Держите декана - Валентеева Ольга 21 стр.


ГЛАВА 26

Я всерьез намеревалась разыскать призрака, но для начала — все-таки навестить декана Хайтона. Слишком много недоразумений возникло между нами в последнее время. И теперь, когда я немного обдумала все, что происходило с момента его появления в университете Гарроуз, мне было, что сказать. Вот только дойти до комнаты декана я не успела, потому что под окнами раздался громогласный вопль, который разбудил бы и мертвого:

— А я вам говорю, здесь живет моя невеста! И не смотрите на меня так, а то лишитесь одного глаза.

Кто это у нас такой смелый? Голос был явно мне незнаком, поэтому накинула шубку и поспешила вниз, чтобы своими глазами увидеть нашего гостя. А когда увидела, несмотря на всю плачевность ситуации, захотелось смеяться. У ворот университета Гарроуз стоял огромный ярко-красный автомобиль. А его владелец как раз осаждал коменданта Румпина. Он оказался маленьким и щуплым, чуть похожим на обезьянку из-за своей подвижности, а цвет его волос совпадал с цветом автомобиля. Его одеяние заслуживало отдельного описания. Пиджак огненного цвета, настолько обшитый камнями, что весил едва ли не больше своего хозяина. Брюки были такими узкими, что чрез них можно было увидеть пуговки на нижнем белье. А вместо сапог по сезону были туфли с острыми носами. Ой, не могу! При этом молодой человек отчаянно жестикулировал и едва ли не брызгал слюной.

— Что случилось, любезный? — спросила я, замирая на пороге.

— О, вот она, нимфа! — воскликнул тот. — Позволите узнать ваше имя, прелестница?

— Аманда Дейлис.

— Дейлис? Это судьба! Тогда вы должны знать мою невесту, мисс Роуз Дейлис. Наверняка, вы родственницы, потому что такая небесная красота не может быть дана абы кому.

— Невесту? — уставилась на него. — Вы, случайно, не тот дизайнер, о котором она говорила?

— Богиня упоминала меня! — красноволосый воздел руки к небу. — Ведите же меня к ней.

— Вы даже не представились, — заметила я.

— О, прошу прощения, — склонился он. — Жильбер Тантис. Стилист, дизайнер. Кстати, вам бы очень подошел цвет морской волны. Он бы добавил глубины взгляду, подчеркнул молочную кожу. Я уже вижу это платье!

— Мы говорили о Роуз, — напомнила я.

— Да, Роуз совсем позабыла меня, — пожаловаться Тантис. — Коварная женщина! Дала надежду, а сама даже не пишет.

— Безумно коварная, — согласилась я, припоминая, что сестрицу не видно с самого утра — то есть, с того момента, как она предупредила меня об аресте Рея. — Увы, ничем не могу вам помочь. Роуз с утра уехала в столицу.

Натравить на неё позабытого ухажера было бы верхом неблагодарности, поэтому я и сделала вид, что тут вообще ни при чем. Пусть разбираются сами.

— Какая жалость! — Тантис огорчился так искренне, что я засомневалась в правильности своего решения. — Передайте же ей, что её преданный поклонник ждет хоть строчки, начертанной любимой рукою.

— Конечно, мистер Тантис, я все ей передам, — заверила стилиста и уже было выставила обратно к автомобилю, когда Роуз под руку с Хайтоном появилась в дверях общежития. Они так мило щебетали, что не заметил бы только слепой.

— О, Роуз, когда ты успела вернуться? — решила сгладить конфуз. — А к тебе гости.

Обернулась — и поняла, что сейчас грянет буря. Жильбер Тантис будто стал выше на голову. Он покраснел, щеки раздувались, как паруса на ветру. Как бы беднягу не хватил удар.

— Ах, ты, неверная! — возопил он, вздымая руки к небу. — Я лью слезы, не видя тебя, а ты уже с другим.

— Жиль! — На лице Роуз расцвела виноватая улыбка. — Познакомься, это Дерек Хайтон, мой начальник.

— А с каких это пор начальники ходят с подчиненными за ручку, а? — Жильбер таращился на Роуз безумным взглядом. — Отвечай!

— Послушай, — сестрица тоже начала заводиться, — кто ты такой, чтобы предъявлять мне претензии? Мы не состоим в официальных отношениях.

— Он сказал, что он — ваш жених, — некстати вклинился Румпин.

— Кто? — Взгляд Хайтона стал угрожающим.

— Жених. — Жиль выпятил грудь колесом. — И попрошу вас, мистер начальник, убрать руки от моей невесты.

— Я тебе не невеста и никогда ею не была! — заявила Роуз.

Я закусила губу, потому что маленький Жильбер вцепился в рослого Хайтона, повалил его на землю, и теперь они клубком катались у моих ног. Вот это номер! А Роуз увлеченно хлопала в ладоши и подначивала:

— Давай, Дерек! Неужели ты с ним не справишься? Тогда я разочаруюсь в тебе. Жиль, ты тоже не зевай. За ткани в магазинах ты сражаешься куда активнее.

— Прекратите! — Наконец, мне это надоело, но драчуны и не думали меня слушать. Тогда использовала последнее средство и окатила обоих заклинанием. Те расцепились и катались по земле уже по отдельности, почесывая то ноги, то руки, то живот.

— Ну, Минни! — Роуз обиженно сложила губки трубочкой. — А ведь мы с Дереком почти придумали, как снять проклятие с твоего жениха, если его не казнят.

Что? Они… что? Я махнула рукой, и заклинание исчезло.

— Неверная, — заявил Жиль, отряхиваясь от снега. — Но я все равно люблю тебя и буду ждать, пока ты наиграешься с этим типом. До встречи!

Он расправил плечи. Пиджак — и как только он в нем не мерз — зиял несколькими прорехами, но, похоже, Жильбера это не смущало. Взревел автомобиль, скрываясь за воротами, а Роуз уже помогала Дереку подняться на ноги и отряхивала его от снега.

— Ты в порядке, дорогой? — спросила она, ласково улыбаясь.

— В полном, — заверил тот. — Если не считать, что этот тип едва не выбил мне зуб. Декан Дейлис, мы вас искали.

— И я вас тоже, — усмехнулась в ответ. — Поговорим?

— Придется, вы ведь не отстанете.

Хороший ответ, но я придержала рвущуюся с языка колкость. Вместо этого прошла следом за Дереком в его комнату. Если честно, находиться рядом с Хайтоном было неприятно, потому что он поспособствовал аресту Рея. И, в то же время, у него были все шансы стать моим родственником, судя по сияющему взгляду Роуз. Мы расселись в гостиной.

— Вы разговаривали с его величеством, Аманда? — спросил Дерек.

— Да, — не стала скрывать я. — Он не пожелал меня слушать. Хотя, после вашего донесения это и неудивительно.

— Поверьте, если бы выяснилось, что ваш жених ни при чем, я бы не стал возводить на него напраслину.

— Хватит обмениваться любезностями! — вклинилась Роуз. — Минни, у нас есть теория по поводу проклятия. Но, чтобы её проверить, придется дождаться освобождения лорда Денвера. Если, конечно, не докажут обратное.

— Если его признают виновным, я все равно не отступлюсь, — заявила сестре и её воздыхателю.

— Не сомневаюсь в вас, — улыбнулся Хайтон. — Мисс Дейлис, и все-таки, при каких обстоятельствах ректор Денвер мог написать эту записку?

— Не знаю, — пожала плечами. — Возможно, это случилось из-за покушений на Энджела.

— Не пойму, что вы имеете в виду. Я думал, покушения на лорда Морица прекратились еще осенью.

И Хайтон уставился на меня глазами-буравчиками.

— Мы тоже так думали. Странно, что вам не доложили ваши… коллеги, что Энджи снова дважды пытались убить. Точнее, не думаю, чтобы убить. Скорее, создать идеальные условия для применения проклятия, указанного в записке. И если это так, вам ли не понимать, что Рей ни за что бы не позволил так рисковать братом. А теперь Рей арестован. Мало ли, кто может проникнуть в тюрьму и использовать заклинание на нем. Я пришла к вам, мистер Хайтон, для того, чтобы попросить провести меня к Рею. Уверена, он ничего не скажет службе безопасности, но мне может сказать.

Дерек молчал. Слишком долго, поэтому начала думать, что он откажет, но за дело взялась Роуз.

— Дерек, Минни права, — прильнула она к нему. — Ректор Денвер не стал бы устраивать заговор против его величества. Но он может что-то знать, о чем-то подозревать. Будь душкой, проводи Аманду к жениху, пока она сама не нашла способ, как туда попасть.

— Хорошо, — угрюмо ответил Хайтон. — Будь по-вашему. Я проведу вас к лорду Денверу, Аманда. Но предупреждаю сразу, что буду прослушивать ваш разговор. Простите, у меня нет причин доверять вам.

Почему-то мне показалось, дай Хайтону волю, он арестует и меня. Но тот промолчал, а я не спросила, поэтому мы втроем покинули общежитие и сели в автомобиль декана. Я пока не знала, что скажу Рею. Главное, что вообще его увижу. Надеялась только, что Дин не перегнул палку и не позволил причинить ему вред, потому что, если хоть один волос упал с головы Рея, королю несдобровать.

Мы ехали долго. Я не знала, какие тюрьмы располагались в столице, поэтому не могла угадать, куда. Роуз трещала всю дорогу, развеивая гнетущую атмосферу. Я слушала её вполуха, раздумывая о своем. О том, кому так мешает Рей. Даже если он писал эту записку, кто-то ведь её сохранил. Кто-то передал Хайтону — или, лучше сказать, магическому совету. Какая-то мысль мелькнула — и исчезла, потому что автомобиль остановился перед высокими коваными воротами.

— Ждите здесь, — приказал Хайтон и вышел, оставив нас с Роуз вдвоем. Сестра мигом посерьезнела.

— Что-то мне это не нравится, Минни, — сказала она. — Хайтон уверен, что Рей виновен. А я не верю. Да, лорд Денвер — своеобразный человек, но никак не похож на преступника. Поэтому постарайся выспросить у него хоть что-то.

— Ты говорила насчет избавления от проклятия, — решила сменить тему.

— Да. Я обсудила этот случай с Хайтоном, и оказалось, что он — достаточно опытный проклятийник. Дерек считает, что обряд обмена магической энергией между вами с Реем может разрушить плетение проклятия.

— Обмен…

— Брак, Минни. Обряд бракосочетания. Ну что ты, как маленькая! — напыжилась Роуз. — Конечно, гарантий нет, но Дерек говорит, что шансы весьма высоки.

— Поосторожнее с ним, — предупредила сестру. — Он опасен.

— Кто? Этот милаха? — игриво улыбнулась она. — Для других — возможно, но не для меня. Не скажу, что влюблена по уши, но уже на пути к этому.

Раз так в двадцатый. Но добавлять не стала, чтобы не злить сестру. Все-таки она искренне пытается мне помочь. А Дерек уже возвращался. Открыл дверцу с моей стороны и протянул мне руку.

— А как же я? — возмутилась Роуз.

— Тебе придется подождать, — ответил он. — Я едва уговорил впустить Аманду. Мисс Дейлис, у вас будет мало времени, не тратьте его зря.

Кивнула, принимая правила, и поспешила следом за Хайтоном. Лязгнули, закрываясь, ворота, и я увидела само здание тюрьмы. Уверена, оно уходило этажами под землю, потому что наземная часть казалась слишком скудной. Тем не менее, она производила угнетающее впечатление, и мне захотелось очутиться как можно дальше отсюда.

— Прошу, мисс Дейлис, — Дерек с трудом распахнул тяжелую дверь. Я удивилась, что не видно наружной стражи, а потом ощутила магические потоки, на миг окутавшие тело. Здесь совсем другая защита. И внутри было тяжело дышать из-за переизбытка магии. Но я шла за Хайтоном, пока мы не достигли решетки, преграждавшей коридор. Здесь уже была стража. Двое суровых мужчин глядели на меня, как на преступницу. Хотелось сжаться в комок, сбежать, но заставила себя расправить плечи. Нет уж! Я пришла к Рею и добьюсь своего.

Меня впустили. Провели еще по десятку коридоров, чтобы остановиться у массивной двери с зарешеченным окошком.

— Я буду ждать вас здесь, — сказал Хайтон. — Как только захотите выйти, зовите.

— Хорошо.

Стражник отпер замки — обычны и магический — и я шагнула в камеру. Вопреки опасениям, здесь было тепло и сухо. Правда, свет был очень тусклым. Он лился через единственное окошко под самым потолком.

— Аманда?

Глаза еще не привыкли к полумраку, поэтому я сначала почувствовала объятия Рея, а затем уже увидела его самого.

— Любимый мой, — покрыла поцелуями бледное лицо. — Единственный, самый лучший. Как же я соскучилась!

И как бы смогла от него уехать? Моя идея была обречена на провал. А сейчас казалось, что во всем мире нет места надежнее, чем эта камера, и теплее, чем объятия любимого мужчины. Водила пальцами по чуть впалым щекам, по скулам, губам. Открой Хайтон сейчас дверь, ему бы пришлось уводить меня силой.

— Люблю тебя, — шептала Рею.

— И я тебя, — с улыбкой отвечал он, целуя. Хорошо, что простил. Иначе я бы не смогла жить. — Как ты сюда попала?

Хороший вопрос…

— Уговорила Хайтона поступиться принципами. А на самом деле, он надеется, что ты расскажешь мне, откуда взялась та записка.

В глазах Рея мелькнул холодок. Решил, что верю в его вину? Или что пришла специально?

— Рей, я ни за что не поверю, что ты хоть в чем-то виноват, — сжала его руки. — Будь в руках обвинителей хоть десяток записок.

— Спасибо.

Он отвел взгляд. А у меня сердце защемило от боли. Наверняка, Рей думает, что все оставили его. Но это не так! Обняла его крепче, прижалась всем телом, погладила по спине.

— Скоро все закончится, — пообещала ему. — Если даже служба безопасности не отступится, я все равно вытащу тебя отсюда, и уедем на край земли.

— Не получится, — с горечью усмехнулся Рей.

— Ты во мне сомневаешься? — возмутилась, вырываясь из объятий.

— Нет. Но Дину угрожает опасность, и пока я тут, кто знает, что делают настоящие преступники? Не надо быть провидцем, чтобы понять, на кого они нацелились. И, думаю, на этот раз речь не идет об отречении.

Я склонила голову. Рей прав. То заклинание, которое было в записке, убьет короля, если кто-то доберется до Рея или Энджела, и проведет ритуал. Даже подбираться к Дину не придется.

— Откуда взялась та записка, Рей? Это ты её написал?

Мышонок кивнул.

— Определенно я, Аманда. Только не знаю, когда и как. Конечно, у меня есть версия, но она кажется настолько неправдоподобной.

— Рей, сейчас важна любая!

Он прошелся по камере, глядя под ноги, затем снова остановился передо мной.

— Помнишь ту фальшивую проверку, которая забрала меня из университета?

— Конечно. Ты еще сказал, что решил дела, и…

— Ничего я не решил, Минни, — перебил он меня. — Последнее, что помню о той ночи — как уезжаю с ними из университета. А очнулся утром неподалеку от нашего особняка. Видимо, они воздействовали на меня какой-то магией.

— Почему ты нам не сказал? — вцепилась в него.

— Заговорщики были пойманы. Мне не показалось это важным. Решил, что меня просто хотели обезвредить на время охоты за вами. Но ни в какое другое время я не мог написать записку. А почерк мой, и я действительно изучал эти заклинания, когда пытался понять, зачем кому-то убивать Энджела. Еще тогда, осенью.

Я закрыла лицо руками. Это казалось невозможным и немыслимым. Рей — и заговор. Что ж, те, кто все это задумали, ловко убрали из игры того, кто мог защитить Дина.

— Я еще раз поговорю с королем, — пообещала ему.

— Не стоит. Уверен, он сам скоро явится. Дин, конечно, человек импульсивный, но никогда не был дураком. И потом, нас, наверняка, прослушивают, поэтому доклад в любой момент ляжет ему на стол.

Щеки вспыхнули. Наверное, стоило предупредить Рея, что так и есть, но он и сам догадался.

— Прости меня, — прошептала, обнимая крепче. — Я не должна была тебя оставлять. Не должна была причинять боль. Выбирайся отсюда поскорее. Все наладится, обещаю.

— Постараюсь, — улыбнулся он, нежно целуя. — Только не делай так больше, Минни. Я тоже не железный.

— Не буду. Никогда.

Раздались глухие удары.

— Мне пора, — сказала Рею. — Скоро увидимся, любимый.

— Обязательно.

Он порывисто обнял меня, я поцеловала его — и поспешила к двери, чтобы иметь удовольствие лицезреть унылую физиономию Хайтона. Он точно слышал — и принял к сведению. Значит, не всех заговорщиков нашел Дин. Не всех…

ГЛАВА 27

Мы ехали домой в полном молчании. Автомобиль остановился на подъездной дорожке университета, и я поспешила к себе в комнату. Уже собиралась закрыть за собой дверь, когда увидела поднимавшуюся следом Лукрецию.

— Минни? — Она тоже меня заметила. — Какие новости?

— Утешительного мало, — ответила я. — Рей не знает, кто заставил его написать ту записку, но уверен, что Дину угрожает смертельная опасность.

Назад Дальше