Морской круиз - Елена Помазуева 6 стр.


— Просто сокровище! Как я мог тебя просмотреть? — он хлопнул в ладоши, веселясь от души.

— Вижу, моя жена составила вам компанию? — подойдя к нам, поинтересовался Этьен.

— Мы с ней заговорщики, — загадочно сообщил мэтр Филипп и подмигнул новому собеседнику.

— И каков ваш замысел? — на губах мужа играла все та же светская, ничего незначащая улыбка.

Как в начале вечера приклеил к своему лицу, так она до сих пор и присутствовала при произнесении фраз. Интересно, если я сейчас вскачу с ногами на диван и прокукарекаю, он изменит выражение лица? Кажется, мне в голову ударили пузырьки игристого вина. Иначе с чего бы появились сумасбродные мысли?

— Мы здесь прячемся от скучных людей в этом салоне, — конспиративно прошептал мэтр Филипп.

Я тихо хмыкнула на прозвучавшие слова, выдавшие нашу «тайну», а вот Этьен даже не изменил выражения глаз. Так же спокойно вежлив. Аж до скрипа песка на зубах.

— От тебя, кстати, тоже, — откинувшись на спинку дивана веско сообщил мэтр Филипп. — Если ты сейчас же не станешь нормальным, то я сотворю переворот в этом удушающем пространстве.

— Мэтр Монти, вы как всегда оригинальничаете, — и снова растянутые губы в вежливой улыбке даже не дрогнули.

— Ты сам напросился! — радостно возвестил мэтр Филипп.

В душе была согласна с пожилым человеком. Вежливость вежливостью, но сейчас Этьен мог бы поддержать шутливый разговор, а не быть бесчувственным туловищем, которое ходит, произносит однообразные слова и даже не меняет выражение лица.

— Уважаемые мэтры и очаровательные метрессы! — громким, хорошо поставленным голосом, которого совсем не ожидала услышать от древнего старика, возвестил мэтр Филипп, поднимаясь на ноги. — Все вы уже имели честь познакомиться с супругой Этьена Атталья. Но вряд ли кто-то из вас знает о ее таланте. Клер — дипломированная ворожея!

Тихо ахнула и прикрыла рот рукой. Вот уж не ожидала, что инструментом «переворота» новый знакомый выберет меня! Я всего лишь рассказала немного о себе по его просьбе, а он решил выставить мои способности напоказ! Встретилась взволнованным взглядом с мужем и получила порцию недовольства с его стороны.

И что самое плохое, наше молчаливое переглядывание было замечено мэтром Филиппом. Я увидела, как его это сильней подхлестнуло.

— Думаю, уже все заскучали к концу вечера. Так почему бы не устроить настоящий сеанс ворожбы? Клер продемонстрирует свои способности, а мы развлечемся и отдохнем от светских разговоров, — его слова услышали все.

Многие присутствующие с любопытством уставились на меня, другие поддержали оратора негромкими хлопками. Метрдотель тихо отдал распоряжения, и официанты принесли из столовой небольшой стол.

— Мэтр Филипп! — подскочила на ноги, торопясь остановить это безумие, пока не стало слишком поздно. — У меня нет ворожейного шара!

Пожилой мужчина в силу своего возраста медленно повернулся ко мне. Эти несколько мгновений длились целую вечность. А потом от дверей раздался знакомый мужской голос:

— Я принес метрессе Атталья ее ворожейный шар.

Мэтр Брoссар уверенными шагами направился к принесенному столу в середине салона и установил на нем мой шар. Это был окончательная и бесповоротная катастрофа.

Я не сомневалась в своих способностях, но точно знала, Этьен этого не одобрит. Мы с ним разговаривали об этом, и муж попросил не брать с собой ворожейный шар в путешествие. Он не объяснил причины, но был категоричен в словах.

ГЛАВА 5

— Все готово, метресса Атталья, — устроив шар на столе, сообщил мэтр Броссар.

Он вновь не смотрел ни на кого из присутствующих, демонстрируя отличные манеры для слуги, и только я понимала — бывший наставник сделал это специально. Осталось выяснить зачем? Действительно хочет, чтобы я предсказала будущее? Или он решил продемонстрировать непокорный характер моему мужу? Ведь ему самому пришлось долго терпеть меня рядом, когда я самовольно влезла в расследование в Камарге.

— Вот и славно! — воодушевился мэтр Филипп. — Клер, сделай милость, осчастливь старика. Поворожи мне.

На негнущихся ногах прошествовала к столу. Шар захватила с собой, не в силах с ним расстаться. Он стал частичкой меня. Не собиралась им пользоваться. Просто было приятно знать о его нахождении в одной из дорожных сумок. Это знание успокаивало, придавало сил в новой и неизведанной жизни.

— Обещаю щедрое вознаграждение, — мэтр Монти подмигнул мне, но в его глазах читался неподдельный интерес.

Его не просто забавляла ситуация, он получал удовольствие от досады, явно отобразившейся в глазах Этьена. Не сомневаюсь, именно для этого задумался сеанс ворожбы. Ведь мэтру Филиппу хотелось убрать выражение светской вежливости на лице моего мужа. Знала бы, чем закончится поддразнивание, поспешила бы покинуть инициативного старика.

Мой ворожейный шар предсказаний отливал перламутром, сквозь который просвечивали магические волны, состоящие из тысяч искорок. Они отражали отсвет магических шаров, перекликаясь с ними силой, и рисовали загадочные светотени, пользуясь блеском свечей.

Мне всегда нравилось смотреть в шар предсказаний. С моим даром получалось увидеть многое, даже при известном старании внести поправку в ориентиры и вновь просмотреть тот же кусок времени с другими данными. Это завораживало, очаровывало и покоряло настолько, что представить жизнь без своего призвания уже не могла.

Округлые бока хрусталя привлекали всеобщее внимание. Люди невольно подтягивались ближе, рассаживались на свободные места, мужчины остались стоять и не прятали скептических улыбок. Мельком взглянула на Этьена. Неодобрительный взгляд обдал холодом. Ему не понравилось привлеченное мной внимание, но кроме того он не желал выставлять напоказ мои способности. Здесь Этьен хотел выстроить карьеру дипломата, а не устраивать ворожейный салон.

— Что вы хотите узнать, мэтр Филипп? — смирившись с ситуацией, решила сделать лучшее.

А именно поворожить приятному пожилому человеку.

— Мое будущее, разумеется! — весело сообщил он. — Знаю, впереди меня ждет гораздо меньше времени, чем осталось позади, и все же хочется услышать о тех интересных вещах, которые еще произойдут.

— Вдруг я увижу, как вы женитесь? — поддержала веселый обмен фразами.

— Я закоренелый холостяк, Клер! Этому не бывать. Могу тебя в этом заверить, — от всей души захохотал мэтр Монти.

— Отлично! Ворожим на все, кроме женитьбы, — улыбнулась в ответ и сосредоточилась на шаре. — Хира!

Ладони обняли округлые, хрустальные бока, а взгляд погрузился в магическую глубину шара. Вокруг слышались шепотки. Еще ни в одном людном собрании не удавалось установить полную тишину. Всегда найдется тот, кто захочет в этот самый момент покашлять или что-то сообщить соседу, у того стул заскрипит или каблучок туфельки метрессы стукнет по полу. Но меня это не волновало. Я сосредоточилась на ворожбе и своем даре, вскоре осталась наедине с нечеткими картинами будущего мэтра Филиппа.

Поначалу все расплывалось, что было несколько странно. Ведь предмет предсказаний находился передо мной, я легко восстанавливала его образ, но он словно ускользал от зрения. Воспринимала пожилого мужчину как сгусток энергии. И вдруг в какой-то момент четкая картинка предстала перед глазами.

Каюта, раскиданная постель, и мужчина в ночной пижаме. Мэтр Филипп спит, его грудь мерно вздымается, но вскоре ритм дыхания меняется и изо рта вырывается хриплый стон. Потом ещё один и еще. Страшно! Ему необходима срочная помощь целителя. Он с трудом приподнимается на локте и открывает глаза. Его взгляд упирается точно в меня. Улыбка, обезображенная мучением, появляется на его губах.

— Клер, — зовет меня.

Этого не может быть! Человек, находясь в будущем, не может видеть ворожею!

— Кле… — договорить не успевает.

Он падает обратно на кровать. И умирает. Надо ему помочь! Наверняка целители смогут сделать все необходимое. Я вскакиваю на ноги, чтобы подбежать к умирающему.

— Клер, что случилось?! — сильные руки хватают меня за плечи.

Мое сознание возвращается в реальность. Корабль, салон, за окном глубокая ночь. Люди смотрят на меня со смешанным выражением на лицах. Кто-то насмешливо, другие наоборот стараются сделать вид, что ничего не произошло. Этьен удерживает и не позволяет осесть на пол.

— Я видела, — облизнув пересохшие губы, тихо проговорила.

— Что, Клер? — мэтр Филипп с озабоченным видом подошел ко мне.

— Вашу смерть, — встретившись с мужчиной взглядом, взволновано сообщила. — Надо сообщить целителям!

— Не волнуйся так, Клер. Успокойся. Присядь и расскажи все по порядку, — жилистыми старческими пальцами он ухватил меня за локоть и насильно оторвал от Этьена.

Мы уселись на тот же диван, стоящий в стороне. Я неотрывно смотрела, как мэтр Броссар уносит мой ворожейный шар, а другие официанты возвращают салону прежний вид. Вскоре ничего не напоминало о сеансе ворожбы.

— А теперь подробно, четко и по существу! — потребовал мэтр Монти.

— Клер, тебе принести воды? — Этьен последовал за нами.

Вскинула на него обеспокоенный взгляд, ожидая увидеть осуждение, но на лице мужа отчетливо читалось участие. Он искренне переживал за мое состояние.

— Клер, что произошло? — подбежала Эдит. — Я прогуливалась по палубе, ничего не понимаю.

— Уважаемая метресса, с Клер не случилось ничего страшного. Я бы хотел с ней поговорить наедине, — метр Филипп говорил спокойным тоном, но ослушаться казалось невозможно. — Позже посплетничаете, а сейчас оставьте нас! Этьен, тебя так же касается.

Подруга и мой муж переглянулись, но послушно удалились на несколько шагов, оставляя меня в обществе требовательного старика. Даже испытала благодарность. Хоть на какое-то время отложены оправдания перед Этьеном, и Эдит подождет с расспросами.

— Пришла в себя? — из-под морщинистых век на меня смотрел внимательный и изучающий взгляд.

— Мне уже лучше.

Вдох — выдох, вдох — выдох. Я ворожея, мой дар позволяет увидеть с высокой степенью вероятности будущее. И не моя вина, если приходится наблюдать неприятные вещи. Однажды я уже видела одну смерть, и нам с королевским судьей и наставником не удалось тогда предотвратить ее, но мы нашли преступников. Теперь же от меня просили подробностей. Могу ли я рассказывать обо всем пожилому человеку? Вдруг его сердце не выдержит прямо сейчас.

— Тогда рассказывай, что ты там увидела, — жестко, хлестко подстегнули слова приказа.

Да уж. Этот старик вовсе не собирается свалиться с приступом.

— Мэтр Филипп, такие предсказания стараются не рассказывать клиентам, — глубоко вздохнув, начала говорить. — Каждому свой предписан срок.

— Зубы не заговаривай! — резко оборвал меня собеседник.

Кажется, он владел собой гораздо лучше, чем я.

— Но ведь вы понимаете… — попыталась увильнуть от ответа.

— Меня убьют выстрелом из-за угла на тропическом острове? Я свалюсь под стол с кинжалом в груди в собственном кабинете? Или роковая красотка подсыплет яд в бокал с вином, когда я попытаюсь ее соблазнить? — его глаза горели яростным огнем.

Просто удивительно, сколько жизни в старом человеке! Я-то думала, он скорее дремлет в путешествии, устав от светских разговоров, но нет! Мэтр Монти даже в таком почтенном возрасте живет полной жизнью. С легкостью говорит о предполагаемом убийстве, едва узнав о своей кончине.

— Нет, мэтр Филипп. Вас не убьют. Это случится здесь, на корабле, — говорить удавалось рваными фразами.

— Вот как?! — заинтересованно воскликнул он.

— Я видела вашу смерть в собственной постели. В каюте «Любимца богини». Простите, мэтр Филипп, вы не доживете до конца путешествия, — я всхлипнула от переполнявших меня чувств.

Из ворожейного предсказания помнила взгляд умирающего, его исказившееся от боли лицо, а сейчас передо мной сидел живой человек, и я точно знала, что дни его сочтены. Страшно сообщать такую новость!

— Какой позор на мои седины! Умереть в собственной постели! — невесело рассмеялся каркающим, старческим смехом мэтр Монти. — Этого никак не мог предположить. Голубушка, это произойдет сегодня?

В ответ замотала головой. К горлу подступали слезы, в носу защипало, но ответить, постараться хоть немного успокоить мужчину надо.

— Не сегодня. Это точно, — всхлип.

Прижала ладонь к пылающим щекам, а затем утерла нос. Мэтр Монти тут же протянул мне свой платок.

— Спасибо, — уткнулась лицом в ткань, пахнущую запахом крепких сигарет.

— Ты знаешь, когда это произойдет? — отмахнулся от благодарностей он.

— Ночью. В вашей каюте. Но не сегодня. Я не могу сказать точную дату, — виновато посмотрела на него.

— Уже неплохо, — задумчиво произнес мэтр Филипп, погружаясь в собственные мысли. — Значит, у меня есть время привести дела в порядок.

— Угу, — ещё раз шмыгнула носом, но от слез удержалась, — время еще есть.

Мэтр Монти отрешенно смотрел перед собой, а я боялась нарушить его состояние. Ведь ему надо осмыслить и пережить неожиданное предсказание. Помню свои переживания, когда увидела собственную смерть. Эдит и Этьен стояли поблизости, ожидая конца нашего разговора. Они оба смотрели на нас взволнованными взглядами.

— Мэтр Филипп, вам бы к целителю обраться. Здесь на корабле наверняка есть специалист. Он может помочь, присмотреть за вами, — решилась нарушить затянувшееся молчание.

— Целитель? — оживился он. — Интересная идея! Обязательно надо будет поговорить с ним!

В его глаза снова горели живым огнем. Пропала задумчивость, похожая на обреченность приговоренного к смерти. Пожилой мэтр решил действовать, и его боевой настрой немного успокоил и вдохновил меня.

— Клер, я благодарю тебя за предсказание, — он взял высохшими руками мои и крепко пожал.

— Я бы предпочла увидеть что-то хорошее, — печально покачала головой.

— О, не переживай! Я бы тоже предпочел, чтобы ты меня увидела в объятиях молодой кокетки, но как уж есть. Не каждому удается узнать о своей кончине. Теперь у меня есть возможность отдать последние распоряжения и провести остаток дней, занятый делами, а не скучать от пустой болтовни на этом диване, — мэтр Филипп сделал знак, позволив подойти Этьену и Эдит, — Оставляю Клер на ваше попечение, а мне пора удалиться.

Пожилой мужчина твердой поступью направился к дверям. Эдит присела на его место рядом со мной.

— Этьен мне рассказал о плохом предсказании для этого старика, — она качнула головой в направлении, в котором удалился мэтр Филипп.

— Что с ним произойдет? — спросил муж, и я с тревогой посмотрела в его лицо.

Нет. Он не сердился, хотя я нарушила данное ему слово. Этьен смотрел внимательно, но не холодно, не отталкивал от себя, а скорее сочувствовал.

— Мэтр Филипп в таком возрасте, когда естественная смерть может прийти в любой момент, — ответила ему.

Этика ворожбы не позволяет распространяться о личном предсказании клиента. Это как целитель не имеет права рассказывать о состоянии больного посторонним. Иначе кто захочет прийти на сеанс, если ворожея не будет держать предсказание в секрете? К такому «специалисту» никто обращаться не будет. Даже если спрашивает подробности близкий человек. Эдит это понимала.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила подруга, — Увидеть чужую смерть, наверное, жутко.

— Ничего. Я уже справилась с волнением. Мэтр Филипп поразил выдержкой. Да и не в первый раз я видела в предсказании кончину человека, — с благодарностью отозвалась ей.

— Не в первый? — Этьен забеспокоился. — И когда это случилось?

— Я рассказывала, что участвовала в расследовании в Дубье. Оно началось с моего предсказания об убийстве жениха на свадьбе. Тогда королевский судья мэтр Одилон серьезно отнесся к моим словам, — ответила прямым взглядом в серьезные серо-голубые глаза мужа.

Назад Дальше