Капитан Химеры - Адьяр Мирослава 13 стр.


Клара за этим всем наблюдала широко раскрытыми глазами и поймала себя на мысли, что никогда не видела таких людей. Ни мужчин, ни женщин.

Настолько...красивых.

Девушке снова нестерпимо захотелось протянуть ладонь и коснуться странных узоров, почувствовать, какие они на ощупь. И она могла это сделать. Тихонько.

Заметив на столе пачку стерильных салфеток, Клара достала парочку и смочила их антисептиком.

– Повернитесь, – она хотела сказать это твердо, но голос подвел, надломился и превратился из командного в тихий и просительный.

Капитан послушно встал к ней спиной, где и правда красовались внушительные царапины и порез, идущий от лопатки к плечу.

– Вы обещали рассказать, что сделали с тем существом.

– Давайте баш на баш. Ответ за ответ.

Клара решительно кивнула, но поняв, что Бальтазар не мог этого видеть, сказала:

– Только без насмешек.

– Договорились.

– Так что вы сделали?

– Я его подчинил, – Бальтазар повел плечами, будто стоять на одном месте ему было некомфортно. – Это одна из моих модификаций. Я могу превратить кого угодно в послушную марионетку. На время.

Клара вздрогнула.

– И человека?

– Кого угодно.

– Это… жутко, – выдохнула она, прикоснувшись салфеткой к царапине. – Это неестественно, иметь такую власть.

– Совет Заграйта имеет похожую власть. В масштабах всего колониального пояса.

– Они не копаются в мозгах людей!

– Вы уверены? Копаются, Наварро. Просто люди называют это “необходимой властью”, вот и все.

Клара не ответила. Все равно неправильно это как-то. Дико. Страшно.

Никто не должен превращать живых существ в кукол!

– Теперь ваша очередь, – сказал Бальтазар, а девушка откровенно напряглась. – У вас правда никого не было? Как так?

– Странные у вас вопросы, капитан.

– Почему же? – он чуть повернулся, подставляя Кларе плечо. – Мне не интересны ваши отметки в академии. Если я захочу узнать, как вы учились, – я просто залезу в ваше личное дело. Но оно не скажет мне ничего именно овас. О Наварро человеке, а не Наварро пилоте. Мы друг другу тут жизни свои доверяем. У нас важная работа. Я хочу знать, что мою спину прикроет друг, а не функция. Живая женщина, а не приложение к кораблю.

– Вы сами сказали, что женщинам тут не место. Почемуядолжна доверятьвам?

– Хороший вопрос. Но вы уже доверяете, хоть никогда и не скажете мне об этом. Я готов свою голову поставить на то, что вы бы вернулись меня спасать.

Клара уткнулась взглядом в пол и бросила салфетку в утилизатор.

– А вот и не вернулась бы…

– Какая же вы лгунья, Наварро, – беззлобно сказал Бальтазар. – Итак. У вас правда никого не было?

– Ну, если честно, – замялась Клара. – Был один человек. Давно. Еще когда я только начинала учиться. Это не тот опыт, о котором хотелось бы вспоминать.

– Почему?

– Он был… болезненным. Я оказалась недостаточно хороша.

Капитан выразительно приподнял смоляную бровь.

– Какие глупости. Вы не должны бытьдостаточно хорошидля кого-то.

– Разве? Мне кажется, что должна.

– Если человеку вы нравитесь, вам достаточно просто быть. Не существует достаточно хороших людей. Недостатки есть у всех. Их можно вместе исправить, но делать это ради того, чтобы понравиться – бессмысленно.

– Хех. Приму к сведению.

Капитан кивнул.

– Продолжим? Ваш вопрос, Наварро…

– Почему вы расстались с женой?

В каюте повисло гробовое молчание.

– А вы знаете, на какие точки давить, да? – по голосу де Сото было не понять, злится он или нет. – Я болен небом, Наварро. И когда люди не больны одним и тем же – они не будут счастливы. Вот представьте, что вы живете полетами, а ваш мужчина отрывает вам крылья. Вы бы смогли быть с ним? Не смогли бы. Вы бы сказали, что я – недостаточно хорош для семьи? Наверное, это и правда так.

Клара застыла с салфеткой в руке, рассматривая витиеватые синие узоры. Осторожно, самыми кончиками пальцев, она прошлась по краю одной из линии, ощущая слабую вибрацию под загорелой кожей.

– Но разве люди не подстраиваются под увлечения друг друга?

– Это исключения. Они единичны, – отчеканил Бальтазар.

Настала его очередь. И Клара совсем не ожидала услышать такой вопрос:

– Я вам нравлюсь, Наварро?

Девушка закашлялась и отступила на шаг назад.

– Вы шутите?

– Вы уже как минуту не обрабатываете мне царапины, а гладите меня. Водите пальцами по узорам. Вы не заметили?

“Проклятье…” – Клару будто ледяной водой окатило.

– Мне просто интересно, как устроены ваши модификации, – пролепетала она.

– Да? – хищные глаза сверкнули из-под густых ресниц. – Я приму это к сведению.

Он снова повернулся к ней спиной и застыл в ожидании.

А Клара не могла отделаться от мысли, что не знала ответа. Она не смогла бы твердо и уверенно сказать “нет”. И от этого все становилось только сложнее.

Награда шутника

Они долго говорили. Клара успела извести еще пару стерильных салфеток и четверть бутылки антисептика. Бальтазар выполнял любую ее команду, а в воздухе потрескивали новые и новые вопросы. О ее матери и его семье, о прошлых полетах “Химеры”, о том времени, когда он еще работал в Гильдии, а Клара – училась в Академии. О ее брате, о дочери Бальтазара.

Капитан не захотел говорить о том, почему они так и не видятся с девочкой; и Клара отметила про себя, что даже у откровенности вопросов тоже есть свой предел, а в мысленном, воображаемом блокноте появилась строчка: “Не напоминать Бальтазару о дочери”.

Еще одной почти запретной темой оказались его модификации. Все, что Кларе удалось узнать, – что тогда де Сото был молод, глуп и не отдавал себе отчет в том, чем все это может закончиться.

– А чем это может закончитсья? – спросила Клара.

– Вы не хотите знать, Наварро. И будем надеяться, что никогда не узнаете.

Повисло тяжелое молчание, но уже через минуту разговор возобновился. Потихоньку, почти робко.

Они оба снова и снова погружались в жизнь друг друга, и Клара с каждым ответом ощущала, как медленно с плеч падает груз каких-то прошлых проблем. Капитан оказался отличным собеседником: он умел шутить, умел слушать, умел чувствовать тот критический момент, когда стоило остановиться и сменить тему.

Клара никогда не думала, что вообще способна открыто разговаривать о своей семье. Здесь все было иначе.

– Можно одеваться? – Бальтазар смотрел на нее с каким-то новым выражением, которое девушка не могла определить. Будто ждал, что она возразит и попросит его ходить по кораблю прямо так.

Она протянула Бальтазару чистую майку, которую уже успела взять из его шкафа. Было неловко копаться в вещах капитана, но что-то внутри щелкнуло и голосок в голове подсказал, что нет в этом ничего плохого: де Сото тут перед ней в одном полотенце разгуливал и не стеснялся, а она боится тряпку из его запасов достать.

– Я пойду проверю, как там Жель, – Клара замялась и тихонько прошмыгнула мимо мужчины к выходу. – А потом вернусь на мостик.

– Нам скоро прыгать, так что надолго не задерживайтесь, – бросил ей в спину капитан. – Я подведу корабль к подпространственному карману, а дальше вы будете прыгать сами.

Девушка коротко кивнула и, перед тем как спуститься на техническую палубу, остановилась у каюты лисов. Открыв дверь, она увидела, как на полу скрутились два мохнатых фырчащих клубка.

Клара!

Рыжий подскочил на лапы и бросился вперед, пытаясь потереться мордой об коленки девушки. Обхватив его за уши, Клара потрепала зверя по голове и не могла сдержать улыбки. Какие же все-таки они милые!

Мы жутко перепугались! Жутко-жутко.

Девушка догадывалась. Наверное, они тут умирали от неизвестности, пока Падальщики готовили всю команду “Химеры” к своим жутким ритуалам. Они слышали, как снаружи по щитам скребли резаки, и никак не могли понять, что происходит.

– Как твоя лисица?

Вторая Эндо только голову подняла, и девушке показалось, что она улыбается.

С нами все хорошо.

Эти мысли были другими по интонации, другие по звучанию. Более мягкими и тягучими, чем слова ее рыжего непоседливого спутника.

Только лапы размять хочется.

– Скоро будем на фермерской планете. Капитан обещал там вас выпустить, по травке побегать.

Это была бы просто фантастика!– лис выразительно, с удовольствием чихнул. –А то у меня уже весь нос пылью забит.

Клара улыбнулась.

– Я оставлю дверь открытой.

Лис радостно тявкнул и выскользнул в коридор, побежал на мостик, чтобы сразу же устроиться в кресле пилота.

Главное, чтобы полетать не решил…

Спуск на техническую палубу занял всего минуты две, но Кларе показалось, что целую вечность: крохотный лифт, идущий вниз, не вмещал больше одного человека, и узенькая платформа двигалась с такой скоростью, что хотелось топнуть ногой и кричать, чтобы она ехала быстрее.

Внизу было несколько мощных ламп, разгонявших даже самые слабые тени. Мили кабелей, стальных трубок и тихая вибрация под ногами там, где билось силовое сердце корабля.

– Потерпи, Жель, ты же знаешь, что я должен его заменить.

Голос Асази звучал на удивление мягко. Он будто ребенка уговаривал. Тихий женский смех заставил Клару поежиться:

– Ты меня как маленькую опекаешь. Еще на ранку подуй.

– Хватит ворчать. В тебя программа “ворчания” заводскими настройками заложена?

– Нет. Но стоило бы попросить.

Асази хрипло рассмеялся, и Клара услышала странный скрип и треск.

– Наконец-то. Я уж думал, что эта дрянь там навечно останется.

Что-то звякнуло, прокатилось по металлической поверхности и застыло у стены.

Пройдя вперед, девушка увидела сидящего на полу Асази, а перед ним, на низкой койке, лежала Жель. Механик спал прямо здесь, среди проводки и генераторов? Если так подумать, то Клара и правда не видела его у кают.

– Как она?

Ее вопрос заставил мужчину вздрогнуть и обернуться.

– А, цветочек капитана. Присаживайся, тут места всем хватит.

Жель тоже ей улыбнулась, но Кларе было не до смеха: выстрел Падальщика разворотил женщине бок, и Асази, обложившись спреями непонятного назначения, укладывал обратно в тело новенькие провода, менял поврежденные трубки. На смуглой коже чернели пятна синтетической крови.

– Подержи вот здесь.

Он указал на лоскут кожи, просто наброшенный сверху на все это трубочно-проводное месиво, и встряхнул один из баллончиков. Распылив спрей над местом повреждения Жель, он показал, как надо разгладить тонкую пленку телесного цвета, чтобы она правильно схватилась. Клара следила за происходящим с любопытством, повторяла движения Асази и восхищенно наблюдала, как искусственная кожа гладко ложилась на тело женщины.

Через две минуты найти рану уже было невозможно. Жель выглядела будто новенькая.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Клара и тут же поняла, сколь глупо это прозвучало.

– Я чувствую себя “здоровой”, как сказал бы человек.

– Это отлично! – Улыбка Асази впервые показалась девушке искренней и открытой. Было заметно, что состояние Жель сильно его волнует. – А то я уж думал, мне придется отменить танцы на празднике урожая.

– “Праздник урожая”?

Мужчина кивнул и принялся собирать инструменты.

– Праздник там проводится дважды в год. Мы его как раз застанем.

“Это он о планете-ферме? Интересно”, – искра любопытства вспыхнула в глубине зрачков Клары, и девушка спросила:

– Сколько раз ты уже летал с де Сото?

– Сбился со счета, – ответил Асази. – Но достаточно, чтобы понимать, как этот человек мыслит, что он чувствует и на что готов.

– Ха, ты будто с ним всю жизнь прожил! – поддела механика Жель.

Асази закатил глаза.

– Лежи смирно, а то кожа разойдется. – Он снова посмотрел на Клару, и его лицо неуловимо изменилось, будто посветлело: разгладилась упрямая морщинка на лбу и пропал насмешливый отблеск во взгляде. – Самое главное, что в нашем маленьком цветочке капитан не ошибся. Де Сото попался настоящий боевой одуванчик.

– Ха-ха, – Клара недовольно надулась и уселась прямо на пол, подобрав под себя ноги. – У тебя наград за шутки нет на полке где-нибудь?

– Он их прячет. – Жель определенно поставила себе задачу: вывести Асази из себя. – Показывает только красоткам, чтобы произвести впечатление.

– Главное, что ты от меня в восторге, – парировал механик.

– Как ребенок – от цветастой ядовитой змеи, – она рассмеялась, когда мужчина погрозил ей пальцем, и прикрыла глаза.

– Я серьезно, – вдруг сказал Асази. – Капитану повезло, что ты – наш пилот.

– Я знаю, – ответила Клара и резко встала. Протянув механику руку, она поймала его удивленный взгляд. – Первое знакомство у нас прошло не очень. Но я вижу, что ты – хороший человек.

Мужчина сжал ее ладонь осторожно, будто Клара – хрустальная.

– Я еще и гайки закручиваю хорошо, – он подмигнул девушке, и в этот раз его улыбка была широкой. Искренней. – Доставь нас на праздник урожая, боевой одуванчик.

– А ты не закороти системы Жель своими шутками.

Когда она шла к лифту, за ее спиной звучал смех и тихие разговоры. Хорошо, что с этими двумя все впорядке. Кларе же пора было вернуться наверх и сесть в кресло пилота.

Время двигаться дальше.

Вы танцуете, капитан?

После прыжка Клара чувствовала себя разбитой. С того момента, как они убрались с базы Падальщиков, ей так и не удалось поспать. Да что там поспать – хотя бы прикрыть глаза на пару минут, чтобы расслабиться и выбросить из мыслей все тревоги! На коленях она чувствовала тяжесть головы лиса, который не отходил от девушки ни на шаг.

Капитан оставался на удивление тих и сосредоточен. Думал о чем-то своем, набирая на приборной панели команды и рассчитывая курс на снижение.

В черной вязкой патоке космоса Клара хорошо могла рассмотреть сочно-зеленую планету, испещренную синими пятнами морей и венами рек. Девушка уже чувствовала на языке солоновато-горький привкус местного воздуха, запах цветущих полей и могла услышать шорох травы под подошвами сапог.

– Я и не думала, что так сильно скучала по твердой земле.

Капитан посмотрел на нее и приказал “Химере” снижаться, почти полностью передав управление кораблю. В уголках глаз мужчины скопились тонкие, острые лучики морщин, а темно-медная копна волос растрепалась и влажно поблескивала: все, на что Бальтазару хватило времени, – принять душ и глотнуть чашку кофе, чтобы не свалиться прямо в каюте. Использование модификаций тянуло из него силы, требовало подпитки, и держаться сейчас удавалось только на стимуляторах и упрямстве.

Чего-чего, а упрямства у капитана хватало.

– Вы были здесь когда-нибудь на празднике урожая? – осторожно спросила Клара, поглядывая на де Сото.

– Несколько раз, – капитан откинулся на спинку кресла и устало прикрыл глаза. – Вам понравится. Яркие краски, костры горят, все беснуются, пьют и просят благословения у богини урожая Вешки. Кто-то даже наряжается в лесных дев, которые на самом деле живут в лесах там. Правда, на деле это злобные клыкастые твари, что вырвут тебе горло при любом удобном случае, но люди любят представлять их красотками в шелках и цветах.

– А вы сами танцуете?

Де Сото посмотрел на Клару с таким выражением, что у девушки спина взмокла. Отблески приборной панели играли на светло-голубых радужках и рисовали на хмуром лице причудливые тени.

– Нет, Наварро, – ответил капитан медленно. – Я не танцую.

Клара нервно улыбнулась.

– Не умеете?

Не хочет, – подал голос лис.

Этого стоило ожидать. Что она вообще о себе возомнила? Захотела пригласить капитана потанцевать? Слишком уж Клара серьезно восприняла его вопрос. Он ничего не значил. Де Сото даже по имени к ней обращаться не хотел, всеми силами держал дистанцию, отгораживается.

Это правильно. Все-таки, он – ее начальник.

Назад Дальше