Эх, ему бы такого внука. Даже без патриаршества.
В этот момент в дверь постучали, и в кабинет вошёл его старший сын.
— Ты чего такой смурной? — спросил он.
Его наследник. Его гордость и надежда. Иногда чуть наивный, иногда слишком справедливый, но крайне умный и умеющий быть жёстким. Мало кто знает, но ещё в старшей школе Нарухито играл на бирже и сумел за три года скопить огромный капитал, который в восемнадцать лет использовал, чтобы открыть ряд компаний, приносящих прибыль до сих пор. Так что в некоторых аспектах он ничем не уступает Аматэру Синдзи. По факту ему бы чуть серьёзнее в некоторых аспектах стать, и Император назвал бы своего сына идеальным.
Таким, как нынешний глава Аматэру.
Впрочем, сравнивать их немного некорректно. Нарухито никогда не действовал полностью самостоятельно, за ним всегда маячил Императорский Род. А вот его внук, второй после сына наследник, такое право себе выбил. Блажь, на самом деле, но пусть его. Ютанари даже участвовал в турнире Дакисюро в один год и в одном «классе» с Аматэру Синдзи. Под чужим именем, естественно, изображая простолюдина. Правда, об этом многие знали, хоть и помалкивали. Жаль, что выступил он так себе, но это было ожидаемо — бойцы их Рода набирались сил несколько позже остальных. Ну хоть отборочные прошёл.
Забавно, что сейчас некий Табата Томео работает не где-нибудь, а в Шидотэмору. Ютанари вообще довольно высокого мнения об Аматэру Синдзи. Порой Императору казалось, что слишком высокого.
— Ты с чем-то важным? — вздохнул Император.
— Я договорился с русскими по поводу трубы, — произнёс Нарухито по пути к отцовскому столу.
— Это хорошо, — кивнул сам себе Император. — Какова наша доля участия?
— Пятьдесят на пятьдесяя-я-яа-а-а… Твою же ж… Да какого хрена у тебя постоянно так темно? — произнёс чуть согнувшийся Нарухито.
Забавный факт — но мизинец на ноге в его кабинете отбивал только он.
— Потому, что это весело, — не повёл и бровью Император. — Садись уже.
Доковыляв до ближайшего к столу отца кресла, Нарухито рухнув в него.
— В общем-то, — произнёс Нарухито, — я хотел посоветоваться — привлекать немцев или нет?
— Привлекай, — почти сразу ответил Император. — И французов. Нам сейчас важно начать какой-нибудь совместный проект.
— Французы, точно, — произнёс Нарухито тихо. — Про них-то я и забыл.
— Кстати, хорошо, что ты зашёл, — продолжил Император. — Хочу поручить тебе одно дело.
Нарухито уже было набрал в грудь воздуха, чтобы возмутиться, — дел у него и так было навалом, — но всё же не стал.
— Что на этот раз? — спросил он, изображая усталость.
— Аматэру Синдзи, — ответил Император. — С этого дня он на твоей совести. И с его выходками разбираться тебе. Постарайся заручиться его дружбой, только без… — замолчал он, подбирая слова. — Без неожиданной помощи. Всё должно выглядеть логично, а не как подкуп.
— А ты что? — нахмурился Нарухито. — У тебя же, вроде, всё нормально с Аматэру было.
— С Родом — да, а вот конкретно с парнем… — поджал губы Император. — Где-то я ошибся.
— Ну да, с теми налогами… — начал Нарухито.
— Хватит! — резко прервал его Император. — Напоминать! Мне! Про! Тот! Эпизод!
— Ладно, ладно. Как скажешь, — усмехаясь поднял руки Нарухито. — Но всё же. Ты ведь сам говорил, что тебе интересно с ним общаться.
— Интересно, — вздохнул Император. — Общение с ним — словно шахматная партия, но всё время идёт куда-то не туда. Так что немного смошенничаем. Ты, главное, учти — глава Аматэру не юнец. Не допускай моих ошибок. Неважно, сколько ему лет, он очень серьёзный оппонент. Глазом моргнуть не успеешь, как уже сам будешь ему налоги платить.
Подавив улыбку, Нарухито кивнул. Отец и сам не замечает, как постоянно вспоминает ту историю с налогами.
— Учту, — произнёс он. — Он ведь сегодня должен был зайти? Опять что-то произошло?
— Ах да, — окинул Император взглядом свой стол, после чего взял в руки флешку. — Держи. Обязательно посмотри как можно быстрее.
— И что там? — спросил Нарухито, забирая флешку.
— Запись боя Аматэру и «мастера» Тоётоми, — ответил Император.
— Что… прости?.. — не понял Нарухито.
— Запись того, как Аматэру Синдзи побеждает «мастера», — произнёс Император. — Один на один. Хотя нет, в начале там ещё «учитель» был. На стороне Тоётоми, если ты не понял. Заодно посмотришь, как быстро Аматэру может расправиться с бойцом подобного уровня. Дуэль в Дакисюро не более, чем издевательство со стороны парня.
— А это точно был Аматэру? — всё никак не мог поверить в новость Нарухито.
— Точно, — ответил Император. — Понимаю тебя. Я и сам не до конца верил собственным глазам. Но факт есть факт. И нам крайне важно узнать, насколько его сила — в систематическом обучении, а насколько — в гениальности конкретного человека. Мне такое узнать уже не светит.
— Даже если второе, — произнёс задумчиво Нарухито. — Он наверняка может обучать других. Хоть чему-то.
Нарухито правильно понял отца, проблема была в том, что парень мог действовать по наитию. Не понимая, как и что действует. Просто используя. Император и его сын точно знали, что некоторые свои способности Патриархи не могут объяснить.
— Тоже так думаю, — кивнул Император. — Методичка, которую он прислал, очень интересна, но судя по всему — очень скудна.
— Если принять как факт, что Аматэру равен по силам «мастеру», то да — скудна, — произнёс задумчиво Нарухито. — Но при этом довольно лаконична и структурирована.
— Вот именно, — согласился с ним Император. — Он явно может рассказать больше, вопрос — насколько больше?
— Да уж, — покачал головой Нарухито. — Тут работы не на один год. Даже просто втереться ему в доверие будет непросто. Благодаря кое-кому, — кинул он взгляд на отца.
— Ты справишься, — проигнорировал намёк Император. — Должен справиться. Заодно позаботишься о том, чтобы он эти годы прожил. Главное, не дави — гордость и наглость Аматэру парень унаследовал полностью.
— Я понял, отец. Постараюсь, — кивнул Нарухито.
— И вот ещё что, — произнёс Император, после чего замолчал, обдумывая мысль. — Проконтролируй лично расследование последнего покушения на парня.
— Это где туннели и мосты минировали? — уточнил он.
— Да, — подтвердил Император. — Особо туда не лезь, не твоё это дело, пусть профи занимаются, но если будет какой-то результат, ты должен знать об этом первым. И по возможности постарайся, чтобы об этом результате знало поменьше народу. Никакой секретности, просто придержи информацию.
— А в чём дело-то? — не понял Нарухито.
— У меня такое чувство, — начал Император, — что парень знает виновника. И ему невыгодно, чтобы о нём узнали другие. На сокрытии информации мы его точно не поймаем, но намекнуть между делом… или даже просто проговориться о том, что мы в курсе… — произнёс Император с намёком.
— Это точно заставит его напрячься, — качнул головой Нарухито. — Я понял твою мысль, но если уж ты повесил парня на мою шею, то и разбираться позволь самому. Идея хорошая, но я придумаю что-нибудь другое.
Немного помолчав, глядя на сына, Император кивнул.
— Ты прав. Теперь это твоя забота.
Глава 16
Забравшись внутрь машины, первым делом я потянулся к мобильнику, который лежал на специальной полочке. С собой его не брал, так как было бы неловко, позвони мне кто во время разговора с Императором. Сообщений и пропущенных звонков нет. Отлично.
— Поехали домой, — произнёс я.
Сэйджун завёл машину, и мы тронулись с места. После того как мы выехали с территории дворца, к нам присоединилась моя охрана. Лишних людей туда не пускали, даже во время праздников и приёмов для охраны выделялось специальное место.
— Вы просили напомнить про Шмиттов, — подал голос Сейджун.
— А, ну да. Тогда едем к Джерноту, — произнёс я.
Старик позвонил мне сегодня утром и попросил заехать к нему как будет время. Вряд ли он рассчитывал, что я посещу его прямо сегодня, просто позвонил заранее, но раз уж у меня есть свободное окно, то почему бы не съездить. О чём я, собственно, ему и сообщил, так что меня будут ждать.
Сегодня рядом с магазином Джернота мест для парковки не было, поэтому пришлось остановиться чуть дальше.
— Хм. А номера-то токусимские, — заметил я, кивнув на дорогую Тойоту, припаркованную прямо напротив входа в магазин.
Сейджун не ответил, лишь бросил взгляд сторону Тойоты.
В самом магазине уже были посетители — мужчина лет сорока и парень лет двадцати стояли у одной из витрин с пистолетами и револьверами. Момодзи, бессменный продавец, стоял за прилавком. Судя по внешнему сходству, гости — отец и сын, и лицо старшего было смутно знакомым… Впрочем, отметил я это уже после того, как оба посетителя повернулись в мою сторону и, явно удивившись, отвесили поклон.
— Аматэру-сан, — поздоровался старший.
О, вспомнил!
— Ивакуни-сан, — кивнул я в ответ. — Решили прикупить что-нибудь интересное?
Никогда не устану хвалить себя за постоянную тренировку памяти. Она у меня и без этого хорошая, а так — и вовсе чудо. С Ивакуни Канго я не знаком, а вот с его отцом и старшим братом встречался в Токусиме на одном из приёмов. Естественно, со старшим сыном Канго я тоже не знаком. Тем не менее штудирование и запоминание анкет аристократов Империи — и острова Сикоку в частности — не прошло зря, так что младшего сына главы Рода Ивакуни в лицо я знал. Сам Род ничего особенного из себя не представлял — четыреста пятьдесят лет, рунные мечники, занимаются производством пороха и фейерверков.
— Да, — улыбнулся он вежливо. — Решил сделать подарок сыну. Младшему. Вот теперь со старшим выбираем, — качнул он головой в сторону парня, стоящего рядом. — Кстати, позвольте представить — Ивакуни Масанобу, мой сын и наследник.
— Приятно познакомиться, Ивакуни-кун, — кивнул я тому, обозначив улыбку.
— Для меня честь быть представленным вам, Аматэру-сама, — поклонился он.
Сам Ивакуни-старший не представился, раз уж я обозначил, что знаю его.
Улыбнувшись и кивнув Масанобу, я повернулся к Ивакуни-старшему.
— Если вам нужен именно подарок, то вот, — постучал я пальцем по стеклу витрины, рядом с которой мы находились. — Советую. Отличная реплика… — замолчав, я чуть наклонился, разглядывая оружие, и хмыкнул. — Или не реплика. Момодзи! — чуть повысил я голос. — «Адамс» пятьдесят восьмого — реплика? — на что тот не стал кричать и просто покачал головой, ну а я посмотрел на Ивакуни. — Ну тогда тем более рекомендую. Капсульный «Адамс» 1958 года с гравировкой. Настоящий раритет. Для современного боя непригоден, увы, но как подарок очень даже. Не думаю, что в Империи найдётся ещё хотя бы парочка таких.
— Благодарю за совет, — чуть поклонился Ивакуни.
— Бросьте. Ерунда, — покачал я головой. — Ладно, не буду вам мешать. Всего хорошего.
— И вам, Аматэру-сан, — поклонились они оба.
Я же направился в сторону лестницы на второй этаж. Правда, через несколько шагов меня посетила интересная мысль — почему бы и мне не сделать подарок. Казуки заслужил. Заодно и покажем аристократу из Токусимы, что мне важно его мнение. Может, и правда что интересное подскажет.
— Кстати, Ивакуни-сан — обернулся я. — Вы не знаете, где достать хорошую катану? Для дела, не антиквариат.
— Хм, — задумался он. — Думаю, что-то простое вы и сами найдёте, но если вам нужна действительно качественная вещь, советую обратиться к Каруиханме Ясуши. Он живёт в Токусиме. Простолюдин, ни с кем из аристократов не связан. Лучшего кузнеца, чем он, я просто не знаю. Правда есть проблема — у него очередь на несколько лет вперёд. Спроси меня кто другой, я даже советовать не стал бы, — слишком долго ждать, пока он сможет взяться за ваш заказ, — но если к нему обратитесь вы, Аматэру-сан… Вам, возможно, и не придётся ждать столь долго.
— Благодарю за совет, Ивакуни-сан, — кивнул я. — Всего хорошего.
— И вам, Аматэру-сан, — поклонился он.
Я, вообще-то, рассчитывал на магазин какой-нибудь… Ай, да и ладно. Прав Ивакуни — что попроще я и сам найду. Порадую пацана.
Постучав в дверь гостиной на втором этаже, я услышал с той стороны голос:
— Открыто!
— Добрый день, герр Шмитт, — приветствовал я старика, зайдя в помещение.
Сам Джернот в этот момент сидел за небольшим столом и крутил в руках часть разобранной винтовки МКБ-102. Точно такой же, какой я и сам пользуюсь.
— Здравствуй, Синдзи, — произнёс он, не отрывая взгляд от детали оружия. — Садись, я сейчас.
Покрутив железку в руке ещё пару секунд, Джернот поднялся со стула и направился в небольшой закуток, где обычно заваривал чай. У него там умывальник, так что пошёл он туда именно мыть руки, а не делать чай. Впрочем, отсутствовал Джернот слишком долго, поэтому я не удивился, когда он вернулся в гостиную с подносом, на котором стоял чайник и две чашки.
Взяв свою в руки и вдохнув аромат чая, я произнёс:
— Отлично. Как и всегда, герр Шмитт.
На что он хмыкнул.
— Если уж ты похвалил чай, тогда он действительно получился отличным, — произнёс Джернот иронично.
— Да ладно вам, когда-нибудь и я начну разбираться в чае, — произнёс я.
— Не в этой жизни точно, — усмехнулся он. — Ладно, шутки шутками, но давай перейдём к делу. Три дня назад Клаус зарегистрировал новый Род и стал его главой. Скоро к нему начнёт перебираться остальной молодняк. В связи с этим у меня к тебе вопрос — могли бы официально заявить, что это делается для помощи Аматэру в войне с Тоётоми? Вроде как не хотим втягивать в это сюзерена. Всё-таки как ни крути, а со стороны фактический уход целого Рода из-под руки Тайра выглядит… Наглым. Все всё и так поймут, но хоть какой-то повод будет. Естественно, мы и в самом деле готовы помочь в войне.
— Нет, — покачал я головой. — С Тоётоми не получится. У меня на эту войну свои планы, и союзники только помешают. Разве что совсем худо будет.
— Жаль, — произнёс Джернот немного растерянно, видимо, не думал, что я откажу.
— Но вы можете заявить, что собираетесь помогать мне с кланом Хейг, — пожал я плечами.
На самом деле, просьба Шмиттов довольно наглая, и будь сейчас на месте Джернота Мартин, я бы его нафиг послал. Всё оговорено множество раз, они на всё согласились, а теперь хотят за мой счёт себе ещё и соломку подстелить. Я и так Шмиттам помог… ну очень сильно, а тут ещё и это. Ну да ладно, Джерноту я не стану отказывать, однако, надеюсь, Шмитты понимают, что начинают палку перегибать. Постоянно ездить на своей шее я не позволю. Пусть даже мне это ничего не стоит.
— Пусть будут Хейги, — кивнул расслабившийся Джернот. — Ты уж извини, что обратился с этим. Просто за молодёжь страшно.
— Да ладно, проехали, — отмахнулся я.
С Джернотом мы общались ещё час, после чего я отправился домой. Надо же переодеться. И только после этого поехал в квартал Тоётоми, где и узнал занимательную новость.
— Войска Тоётоми выдвинулись в нашу сторону, — произнёс Щукин удивлённо.
Мы с ним сидели в палатке, которую разбили после последней атаки на квартал. Рисковать и оставаться в одном из пустых домов, прилегающих к территории Тоётоми, он не намеревался, вот и пришлось перебираться в новое место. Уж здесь-то точно нет потайных ходов, как и скрытых камер. Правда, мы их и в том доме, где Щукин раньше сидел, не нашли, но, как я и сказал, рисковать он не собирался. Палатка была штабной, огромного размера, так что здесь свободно разместилось всё, что нужно. Заодно и часть других служб сюда перенесли, так что сидеть в одиночестве уже не получалось. В одном углу палатки расположились связисты, в другом — операторы беспилотников, точнее, люди, которые держат связь с операторами. Недалеко от нас стояло рабочее место представителя техников… пустое. Как сказал Щукин, Свиридов, отвечающий у нас за техников, вообще там просидел минут двадцать, после чего свалил и больше не появлялся. Благо с ним связаться можно быстро, но пока в этом не было необходимости. В общем, в палатке помимо Щукина всегда находилось минимум пять человек.
— А чего ты такой удивлённый? — спросил я.
— Они ещё не собрали все силы, Син, — пояснил он, глядя на меня.