Найти Драконова, или Муж работе не помеха - Валентеева Ольга 17 стр.


Я усмехнулся. Да уж, новый приятель матушки заткнет за пояс кого угодно. А Дана вроде бы пришла в себя и взялась за вилку. Попробовала салат из различных сортов мяса, подумала — и подозвала официанта.

— Скажите, а у вас, случайно, сметаны нет? — смущаясь, спросила она.

— Конечно, сию минуту, — с достоинством ответил тот, и вскоре перед супругой стояла креманка со сметаной. Дана улыбнулась, взялась за вилку — и добавила сметану в салат. Перемешала, попробовала — и даже зажмурилась от удовольствия, а мы с официантом переглянулись. Тот развел руками: мол, женщины. Кто знает, что им нужно?

— Дана, я хотел бы поговорить, — начал издалека, когда от салата остались одни воспоминания. — В последнее время в наших отношениях не все так гладко, и мы оба в этом виноваты.

— Тим, давай не будем… — отвела она взгляд.

— Наоборот, будем! Я хотел предложить, чтобы мы забыли о твоих тайнах и проклятом зверошоу, тем более, оно скоро закончится, а сосредоточились друг на друге — и Тодде, никуда от этого не денешься.

— Думаю, ты прав. — Дана склонила голову. — Мне жаль, что все так вышло.

— И мне жаль. Мир?

И протянул жене мизинец, как в детстве.

— Мир, — с улыбкой ответила она, пожимая палец пальцем. — Мирись, мирись, и больше не дерись.

— И больше не держи от меня тайн, а с остальным как-нибудь справимся.

— Договорились.

Так захотелось ее обнять и поцеловать! Я уже потянулся было, как вдруг раздался звонок телефона.

— Тим, у нас есть новости! — верещала в трубку мама. — Похитители вышли на связь. Они готовы сказать, где и когда вернут нам малыша Тодди, но разговаривать хотят только с тобой.

— Так мне бы и звонили, — хмыкнул я.

— Нет, они звонили по линии курорта, так что мухой… ладно, драконом лети домой.

— Хорошо, скоро будем.

— Что там? — встревожено спросила Дана.

— Объявились наши похитители, — ответил, поспешно поднимаясь из-за стола. — Но разговаривать желают только со мной и никак не по мобильному. Придется возвращаться в «Дали».

Мы с сожалением покинули гостеприимный ресторанчик, а почти полную бутылку вина нам отдали с собой. По дороге в «Дали» я все думал, думал. О нас с Даной, о чешуйке в автомобиле Арбузовой, о джек-расселе, будь он неладен. Даже о Крокодайл с Козлевичем. Может, кто-то отвлекает наше внимание от чего-то действительно важного? Не к добру не слышно о Парфюмерове. Ой, не к добру.

ГЛАВА 27

Дана Драконова

Когда мы с мужем вернулись в «Дали», я не пошла в офис вместе с Тимом, а побежала в коттедж. Меня опять мутило, а в голову лезли страшные мысли. Может, я подхватила какой-то опасный вирус? А вдруг все гораздо хуже? Я не стала откладывать визит в лазарет. Там находился дежурный доктор — молодой лис- оборотень, который мне как-то накладывал на ногу повязку. Он взял анализ крови, сообщив, что результат будет готов уже завтра утром. А затем вытащил из шкафа огромный медицинский зверосправочник и принялся листать с самым серьезным видом.

— Говорите, тошнит и кружится голова? Быстро устаете? — переспросил он.

— Да, — кивнула я.

— Это волчанка! — со знанием дела заключил доктор и перевернул несколько страниц. — Изжога? Боли в желудке?

— Все есть, — призналась я.

— Рефлюкс, — вздохнул лис и пролистнул еще пару страниц. — Плохое настроение, апатия, депрессия? Сердечные боли? Как с этим обстоят дела?

— Ну-у-у… как-то обстоят, — протянула я, вспоминая, что сердечные боли отступили, а настроение стало гораздо лучше после того, как мы помирились с Тимом.

— Я так и знал! — обреченно проговорил доктор и захлопнул книгу. — Все признаки вашей болезни описаны точно. Это инфлюэнция и грудная жаба.

— Жаба? — с ужасом переспросила я, прижимая руку к груди.

Почему-то задумалась о завещании, а еще о том, что Тим так и останется без потомства. И я всех подвела, не нашла ни Парфюмерова, ни Тодда.

— Вы пока не нервничайте раньше времени, — успокоил меня доктор, заметив, как по щеке скатилась одинокая слеза. — Но готовиться нужно к худшему.

— Пора попрощаться с близкими? — всхлипнула я, едва сдерживая рыдания.

— Нет, я имел в виду, что нужно готовиться к полноценному обследованию и даже к госпитализации, — обрадовал лис. — Утром я занесу анализы, в смысле, результаты. Там и решим, как лучше поступить. Сразу резать или лечить.

— Кого резать? — не поняла я. — Вы же говорили, что сперва обследование?

— Это как получится. — Лис нервно улыбнулся. — Будем надеяться, что перитонита у вас нет.

— Пер… пери… — закашлялась я и схватилась за бок. — Простите, а какое у вас образование? На чем вы специализируетесь?

— Высшие курсы ветеринаров, — с гордостью произнес парень, закинув ногу на ногу. — Вы поймите правильно, леди Драконова, ведь на курорте обычно ничего страшного не происходит. У кого-то давление поднялось, кто-то перекупался, кто-то употребил… в смысле, злоупотребил загаром. Но такой случай, как у вас, в моей практике впервые. Поэтому я сверяю со справочником ваши…

— Показания? — уточнила я.

— Симптомы я сверяю! — И лис-оборотень потряс у меня перед лицом тяжелым зверомедицинским справочником. — Без анализов точный диагноз я вам пока поставить не могу. Но рекомендации выдам. Записывайте! Жирное и жареное не есть, чужую еду на улице не подбирать, воду из фонтана не лакать…

— Что, простите? — переспросила я.

Лис-оборотень прокашлялся.

— Это я так, о своем. Пишите! Побольше отдыхать на свежем воздухе… — Доктор мечтательно вздохнул. — И лучше под лестницей в тени.

— Угу, — кивнула я, записав в блокнот рекомендации.

На соседней странице был изложен по пунктам план по поиску Тодда с описанием особых примет и любимых блюд ящера. Прочитав про «стрекоз» и «лягушек» я икнула, а лис закивал.

— Вот именно об этом я и говорил: у вас все признаки серьезного заболевания. Вам нужен полный отказ от пищи и полноценный отдых. Лучше сидите в номере, а утром я за вами пришлю.

— Кого? — вздрогнула я.

— Братьев.

— Ваших? — уточнила я, представив, как мой коттедж оккупировали лисы-оборотни в белых халатах.

— Да нет, медицинских, из городской клиники. Они заберут вас в стационар. Я не могу брать на себя такую ответственность. Вдруг придется катапультировать, точнее, ампутировать, — пояснил доктор, пряча глаза.

У меня закрались подозрения, что этот чудо-доктор как-то слабо разбирается в симптомах и способах лечения. В одном я была с ним солидарна: необходимо дождаться результатов анализов. Поблагодарив специалиста, я покинула лазарет и отправилась в офис к Тиму.

По дороге вновь встретила малыша джек-рассела, играющего в одиночестве. Заметила возле бара на пляже его дедушку, он что-то нашептывал на ухо сухонькой старушке, а та кокетливо улыбалась. Судя по тому, что в кустах притаилась агент Бобрикова, изображая то ли местную собаку, то ли одичавшего бобра, старушка была тем самым метаморфом, за которым охотился наш Потрошитель. Бобрикова сипло залаяла, я уловила знак и прошла к развесистому дереву в тени. Агент Бобрикова подползла сзади, прикрываясь защитным кустом, и зашептала:

— Докладываю! Объект почти раскрыт. Номер обследовали, преступник носит парик и накладную бороду, изображая пожилого оборотня. По номеру он передвигается без инвалидной коляски. С миллионершей-метаморфом вошел в контакт, в девять вечера назначил ей свидание у пруда.

— Возле пруда? — удивилась я. — В девять вечера? В это время там как раз собираются комары и разгоняют отдыхающих.

— Место выбрано не случайно, — подтвердила Бобрикова. — Чувствую, он будет ее мочить в этом пруду. Ведь мы не знаем, в каком виде Парфюмеров заказал Потрошителю метаморфа.

— Не знаем, — обреченно вздохнула я.

А еще мы не знали, ни где прячется Парфюмеров, ни кого конкретно выслеживает нанятый им Потрошитель. А главное — с какой целью это все затевается.

— Вопрос, — подала голос Бобрикова. — Нужно как-то отвлечь внука, чтобы не увязался за дедушкой. Мальчишка может нарушить ход хорошо отлаженной операции.

— Я отвлеку мальчика, он давно просил с ним погулять, вот и погуляем перед сном на дальней детской площадке, — сообразила я. — А вы в это время еще раз прошерстите номер и найдите улики. Возьмите в подмогу моих людей, я имею в виду охранников Барбоскина.

— Так точно, — прошептала агент Бобрикова, на прощание зарычав, и исчезла за деревьями.

Я же вышла из укрытия и подошла к малышу. Он одиноко сидел в песочнице и лепил куличики.

— Привет! Как твои дела?

Мальчишка искренне обрадовался, увидев меня:

— Здравствуйте! Хорошо, только скучно.

— Хочешь, сегодня перед сном мы прогуляемся на дальнюю детскую площадку? — предложила я. — Ты же там хотел поиграть?

— Да! Именно там! — засмеялся маленький джек-рассел и захлопал в ладоши. — Здорово!

— Тогда после ужина жду тебя возле главного корпуса, — сообщила я и тут же вспомнила, что говорю с ребенком. — Пожалуй, пообщаюсь с твоим дедушкой. Надо бы его предупредить.

— Да ему все равно, где я и что со мной, — вздохнул малыш. — Тем более здесь много охраны, что может произойти, ведь так?

Лишний раз удивилась, какой умный и сообразительный мальчик.

— Конечно! — успокоила я ребенка и попрощалась.

Кажется, дело близится к завершению, и скоро мы поймаем Потрошителя, маскирующегося под дедушку. И теперь на очереди спасение Тодда.

ГЛАВА 28

Дана Драконова

Уже в приемной я расслышала рык мужа:

— Почему вы тянете время? Я уже собрал нужную сумму. Верните брата!

А затем что-то с грохотом упало.

Я ворвалась в кабинет, обнаружив возле стола не только Тима, но еще Бондэроса с Дюпонтом, маму с психопатологом и Барбоскина. Тим покрывался чешуйками и молотил хвостом по столу, разбивая столешницу.

— Что? — бросилась я к мужу, обнимая.

— Они сказали, что дают нам еще одну неделю. — Муж обнял меня в ответ и вновь принял человеческую ипостась. — А нам не нужна эта неделя. Мы собрали уже все деньги! Что происходит? Зачем они тянут время?

— Дафайте по-сучеству! — прошепелявил внештатный агент Бондэрос. — Фто именно фсказал пфеступник?

— Дал дополнительное время, чтобы собрать деньги, — ответил муж. — Я попытался им объяснить, что все готово, и нам не нужно дополнительное время. Но преступник не стал слушать и бросил трубку.

— Зачем им еще неделя? Что они собираются делать с моим мальчиком? — взвыла мама. — Вдруг он уже мертв?

— Не переживай, они позволили мне поговорить с Тоддом. Вернее, услышать его,

— успокоил Тим мать.

— Что вы услышали? — нахмурился Дюпонт.

— Тявканье ящера. Обычно Тодд издавал такие звуки, когда…

— Плакал? — подсказала мама, схватившись за сердце.

— Нет, когда возился в траве и охотился за своими стрекозами, — ответил муж. — Или когда проказничал, воруя у посетителей еду в ресторане.

— Значит, его содержат в хороших условиях, — задумался Дюпон, а Аделаида Драконова с облегчением выдохнула.

— Я же говорил, что все будет хорошо, — встрял психопатолог Куропаткин, подбадривая маму. — Не зря мы послали Тодду лучики добра. Нужно повторить медитацию!

Тим зарычал, явно хотел огрызнуться, но сдержался, видимо, припомнив, что Куропаткин недавно нам помог и помирил, да еще избавился от Крокодайл.

— Все же я не понимаю, — пробормотала мама. — Преступникам нужны деньги или нет? Зачем они удерживают Тодди так долго? Может…

— Может, у них поменялись планы? — подхватил ее мысль Дюпонт. — Ну-ка, лорд Драконов, припомните, каким голосом с вами говорили преступники? Мужчина или женщина? Слышали ли вы еще какие-то звуки помимо тявканья Тодда?

Муж задумался, а затем произнес:

— Говоривший гнусавил, звуки были глухими, словно использовали трубу…

— Или стакан, — подсказал опытный Дюпонт.

— Возможно. Но голос высокий, все же склоняюсь, что женский. И мне кажется, был еще шепот. Словно кто-то подсказывал слова, — вспоминал Тим.

— Ага! Фнафит пфеступникоф дфое! — встрял Бондэрос. — Дело фа малым: вычислить иф имена!

— Какая мелочь! Всего-то осталось узнать имена и найти Тодда, — нервно фыркнул муж и окатил агента дымом, вырвавшимся из ноздрей.

— Нужно понять мотив, тогда найдем и похитителей! — многозначительно проговорил Дюпонт, теребя из без того ободранные накладные черные усы. — А еще допросить сообщницу! Последним, точнее, последней мы сейчас и займемся.

Дюпонт радостно оскалился, потому что в этот момент дверь в кабинет открылась и в комнату зашла Леля Арбузова в сопровождении полицейских. Дамочка была в блестящем платье с глубоким декольте, с боевым раскрасом и зверским начесом. Явно ее забрали с выступления. Именно это она и подтвердила, истошно завопив:

— Я буду жаловаться! Вы сорвали мне концерт, а там между прочим был аншлаг.

— В зале сидели три калеки, — доложил полицейский, обращаясь к Дюпонту.

— Какие есть — все мои! — огрызнулась Арбузова. — Вы думаете легко возвращаться на сцену после долгого перерыва? Да еще новый хит раскручивать!

— Именно по этому поводу мы вас и пригласили, — мрачно произнес Дюпонт, а его люди уже поставили на середину комнаты стул и усадили на него дамочку.

— Вас интересует мой новый хит? — томно улыбнулась певица и запела: — «Танцуй под модную музыку вместе с Арбузовой. Тряси своими арбузами под зверомузыку…»

— Нет! — в испуге вскрикнул подполковник Дюпонт, остановив подвывания попдивы. — Меня интересует, откуда вы взяли деньги на сей шедевр?

— Между прочим, он уже в попе и топе хит парадов! — гордо произнесла певица, проигнорировав вопрос следователя.

— Кто бы сомневался, что это будет в попе хит парада, — пробубнил Тим.

Дюпонт склонился над фигуранткой:

— Не увиливайте, Арбузова! Живо говорите, где взяли деньги на поп-шедевру?

— Деньги? Какие деньги? Нету у меня никаких денег! Не верите — обыщите! — Певица выпятила грудь и нагло улыбнулась. — Что? Нет у вас методов против Лели Арбузовой?!

— Не хотите по-хорошему? Ладно, придумаем мы методы! — огрызнулся Дюпонт и повернулся к Бондэросу: — Приступай!

Агент-шакал включил настольную лампу и направил свет в лицо Арбузовой. Яркая косметика поплыла.

— Я буду жаловаться! Вы меня пытаете! — взвизгнула певица.

— И это только начало, — радостно закивал Бондэрос.

А Дюпонт перешел к делу:

— Арбузова, хватит юлить и изворачиваться! В вашей старой машине мы нашли чешуйку Тодда, экспертиза уже проведена. А на вашем счету обнаружили большую сумму денег из зверского оффшора. Или вы рассказываете по-хорошему, или…

Бондэрос звякнул наручниками и достал дубинку. Арбузова взвизгнула, обращаясь к Аделаиде Драконовой:

— Помогите мне! Вы же женщина! Вы не можете допустить насилие!

— Сейчас я не женщина, а мать! — торжественно произнесла Аделаида. — И хочу знать: где мой сын?!

— Тим, прошу! В память о нашей былой любви… — застонала Арбузова, переведя взгляд на моего мужа.

Я понимала, что никто не причинит дамочке вреда. Хотя была не согласна с методами Федеральной службы оборотней.

Заметив, что у мужа отрастают клыки и когти, Леля ойкнула:

— Хорошо-хорошо, я все расскажу. Только не надо насилия! И обещайте свободу!

— Посмотрим, — пожал плечами Дюпонт.

— С тефофистами пефеговофов не ведем! — прошепелявил Бондэрос и эффектно подбросил в воздух дубинку.

Но подхватить не успел. Она опустились ему на голову, а шакал завыл, чем еще больше напугал Арбузова.

Леля затараторила:

— Да-да, это я! Я выманила из «Далей» вашего ящера. А чего вы хотели? Вы все такие счастливые, наглые, богатые! Данка вон заняла мое место, Драконов с нее пылинку сдувает, а у меня личная жизнь не сложилась. И этот дефектив, тьфу ты, детектив шепелявый, который под продюсера работал. Заманил, обманул и карьеру мою загубил!

Арбузова зло посмотрела на Бондэроса, поджимая губы и всхлипывая.

— Что дальше? — строго спросил Дюпонт. — С кем вы вошли в сговор? Имена, пароли, явки!

Назад Дальше