные морщинки.

Мама часто колдовала себе молодость, об отце она не волновалась, считая, что так будет даже лучше: муж останется только ее собственностью, не приглянувшись другой женщине.

— Пап, ты же знаешь, я не хочу об этом говорить, — запротестовала, как только поняла намек родителя.

— Блэр, то, что Карнелия ненавидит праздник, не означает идти у нее на поводу.

— Я не буду праздновать день рождение и точка. Перестань притворяться, будто не знаешь, чем все заканчивается!

— В этот раз ты не будешь плакать. Обещаю!

Отец не сдавался из года в год, пытаясь предотвратить драму события и искоренить из моего сознания ощущение предопределенности.

Глава 20. Кассандра

Мы долго шли по Сумрачному лесу, я покорно следовала за Луцием, хотя и не чувствовала к нему абсолютного доверия. Так добрели до небольшой деревянной хижины, скрытой от посторонних глаз высокими деревьями и кустистыми растениями.

— Здесь можем поговорить спокойно, — заверил преподаватель.

— Это твой дом? — спросила, поглядывая на хижину.

— Только в последние дни сезонов, когда нужно собрать данные о состоянии Сумрачного леса, — рассказал Луций, — раньше этим занимался Профессор Ленокс, бывший преподаватель травоведения, но он…

— Пропал, — закончила я предложение.

— По официальной версии, переехал в Ледовое Королевство, — усмехнулся преподаватель и открыл дверь, приглашая меня войти, — милости просим.

Внутреннее убранство хижины выглядело уютнее, чем внешний вид снаружи. Небольшая горница с койкой для сна, накрытой пуховым одеялом, крепким дубовым столом для обедни, письменным уголком и старинной печкой. Луций зажег в ней огонь и повесил греться чугунный чайник.

— Здесь славно, — растопила я приятную тишину, которую нарушало лишь потрескивание щепок.

— Да, только одиноко, — в голосе Луция чувствовалась печаль.

— Как твоя мама переживает исчезновение отца?

— Очень плохо, — вздохнул профессор, — я попросил тетю Полынью забрать ее к себе, чтобы не находилась в одиночестве, пока я в Академии.

— Она сейчас в Клукоре? — спросил я, и Луций кивнул. Эта провинция располагалась очень далеко от того места, где мы сейчас находились, — Получается, ты здесь совсем один?

— Получается, так, — пожал плечами приятель, — вода закипела. Что скажешь о чае из шишек? Раньше ты его очень любила.

Естественно, я согласилась на этой чудесный напиток. Он не только нравился мне на вкус, еще и прибавлял сил, которые потребуются в нашем чреватом деле.

Делая медленные глотки в страхе обжечься, рассматривала черты лица Луция. Казалось, все на месте, друг не изменился кардинально, но все равно выглядел иначе. Более напряженным и даже опасным, сейчас бы не рискнула опустить на его счет шуточку.

— Что, думаешь, здесь происходит? — напрямую спросила преподавателя.

— Честно говоря, не знаю. Около года пытаюсь дойти до истины, но не сильно продвинулся.

— Должно быть, тебя специально посылают в разные экспедиции, чтобы меньше времени проводил в Филориуме, — предположила я.

— Думается так, но я не могу отказать, чтобы не вызвать подозрений.

Еще немного помолчали, наслаждаясь чаем. Если бы не мрачные события, наша дружба обрела бы первоначальную форму за секунду, сейчас же чувствовалось напряжение, хоть и разнеженное теплом и уютной обстановкой.

— Не хватает брусничного варения, — заметила я, — Хрустик всегда попрошайничал его со стола.

— Ты помнишь Хрустика? — суровое лицо Луция озарилось детской улыбкой.

— Я многое помню, — улыбнулась я в ответ, и на время в нас вселились души счастливых детей, проказничающих с утра до вечера.

Луций посмотрел мне в глаза и, протянув свою руку через стол, сжал мою ладонь. От этого прикосновения тело наполнилось теплом, я почувствовала что-то родное, давно забытое. Из-за трагедии бабушка замкнулась в себе и перестала быть ласковой, как раньше, поэтому по большей части я оставалась наедине с собой, забыв человеческую доброту. Сейчас ощущение благодати и покоя вернулось.

— Я рад, что мы снова встретились, — сказал Луций.

Когда вышли наружу, увидели у крыльца белого волка. Он подбежал к Луцию и стал ластиться, как домашний пес.

— Здравствуй, Вожак, как поживаешь? — преподаватель потрепал животное на шерсти, затем обратился ко мне, — Подождешь, я его покормлю?

Луция исчез в хижине, отыскал где-то там кусок мяса и угостил волка. Тот насытился, благодарно кивнул и скрылся в лесу. Меня всегда поражало, с какой легкостью приятель находил общий язык с любыми животными. Я ладила только с Лулу, что касается остальных, просто понимала их речь, но никогда не могла сблизиться.

— Почему Вожак? — задала вопрос.

— На самом деле, я не хотел давать ему никакую кличку, чтобы не ущемлять свободу, — ответил Луций, — а так вроде как больше звание, чем имя.

— Лучше Лулу с ним не знакомить, красивые волки — ее слабость, — пошутила я.

— Лулу здесь? — второй раз за встречу улыбнулся профессор.

— Да, живет со мной в комнате. Домовой сначала ворчал, а теперь души в ней не чает.

— Не удивительно! Она кого хочешь очарует. Хочу увидеть эту чертовку.

Прогулку со старым другом пришлось закончить из-за работы. Мне уже выдали график смен в кондитерской, и требовалось приступить сегодня.

Наша старшая познакомила новых сотрудников с правилами поведения и обязанностями. Меня все устраивало, только одна вещь вызвала возмущение. Всех официанток нарядили в нелепые платья с пышными подолами и рукавами-фонариками, в них мы напоминали зефирки. На голову водрузили объемные шапочки из фатина, выглядело так, словно на нас покоились облачка. Чувствовала себя неловко, но работа есть работа, поэтому все же вышла в зал.

— Только не это, — прошептала, заметив среди посетителей компанию Пегасов.

Нет, служить посмешищем для этих баловней я не могу! Тем более, для Ириса. Сегодня я вышла победительницей из нашего спора, а теперь обнулю триумф смехотворным видом.

В панике резко развернулась, не заметив коллегу с подносом в руках. Он упал, к счастью, был пустым, и ничего не разбилось.

— Прости, пожалуйста, — попросила прощения и побежала в подсобное помещение.

— Эй, Кассандра, ты куда?! — крикнула в след девушка.

— Мне стало очень дурно! — бросила на ходу, умоляя, чтобы до Ириса не долетели слова официантки.

Так прошел мой первый рабочий день, с ходу принесший неприятности. Но, если посудить, большинство неприятностей в моей жизни происходило из-за вездесущего Нарцисса. Будь он неладен!

Глава 21. Кассандра

— Значит, в прошлый раз мне не показалось, — все же Нарциссу удалось поймать меня в кондитерской во время одной из смен.

— Будешь что-то заказывать? — сохраняя профессионализм, спросила я.

— А вот эту аппетитную зефирку можно? — нахал дернул меня за подол платья.

— Убери свои руки, — прорычала я.

— Как скажешь, Кэсси, — ухмыльнулся мерзавец.

— Еще раз так меня назовешь, распрощаешься с самым важным, что есть в твоей жизни.

— Ты совершишь самоубийство?

— Я про твою самовлюбленную физиономию.

Я оглянулась в поисках коллеги. Еще секунда в компании этого самодовольного принца и не смогу за себя ручаться. До Ириса долетел пар, исходивший от чайника моего терпения, и он спрятал свои прибауточки.

— Что бы вы посоветовали из меню? — начал новый спектакль куратор Хаоса.

— Думаю, у нас разный вкус.

— Может, и нет. Что тебе нравится из сладкого?

— Ничего, — буркнула я, не желая пустословить с этим человеком.

— Не лукавь, Антария выдала, что ты сладкоежка.

Злость на Ириса уменьшилась, обрушив часть на Антарию. С каких пор она решила, что может рассказывать что-то обо мне чужим людям? Я, значит, храню ее секреты, а она не прочь потрепаться обо мне со всякими подхалимами.

— Ладно, остынь, а то спалишь к чертям это чудесное местечко, — усмехнулся парень, — я буду ореховый пудинг и имбирный чай. Если улыбнешься, оставлю много чаевых.

— Нарцисс, — процедила я сквозь зубы, не собираясь улыбаться. Пусть засунет куда подальше свои деньги! Только ими и привык все решать.

Когда заказ непрошенного гостя был готов, еле остановилась, чтобы не добавить в еду или чай что-то, что Ирис заслужил за свое похабное поведение. Порошок, вызывающий газы, или оборотное зелье, чтобы превратить наглеца в уродливого тролля, тогда внешний вид будет гармонировать с противной душонкой.

— Может, добавишь любовное зелье? Вот будет потеха, — предложила одна из коллег.

— Зачем? Этот принц и так влюблен в нашу Кассандру по уши, — хихикнула другая.

— Ничего он не влюблен, — буркнула я и хотела добавить «просто потешается», но не стала, как и кидать гадость в заказ Нарцисса.

И в этот момент осознала, что меня оскорбляет именно спектакль, постоянно устраиваемый Нарциссом. Если бы он, правда, заинтересовался мной, не стал так себя вести. Конечно, Ирис не был в меня влюблен, ему лишь нравилось глумиться. Иногда я начинала верить, что нравлюсь ему, но потом возвращала себе благомыслие. Да и вообще, меня не заботит, как ко мне относится этот недоделанный эльф.

— Приятного аппетита, — бросила дежурную фразу Ирису и поспешила отойти от стола.

— Не посидишь со мной? — спросил парень.

— Я работаю, если ты не заметил.

— Тогда подожду, когда закончишь, — улыбнулся Ирис и поднял в воздух чашку с чаем, — твое здоровье.

К удивлению, он сдержал слово и просидел в «Сладостях и радостях» добрых два часа, пока мы не стали готовить кондитерскую к закрытию.

— Эй, Кассандра, твой поклонник все еще здесь, — шепнула мне конфетчица Кэндис.

— Сейчас переоденусь и прогоню его, — пообещала я.

Избавившись от нелепого наряда, почувствовала себя свободной и полной сил. Теперь смогу дать Нарциссу достойный отпор, даже усталость после утомительного дня не помешает.

Когда подошла к старшекурснику, бегло бросила взгляд на стол и увидела, что там стоит новая еда. И зачем девочки приняли заказ, если мы закрываемся? Нужно было отказать этому избалованному принцу.

— Надеюсь, Антария не соврала, и ты, действительно, это любишь, — сказал Ирис.

Я снова посмотрела на угощения и распознала свой любимый черничный пирог и лавандовое молоко. Желудок предательски заурчал, напоминая, что не кормила его очень долго.

— Поешь, ты устала, — заботливо предложил куратор Хаоса, — я могу уйти, чтобы не злить тебя.

Легче всего задобрить девушку едой, и Ирису этот секрет, видимо, был известен. Во мне зародилось чувство благодарности, поэтому разрешила юноше остаться и даже поделилась молоком.

Нарцисс продолжал играть роль доблестного рыцаря и вызвался проводить до дома. Никто раньше этого не делал, кроме Луция, но с ним я не чувствовала такой неловкости, как с Ирисом. Мне были понятны его истинные намерения, прикрытые добротой и порядочностью.

Мы шли по лесной тропке, освещенной сотнями светлячков. Мне не хотелось пустословить с чужим человеком, поэтому молчала, но и Нарцисс не стремился начать разговор. Он неторопливо шагал, время от времени поглядывая на меня. Затем вдруг засвистел.

— Не свисти, — попросила я.

— Почему? — Ирис будто обиделся, что остановили его беззаботный порыв.

— Лешие этого не любят, — объяснила я.

Мне совершенно не хотелось тревожить леших, они народ скверный, тем более, вечером. Нарцисс перестал свистеть, и я порадовалась, что не придется спорить.

— Стало быть, Кассандра Лайн суеверная, — сделал вывод юноша.

— Давай без попыток узнать меня, — попросила я.

— Но я хочу, — возразил старшекурсник.

— А я нет! — немного повысила я голос, — И тебя узнавать тоже не хочу.

— Почему? — Ирис остановился, — Потому что влюблена в профессора Рапунцель?

Я не успела защитить Луция и его длинные волосы и ответить на вопрос тоже, потому что около общежития мы встретили Антарию с Тристемом. Эта сладкая парочка все время проводила вместе. Они заметили нас и кричали радостные приветствия, словно сегодня мы не виделись.

— Вы были на свидании? Сладости растопили твое сердце? — с воодушевление спросила соседка по комнате.

— Увы, нет, эта мятежница продолжает колоться, как ежик, — ответил за меня Нарцисс.

Тристем вдруг занервничал и через секунду крикнул нам «Бежим!». Мы понятия не имели, в чем дело, но послушались команды. Неслись по Сумрачному лесу, как единороги на Королевских скачках.

— От кого мы бежим?! — крикнул Ирис.

— От Огров! — ответил Тристем.

— Что им от нас нужно? — не понимал юноша.

— Наверное, обнаружили, что диадема не настоящая, — предположила Антария.

Назад Дальше