А здесь...
– Вы – забавная девушка, – усмехнулся Бальтазар. – Так что, Наварро?
Их лица разделяла всего пара дюймов, и Клара почувствовала себя предельно неловко. В горле пересохло, и из головы вылетели все слова, которые крутились в мыслях всего минуту назад.
Сказать или промолчать? Вдруг это все – одна большая шутка?
Разве можно признаваться в симпатии собственному начальнику? Даже если он сам спрашивает…
Саджа всемогущая, они ведь знакомы всего дней пять! Такое вообще бывает?
– Наварро, я слышу, как у вас в голове шестеренки скрипят.
Язык у девушки напрочь отсох. Попытавшись пошевелить им во рту, она поняла, что не может выдавить ни звука, а де Сото все смотрел своими невозможными глазами и ждал ответа.
Да пошло оно все…
Преодолев жалкие два дюйма, Клара чмокнула капитана в щеку, мазнув губами по аккуратной бородке.
Бальтазар удивленно моргнул, а девушка залилась румянцем до самой шеи. В груди скрутился холодным клубком жуткий страх, что все это и правда жестокая шутка или проверка, а она ее провалила на всех возможных уровнях. Вдруг у де Сото пунктик на отношения с подчиненными? Вдруг он так хотел проверить, как далеко может зайти его пилот?
У всех капитанов свои тараканы в голове.
“Какая я все-таки дура”, – Клара почувствовала, как вязкая горечь устремилась к сердцу.
– Вы снова себя накручиваете?
– П-простите… можно мне уйти?..
Не дождавшись ответа, Клара поспешно поднялась. Перед глазами все поплыло, а тело стало таким легким, что она даже не чувствовала ног. Коленки подломились – и девушка оказалась в крепких руках капитана, а через секунду уже не касалась земли.
Уткнувшись носом в его плечо, она еще старалась держать глаза открытыми, но веки были невыносимо тяжелыми.
Она так сильно устала...
Проваливаясь в глубокий сон, девушка с трудом различила слова де Сото:
– Спите, Клара. – Он правда поцеловал ее в висок или просто показалось? – Все будет хорошо.
Призыв о помощи
Клара проснулась рывком, в абсолютной тишине. Ни звука двигателей, ни голосов. Если Асази и Жель уже вернулись, то капитан должен был ее разбудить и отправить на мостик. Разве нет?
Осмотревшись, Клара поняла, что лежит в своей койке. Бальтазар умудрился стащить с нее куртку и обувь, уложил и укрыл, даже края одеяла подоткнул. Девушка чувствовала себя удивительно отдохнувшей – будто спала трое суток подряд. Голова была ясной, мысли выстроились в одну линию и текли вяло, не сталкиваясь друг с другом и не мешая рассматривать потолок и тусклый кругляшок лампы в углу.
Повернувшись на бок, Клара поднесла к глазам браслет и прищурилась.
Четыре часа утра, по местному. Дикая рань, а спать совсем не хотелось. Присмотревшись, Клара увидела на столе плотный пакет.
Откинув одеяло, девушка пошарила по полу в поисках сапог и, обнаружив их неподалеку, обулась и встала, чтобы, наконец, с хрустом потянуться и размять спину и шею. Осторожно поглядывая на “неопознанный объект”, она пыталась понять, что же там находится, будто кто-то мог подложить ей спящей какую-нибудь ловушку.
– Просто посмотри, – пробормотала Клара себе под нос. – Чего ты жмешься?
Стоило только раскрыть пакет, как в нос сразу ударил запах сладкой спелости, от которого немного закружилась голова, а щеки непроизвольно вспыхнули от смущения – внутри оказались яблоки. Такие же, каким ее угощал капитан: краснобокие, блестящие, лопающиеся от собственной сочности.
– Он и правда еще принес, – Клара достала спелый плод и повертела его в руке. Как-то слишком уж она быстро отрубилась после угощения. Может, у яблок местных такой побочный эффект? Тогда точно не стоило бы их есть перед полетом. Не хватало еще заснуть прямо за штурвалом.
Аккуратно убрав пакет в шкаф, Клара подошла к двери и тихонько выскользнула в коридор. Каюта лисов была открыта, и оттуда разносился довольный храп и посвистывание.
Заглянув внутрь, девушка застала совершенно идиллическую картину: Асази и Жель завалились спать там, где их подкосила усталость. Крепко обнявшись, они заняли одну из коек, а на второй, пузом кверху, растянулись две лисицы, вывалив из пастей языки и самозабвенно выводя рулады. Напрыгались и натанцевались, наверное, на дни вперед.
Как ни странно, Клара им ни капельки не завидовала. Только порадовалась, что зверье, наконец, размяло лапы перед тем, как снова киснуть в стальном нутре “Химеры”.
Каюта капитана оказалась заперта, но огонек замка сообщал, что закрыта она снаружи и внутри никого нет.
Чего это Бальтазару не спалось?
Добравшись до мостика, Клара чуть ноги себе не переломала, споткнувшись на ровном месте в густом полумраке, который рассеивало только мерцание приборной панели и голографической карты.
– Откуда ты вообще здесь взялась, Марго? – холодный, полный отрешенного раздражения голос капитана вывел Клару из ступора и заставил спрятаться за дверью. Какое-то внутреннее чутье подсказало девушке, что не стоит вот так врываться посреди разговора. Да и имя “Марго” показалось смутно знакомым. – Тут рядом ни одной экзотической планеты.
Стоп!
Это же имя бывшей жены де Сото…
– Гударо очень даже экзотичен, – голос женщины был тягучим и теплым, как нагретый мед. Но в нем чувствовалось какое-то странное превосходство. Она, точно учитель, пыталась донести очевидное до нерадивого “ученика”, и Клара почти видела, как она высокомерно закатывает глаза и стряхивает с рукава невидимую пылинку. – Мы будем ждать вылета восемь дней, в обычном порядке. А Джен столько не вытерпит.
– Ты и дочь с собой потащила?
– Она всегда интересовалась фотографией.
Тихий смешок пробежал по коже Клары колючими льдинками.
– Ей всего пятнадцать, а ты потянула ее на планету, где отравиться можно даже кипяченой водой.
– Что-то я не помню, чтобы ты вообще интересовался ее жизнью!
– Не начинай, Марго, – прорычал Бальтазар. – Лично я прекрасно помню, что именно ты наговорила Джен и почему она оборвала со мной все контакты.
Женщина презрительно фыркнула.
– Как-будто я сказала хоть слово неправды! Ты – чудовище. И мог навредить ей.
Клара невольно зажала рот рукой. Все в ней восстало против этого презрительного, обидного тона. Нельзя же так! Все-таки когда-то эти люди любили друг друга. Разве можно так говорить с отцом собственного ребенка?
К ее удивлению де Сото не возразил. Он тяжело вздохнул – и в этом вздохе чувствовалась старая, горькая вина, в которую так умело ткнула Марго.
– Я могу доставить вас до ближайшей заправочной станции. Оттуда – оплатить вам билет домой. Где бы он сейчас ни был.
– Очень благородно с твоей стороны, – по-змеиному прошипела женщина.
– Конец связи, – сказал капитан и нажал отбой. – Выходите, Наварро!
Клара вздрогнула и отшатнулась от двери, но прятаться смысла не было.
Глубоко вздохнув, девушка вошла на мостик и уставилась в пол, сгорая от стыда. Сейчас ее отчитают, как ребенка, это точно. Где это видано, чтобы пилот личные разговоры капитана подслушивал?
– Подойдите, – сказал де Сото. Спокойно и тихо, словно произошедшее совсем его не волновало и не интересовало.
Капитан расположился в своем кресле, откинувшись на спинку и устало рассматривая панель перед собой. Кларе показалось, что он вообще не спал, а всю ночь так и просидел на мостике, что-то обдумывая.
Повернувшись, Бальтазар поднял голову и посмотрел на девушку со странной смесью холодной отрешенности, усталости и мольбы о помощи.
– Вам не обязательно прятаться, когда я с кем-то говорю. У меня от команды нет секретов.
– Но это личное…
– Все, что осталось личного между мной и Марго, – это наша дочь, – спокойно ответил Бальтазар и потер переносицу. – Нам придется изменить маршрут и забрать их по дороге. Да вы и сами слышали.
– Мы потом быстро наверстаем время...
Он только устало отмахнулся.
– Меня больше волнует, что пока от наших пиратских “друзей” ни слуху ни духу, – Бальтазар нахмурился, отчего его лицо стало особенно мрачным.
– Этому радоваться надо, – возразила Клара и чуть придвинулась к мужчине, набираясь смелости, чтобы положить руку ему на плечо. Вроде как хотелось как-то ободрить, а смелость резко собрала чемоданы и ушла от хозяйки в закат.
– Нельзя радоваться затаившемуся врагу, Наварро, – укоризненно проворчал де Сото. – Куда проще бежать от реальной угрозы, чем постоянно думать, что за тобой следят и выжидают удобного момента.
Наконец-то смелость решила вернуться и Клара пробежала дрожащими пальцами по плечу капитана, отвлекшегося на какое-то сообщение на приборной панели.
– Вам нужно поспать, – сказала она, поглаживая шершавую ткань куртки. – Еще есть время до рассвета.
Бальтазар повернулся, прожигая ее взглядом, застыл всего на несколько долгих секунд, рассматривая порозовевшее от смущения лицо Клары – а потом вздохнул так устало, что девушка испытала острый приступ жалости и желания позаботиться о бедном капитане.
Мужчина подался вперед и обхватил ее руками за пояс, притянул ближе, почти вынудил прижаться к себе покрепче и вцепиться ладонями в широкие плечи. Устроив голову на груди Клары, Бальтазар замер и, как показалось девушке, даже глаза закрыл. Она же вдохнуть боялась и все пыталась сообразить, куда ей деть руки.
“Пусть лежат на плечах де Сото?
Может, по голове его погладить, – он кажется таким расстроенным.
Или не стоит?
Кто знает, может, у мужика временное помутнение из-за усталости.
Что делать вообще?!” – орал внутренний голос в ее голове, а девушка могла только мысленно пожать плечами.
– Я вам признаюсь, Наварро, только пообещайте никому не говорить.
Его теплое дыхание дразнило кожу через ткань майки, а Клара невольно задрожала, не особо понимая, что с ней происходит и как со всем этим справиться.
Ощущений было слишком много.
А когда к ним добавились осторожные поглаживания ее спины – девушка искренне испугалась, что у нее сейчас снова подогнутся коленки.
– Обещаю, – выдавила она сипло.
– Я очень устал, – доверительно признался де Сото.
Клара слабо улыбнулась.
– Это заметно.
Запрокинув голову, он уперся подбородком ей в живот и выглядел предельно серьезно.
– Я хочу, чтобы вы мне верили. Что бы ни случилось. Это вы мне можете пообещать?
– Вы боитесь чего-то, что ваша жена может рассказать мне?
–Бывшаяжена, – прорычал он в ответ. – Я считаю вас умной женщиной. Вы сами сделаете выводы, если потребуется, но…
– Мне нравится этот корабль. – Клара осторожно запустила пальцы в темную медь густых прядей и подумала, что она не ошиблась с самого начала: волосы у капитана жесткие, даже немного колючие. Как и он сам. – Дальше каюты я все равно не сбегу, ведь тут два мохнатых клубка ждут нашей помощи. А я все еще не получила все деньги за полет.
– Женщины... – проворчал Бальтазар, но его недовольство было напускным. – Хорошо, что я не заплатил вперед.
– Я доверяю вам, капитан, – сказала Клара, уже смелее пропуская сквозь пальцы волосы мужчины.
– И еще мне немного страшно.
Его признание девушку почти парализовало.
Страшно? Ему? Разве такое возможно?
– Я давно не видел Джен.
– Она – ваша дочь. Может, это хорошая возможность, чтобы поговорить.
Бальтазар прикрыл глаза и замер. Его дыхание было ровным и спокойным, но что творилось в этой буйной голове – неясно, и Клара не смогла бы угадать.
– И правда стоит поспать, – сказал он и тяжело поднялся на ноги. – Разбудите меня через два часа. Вылетаем на рассвете.
– Слушаюсь, – Клара наблюдала, как он исчезает в глубоких тенях коридора, и сама села в кресло пилота: нужно проверить системы и поднять Асази, чтобы он запустил диагностику щитов.
Стоило быть готовыми к любым неприятностям.
Слушайте плохое предчувствие
Клару не оставляло плохое предчувствие. Оно точило ее изнутри, как червь точит яблоко, и постоянно подкидывало одну жуткую мысль за другой. Девушка не решалась поделиться опасениями с капитаном, который и так сидел за штурвалом мрачнее тучи. Правда, в один момент тревога выросла до той отметки, когда молчать было уже невозможно.
– Капитан, – позвала она тихо. – Вам не кажется, что очень уж вовремя случился этот звонок? Я имею в виду…
– Я понимаю, – холодно ответил Бальтазар. – И знаю, к чему вы клоните. Думаете, что она связалась с Дэваем и сейчас, потирая ладошки, готовит нам ловушку.
Клара не могла угадать, злится ли капитан из-за ее предположения или придерживается такого же мнения. Все-таки даже если Бальтазар заявлял, что ничего личного между ним и Марго не осталось, она – его бывшая жена. И прожитые годы, старую любовь и совместного ребенка не отменить. Их невозможно стереть, нет такой резинки, что способна удалить прошлое.
И Клара не совсем понимала, какие чувства в ней вызывает сам факт встречи с этой женщиной.
“Интересно, она красивая?”
Тряхнув головой, Клара отогнала эти мысли и устыдилась проносящихся в голове вопросов. В конце концов, одно объятие и пара разговоров по душам – не показатель того, что Бальтазар испытывает к ней что-то сильнее банальной симпатии. Не стоило строить себе воздушных замков.
– Нельзя этого исключать, – Клара почему-то начала оправдываться, хотя предположение было самым логичным. Но реакция Бальтазара показалась девушке агрессивной, будто он собрался обороняться. – У нас на борту два звездных лиса, на хвосте – пиратская шайка, а тут с вами связывается бывшая жена и, размахивая перед лицом дочерью, просит помощи.
Девушка не решалась взглянуть на де Сото. Боялась его прозрачного намека, что это не ее собачье дело.
– Наварро. – Осторожно повернув голову, Клара застыла, как пойманный в ловушку зверек. Облизнув пересохшие губы, она пыталась по лицу мужчины прочесть хоть одну его мысль, но тщетно. – Я не отрицаю, что все это очень странно. И отбрасывать вашу идею не буду, как не буду и защищать Марго от ваших подозрений. Все возможно.
Он скупо улыбнулся.
– И готовиться следует к худшему. В любом случае никто не должен получить Эндо. Так что стоит их спрятать.
– Тут поблизости ни одного подходящего места.
– Прятать нужно на виду, Наварро, – загадочно протянул Бальтазар.
По внутренней связи он вызвал Жель и Асази на мостик.
Скрытое напряжение нарастало с каждой секундой, и Клара никак не могла избавиться от мысли, что они летят прямо в раскрытую пасть голодного льва. За спиной послышались шаги, и девушка услышала голос механика:
– Мы сменили маршрут?
Обернувшись, Клара увидела, что мужчина стоял, скрестив руки на груди, а за ним, прислонившись боком к стене, каменным изваянием застыла Жель.
– Со мной на связь вышла Марго. Придется забрать ее и дочь.
– Не слишком ли вовремя жена о тебе вспомнила?
– Бывшая.
– Еще хуже, – хохотнул Асази, но его взгляд оставался подозрительным и холодным. – Лисов спрятать?
– Да. Будем верить, что Марго не заманивает нас в западню, но если все пойдет не так, – Бальтазар прищурился, его губы сжались в тонкую нитку, – никто не должен их найти. – Он повернулся к Кларе: – Садимся, Наварро. Всем держать оружие при себе!
***
Гударо был плотным шаром раскаленного песка, разукрашенного пятнами крупных оазисов, и первое, что почувствовала Клара, покинув корабль, – неприятный кисловатый запах. Он проникал везде, вкручивался в одежду и волосы, и уже через минуту у девушки нестерпимо зачесалось в носу.
Неподалеку виднелось поселение, оставшееся еще от прошлой попытки колонизировать эту планету. И оно больше походило на стоянку каравана, тащившегося из конца в конец этого необъятного песчаного мира и решившего отдохнуть посреди желтого ничего.
Как сказал Бальтазар, Гударо признали непригодным для колонизации еще лет десять назад. Здесь не было годной питьевой воды, а очистка местных оазисов требовала фантастических усилий. Дожди на планете могли прожечь тонкий лист металла, и только сциловые куполы, построенные над временными базами, выдерживали, но стоило это целое состояние.