Мой муж - злодей - Власова Ксения 20 стр.


— У меня проснулся дар предвидения.

— А вы, Ваше Высочество Маргарет, согласны взять в мужья принца Уильяма и во всем ему подчиняться?

— Что? — искренне возмутилась Ева, забыв на мгновение о войне. — Я тоже в этом поклялась?

Реймонд хмыкнул и сделал вид, что не расслышал ее слов.

— Согласна, святой брат.

Тот возвел очи к небу и, кажется, поблагодарил Богов.

— Тогда объявляю вас мужем и женой!

Уильям и Маргарет повернулись друг к другу и, улыбнувшись, скрепили союз поцелуем. В то же мгновение на их руках тонкая вязь брачных отметин налилась цветом и ярко вспыхнула. Рисунок стал четче и ярче. Такой уже не спрячешь.

— Ваш союз признан Небесами, — с едва уловимыми нотками сожаления резюмировал святой брат и обратился к Реймонду. — Милорд, не знаете, телепорт в Каронию до сколько работает?

— До десяти, — вежливо ответил Реймонд. — Вы успеете, святой брат.

— А куда он? — театральным шепотом поинтересовалась Ева, проводив мелькнувшую в проеме входной двери коричневую рясу священнослужителя.

— Бежит в соседнюю страну, — буднично пояснил Реймонд.

— Зачем?!

— На тот случай, если Его Величество не одобрит этот союз и решит отыскать виновных.

Ева открыла и закрыла рот, так и не найдясь с ответом. Букет белых роз, который Маргарет держала в руках во время церемонии, перелетел через голову Евы и приземлился на одну из пустых деревянных скамеек. Уильям подхватил жену на руки и, под ее смех, вынес из храма.

Определенно, это была самая странная свадьба, на которой Еве пришлось побывать.

— Знаешь, — проговорила она, прижавшись к Реймонду. — А мы еще нормальные.

Он глухо рассмеялся и сплел их пальцы вместе.

* * *

Маргарет с Уильямом уехали на следующее утро после венчания. Реймонд слышал, как Ева предлагала гостям (правда без особого пыла) остаться еще на пару дней. Как он и думал, молодожены с ужасом открестились от этой чести.

— Не понимаю, — сонно пробурчала Ева, едва они вернулись в спальню. — Ради чего они так рано вскочили? Солнце только-только взошло, а они уже отправились восвояси.

Реймонд хмыкнул. Его жена обладала прагматичным умом, но некоторые вещи ускользали от ее внимания. Возможно, в силу того, что она прежде с ними не сталкивалась и попросту забывала об их существовании.

— Темные эманации, — пояснил он, сбросив сюртук на кресло. — Наши любезные гости устали изображать тактичность и при первой же возможности ретировались. Брачную ночь они провели вместе, этому есть свидетели. Так что нет необходимости и дальше мириться с дискомфортом от моего присутствия.

Его позабавило удивленное выражение лица Евы.

— Я не замечала особого… дискомфорта.

Под его многозначительным взглядом она примолкла, видимо, начав припоминать некоторые детали. Например, что в его присутствии Уильям становился слишком говорлив, а Маргарет, наоборот, молчалива.

Реймонд опытным путем установил, что предел терпения обоих находится где-то на отрезке между полутора и двумя часами. Именно тогда венценосные гости, деликатно ссылаясь на усталость, исчезали из его поля видимости. Достойный результат, некоторые не выдерживали и сорока минут.

— Оу! — пробормотала Ева, очевидно, припомнившая эти моменты. — Я думала, что Маргарет — жаворонок, и потому ложится рано…

— Как и Его Высочество Уильям? — с легкой насмешкой поинтересовался Реймонд.

Ева куснула губу и завалилась на заправленную горничной постель — прямо в платье.

— Ну и глупцы. Им станет стыдно, когда ты изобретешь амулет от темных эманаций.

В груди разлилось тепло. Реймонд тоже опустился на кровать. Его лицо оказалось напротив лица Евы, успевшей перекатиться на бок и опереться на локоть.

— Разве?

— Конечно. Когда их мозг не будет затуманен, — Ева забавно покрутила пальцем у виска, — они поймут, какой ты замечательный человек.

Если бы он стоял, то, наверное, упал бы. Никто до этого момента не говорил ему таких слов да еще настолько искренне. Не найдя подходящего ответа, он притянул к себе Еву и нашел ее губы.

— Портал доставит наших гостей к парадному входу во дворец. Им придется сначала поговорить с королевской семьей и только после этого созывать совет.

Глаза Евы понимающе сверкнули. На пухлых губах промелькнула улыбка.

— Не будем терять времени… Его совсем немного.

Заглянувшая в комнату спустя десять минут горничная едва не выронила поднос с завтраком.

— Пр-р-ростите, — прозаикалась она, отчаянно покраснев. — Я зайду позже.

Ева вывернулась из его объятий и крикнула в захлопнувшуюся дверь.

— Рози, десерт можешь не приносить. Я уже…

Дальше Реймонд не стал слушать. Утянул хохочущую жену в новый, кружащий голову поцелуй, заставивший обоих позабыть и о горничной, и о других, более серьезных проблемах.

* * *

— Если мы пропустили начало, меня сожрет любопытство. И тогда в отместку я тебя покусаю! — пригрозила Ева, устраиваясь с ногами в кресле.

Реймонд подошел к висящему на стене зеркалу и отбросил в сторону ткань, скрывающую серебристую гладь в изящной раме.

В кабинете кроме них никого не было. Реймонд не только плотно прикрыл дверь, но и наложил защищающее от подслушиваний заклинание. Особого смысла в этом не было (слуги и без того боялись его как огня), но он решил не рисковать.

— Мне кажется, те десять минут промедления не сыграют особой роли. К тому же, — он позволил себе усмешку, — они случились по твоей вине, разве нет?

— Это как посмотреть, — протянула Ева и без перехода бросила: — Жаль, до функции записи и перемотки зеркала еще не дошли.

Реймонд заинтересованно покосился на нее, ожидая пояснений, но она лишь отмахнулась. Зеркальная гладь как раз пошла рябью.

— Мы можем говорить? — тихо спросила Ева, не отрывая взгляда от зеркала.

Реймонд подошел к ней ближе и встал рядом со спинкой кресла.

— Да, нас не услышат. Это односторонняя связь.

— Хорошо.

— Признаться, я не ожидал, что у Ее Высочества Маргарет получится установить зеркало. На совете такие вещи под запретом. По понятным причинам.

Ева кивнула.

— Конечно.

Рябь уступила место изображению, которое с каждой минутой становилось все четче. В комнате за длинным прямоугольным столом восседал Его Величество Чарльз. Справа от него нашелся Уильям. Маргарет не было видно, но, учитывая, что женщин не пускали на совет, этого и стоило ожидать.

Свою роль принц Уильям должен был отыграть один, без поддержки жены.

Судя по нахмуренным бровям и поджатым губам, тот понимал это.

— Мой сын, — пророкотал Чарльз, скользнув взглядом по советникам, — хочет обсудить сложившуюся ситуацию. Как мы знаем, враг бросил нам вызов. Нас ждет долгая кровопролитная битва. И мой сын приведет нас к победе!

Краем глаза Реймонд заметил, что Ева поморщилась.

— Вот же пафосный зануда!

— Тебе повезло, что он тебя не слышит, — сказал Реймонд, усмехаясь.

Чарльз не вызывал у него теплых чувств. Судя по всему, тот был того же поля ягода, что и Ричард. Неудивительно, что они легко нашли общий язык.

Уильям решительно поднялся и оперся кулаками на столешницу.

— Не только об этом, — жестко проговорил принц. Его взгляд обежал комнату, останавливаясь на каждом советнике.

За те дни, что Уильям гостил в его замке, Реймонд успел привыкнуть к образу вечного романтика и непутевого поэта, и сейчас, не без волнения, наблюдал за тем, как тот перевоплощается в ту роль, которую привык играть с детства — благородного принца и смелого воина.

Казалось, еще немного, и он наяву увидит сверкающую броню Уильяма.

— Мы слушаем тебя, сын, — откликнулся Чарльз, не подозревая, какую свинью собирается подложить ему родная кровиночка.

Реймонд покосился на Еву. Та повертела головой, будто искала что-то за его плечом.

— Что случилось?

Она вздрогнула и смутилась.

— Да нет, просто… Такое чувство, будто у меня питомец потерялся.

Реймонд решительно ничего не понял. Зачастую Ева ставила его в тупик своим поведением. Он обернулся и внимательно оглядел стены кабинета и даже потолок. Его бы не удивило, заведи его жена в качестве питомца летучую мышь, но и та не стала бы прятаться на люстре при свете дня.

— Прости, ты…

— Ш-ш-ш! — шикнула Ева. — Я не слышу Уильяма.

Реймонду пришлось проигнорировать небольшой укол ревности и уставиться в зеркало, вновь сосредотачиваясь на происходящем.

— … поэтому я считаю, что моя коронация должна состояться уже сегодня.

Чарльз дернулся, как от удара. На лицах советников застыли самые разные выражения: от ужаса до делового интереса.

— Что?!

— Отец, я достиг совершеннолетия. Мой брак признан Богами и людьми. Я готов принять бремя власти и освободить тебя.

Ева хохотнула.

— Боже, он шикарен. Даже глаз ни разу не дернулся!

Реймонд невольно порадовался, что Уильям прочно женат. Не то чтобы он ревновал к нему Еву, но…

— Как он вошел в роль!

— Его Высочество Уильям — поэт, — пожав плечами, уязвленно заметил Реймонд. — Все творческие личности немного дети. Поэтому их игра всегда убедительна.

Ева, не глядя на него, сжала его руку чуть выше локтя.

— Это была деловая оценка.

Тепло ее ладони немного отрезвило.

— Конечно, — сдержанно согласился он.

— Если хоть один из вас сомневается во мне… — разглагольствовал между тем Уильям.

— Как складно говорит! — восхитилась Ева. — Ну настоящее выступление депутата перед электоратом в преддверии выборов! И выглядит уверенно: одежда, прическа, лицо, дышащее благородством, — все идеально! Ты заметил, как у него волосы уложены?

Реймонд скрипнул зубами.

— Уж поверь мне.

Он всерьез прикинул последствия решения втихомолку проклясть принца, когда его мрачные мысли осенила догадка:

— Дразнишь? — выдохнул он в макушку Евы.

— Немного, — хитро ответила она и вернула комплимент: — Ты очень красивый, когда ревнуешь.

Один-один.

Ему пришлось отвлечься на возню, равнодушно отображенную зеркалом. Чарльз, видимо, потерявший контроль над ситуацией, кликнул стражу. Едва ли он собирался бросить сына в темницу, скорее, продемонстрировать свою власть. Зря.

Армия уже перешла на сторону Уильяма.

На крики короля так никто и не пришел. Советники обменялись понимающими взглядами, а затем старый лис — лорд Терквуд — поднялся.

— Ваше Высочество Уильям, мы готовы присягнуть вам на верность.

Ева закатила глаза.

— В реальности на такой исход можно было бы не рассчитывать! Что за странный переворот…

Реймонд внимательно следил за происходящим в зеркале, поэтому оставил ее слова без внимания.

Чарльз обессиленно откинулся на спинку стула. Разум взял вверх над чувствами, и Его Величество разомкнул губы:

— Сын, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

— Он, возможно, нет, — пробормотала Ева себе под нос. — Но Маргарет знает. Я снабдила ее нужными инструкциями.

Реймонд и сам был свидетелем того длинного сложного разговора, поэтому молча кивнул и, пройдя пару шагов к стене, набросил плотную ткань на зеркало.

Еще один пункт из списка Евы был вычеркнут.

ГЛАВА 21

Все завертелось так быстро, что она не поспевала за происходящим. Еве казалось, будто кто-то врубил быструю перемотку. Все за пару недель без ее особого участия им удалось проредить уже изрядно помятый список с указанием возможных развилок.

Лорда Воурда под благовидным предлогом отослали из дворца. Его «гениальные» предложения, касающиеся тактики ведения боя, так и не были озвучены. За это стоило благодарить Маргарет. Та очень серьезно отнеслась к предупреждениям и, хотя Ева была уверена, что сестричка до конца не поверила ее словам, это не помешало ей проявить похвальную предосторожность. В роли серого кардинала Маргарет смотрелась невероятно органично: скромность, демонстрируемая придворным, тут же сменялась деловой хваткой, стоило этим же придворным удалиться за дверь.

Пока Уильям вдохновлял пафосными речами простой люд, Маргарет организовала инвентаризацию в армии и выявила ряд проблем, которые частично успела решить. Ристония не была готова к войне, но враг не собирался ждать.

Разворачивающиеся события сильно отличались от тех, что Ева прочитала в книге. Ее немного беспокоило, что воссоединение королевств так и не состоялось. Престол неожиданно занял Уильям и, видимо, это спутало все карты старому пройдохе Ричарду, а Чарльз и вовсе выбыл из игры. Впрочем, это не помешало двум странам заключить военный альянс.

Совместная армия должна была броситься наперерез общему врагу и навсегда загнать того обратно в горы. Этот победоносный отряд, как и в первоначальной версии книги, возглавил Уильям.

— О чем думаешь?

Ева вздрогнула от голоса Реймонда, прозвучавшего над плечом, и оторвала взгляд от списка. Все пункты, кроме последнего, были скрупулезно вычеркнуты.

— О том, что сегодня все закончится, — негромко ответила Ева и покосилась на часы на каминной полке. — Буквально через пару часов начнется битва, которая решит все.

Его теплые ладони легли на ее талию и ненадолго сжали. Она отклонилась назад, упираясь затылком в его грудь.

— Каков бы ни был исход, ты сделала все, что могла, — тихо ответил Реймонд.

— Пожалуй, — с тяжелым сердцем согласилась Ева.

Она не знала, сколько времени они простояли, прижимаясь друг к другу так, словно боялись расстаться навсегда. Впрочем, их страх был обоснован: если в войне будет одержана победа, они действительно больше не увидятся. Если же верх возьмет враг… они снова не смогут быть вместе, но уже по более прозаической причине: смерть лишает многих привилегий.

В кабинете стремительно светлело. День торопился вступить в свои права. Реймонд стянул с зеркала серую плотную ткань и опустился в кресло. Ева пристроилась на подлокотник: ей хотелось быть поближе к Реймонду. Хотя бы в эти минуты.

Время тянулось медленно. Еве казалось, что она слышит шорох утекающего сквозь пальцы песка.

В этот раз изображение в зеркале было не таким четким, как прежде. Создавалось ощущение, что снимать доверили пьяному оператору.

— О втором зеркале на поле боя можно только мечтать, — бросил Реймонд, словно подслушав ее мысли. — Поэтому придется довольствоваться случайными отражениями, пойманными начищенными латами солдат и лужами на дорогах.

— Ничего, я смотрела фильмы на пиратках. Мне не привыкать.

— Что такое «пиратка?

Ева, вздохнув, принялась за объяснение. Разговор позволил немного отвлечься, но не снял напряжение до конца.

Это походило на бесконечное ожидание своей очереди к стоматологу. С одной стороны, ты хочешь поскорее отмучиться, с другой — до смерти боишься момента, когда откроется дверь и назовут твое имя.

И все-таки ожидание не может быть бесконечным. Зеркало отобразило две огромные армии, стоящие друг напротив друга. Между ними лежало зеленое поле, полное цветов. Солнце, утвердившееся на синем безоблачном небе, лениво сверкало на лезвиях мечей. Лошади нетерпеливо перебирали ногами, маги готовились к атаке, лучники натягивали тетиву и примерялись для первого залпа.

Людей было так много, что они сливались в одно большое темное пятно. Ева с трудом разглядела Уильяма. Тот сидел на белом коне и, судя по решительному лицу, вот-вот должен был отдать приказ.

— Надеюсь, он не умрет.

Она сама не поняла, как сказала это вслух.

Реймонд дернулся от ее слов. Она затылком ощутила его изучающий взгляд.

— В твоем видении Его Высочество, вернее… Его Величество Уильям погиб?

Ева молча кивнула. Ей не хватило сил добавить, что не только он. В памяти всплыла сцена, которую с упоением мазохиста описала автор: Реймонд, жертвующий жизнью, чтобы его слуги получили фору и смогли укрыться в лесах.

Ладонь Реймонда ненадолго успокаивающе сжала ее локоть.

— Пора, — напомнил он, никак не прокомментировав ее ответ.

Назад Дальше