Воронье сердце. Отбор по принуждению - Бородина Мария 25 стр.


Заметив, что я приблизилась, королевские приближенные оборвали разговор.

— О, ибреса Крэтчен! — выплюнул шут с нарочитой наигранностью. — Заблудились?

— Д-да, — я закусила губу, пытаясь поймать единственную возможность продолжить разговор.

— Не умеете пользоваться визиоллой? — съязвил Алексис. — Неужто прогуливали не только биологию, но и базовую теорию магии?

— Она, кажется, настроена неверно, — я сделала грустное лицо. — Не могли бы вы проводить меня до секции, Алексис?

Галианта улыбнулась: отчего-то слишком едко, и послушно удалилась в тьму коридора.

— Сюда, ибреса, — шут приоткрыл дверь террасы: узкой и белоснежной, с резными окнами под самым потолком. — Здесь очень сложно заблудиться. Вы привыкли удивлять меня своей нерасторопностью.

Я сделала шаг через порог, в обжигающие и чистые солнечные лучи. Визиолла метнулась было за мной, но я быстро захлопнула створки двери, безжалостно раздавив ее между ними. Ворох серебристых искр просыпался мне под ноги. Жест получился довольно естественным.

— Какая незадача, — прокомментировала я для полной достоверности.

— И после всего этого вы хотите убедить меня, что заблудились? — дерзко проговорил Алексис.

— По правде говоря, — я замялась, — мне нужна ваша помощь.

— Помощь? — Алексис вскинул редкую бровь и хихикнул. От его недоброго смеха передернуло, будто внутри натянули невидимую струну. Словно я была марионеткой, а он управлял мною.

— Что вы имели в виду, Алексис? — продолжала я гнуть свою линию. — Что вы хотели сказать, говоря о моем разрезе глаз?

— О вашем… — шут вгляделся в мое лицо. — Хм… Милая ибреса, я не тот человек, с которым стоит заигрывать. Я немолод, да и физиономией не вышел.

Ярость обожгла грудь потоком кислоты. В горле запершило, и я прокашлялась.

— Вы прекрасно знаете, о чем я.

— Глаза? — Алексис закатил взор. — Глаза? Что-то не припомню…

— Вы сказали, что у меня истинно королевский разрез глаз, — прошептала я. — Там. В уборной.

— Я ничего такого не говорил, — Алексис хлопнул в ладоши.

— Хватит прикидываться! — внутри бурлила ярость, и я едва сдерживала себя.

— Нет, я правда… — Алексис закусил губу и, пятясь, двинулся в дальнюю часть террасы. — Вам приснилось, ибреса! Знаете, на нервной почве и не такие сны видятся!

— Умоляю, Алексис! — я почти плакала.

— Не понимаю, о чем вы, ибреса, — шут пожал плечами и вскинул голову в белоснежный потолок. — Увы и ах, мне пора. Попейте на ночь валерьянового корню. Я попрошу, Андара заварит специально для вас, она хорошо это умеет делать.

Он ушел, дурашливо пятясь и вскидывая руки, будто припадочный. Я осталась одна на белой террасе. Растоптанная. Обманутая. И ничего не понимающая.

Глава 52

На ужине я убедилась, что Бруна не просто умеет готовить: она — ас кулинарии. Оказывается, свинину можно загарнировать самыми простыми овощами так, что она и не будет казаться жирной, и потеряет отвратительный душок. Золотисто- карамельный соус переливался на кусочках мяса так аппетитно, что невозможно было оставить на тарелке хоть что-то, а зернышки обжаренного кунжута придавали трапезе особую пикантность.

На закуску подали чесночные гренки с томатами и вареными перепелиными яйцами от Тати, которые тоже оказались очень вкусными. Я уничтожила все до последней крошки. Ночь обещала быть тяжелой на желудок. И на мысли. Я гнала от себя чернь, как стаю ворон, а она возвращалась вновь, окутывая голову невидимым коконом и помрачая взгляд холодным туманом. Я старалась думать о Тан-Комино, отце… и немножко о шиповнике в ночной темноте, а получалось, что в голове кипел один лишь страх. Перед Олафом. Перед Рэнимором. Перед судьбой, что капризно уводит в неведомую даль. Перед самой собой.

Что, если завтра для меня не наступит? Вдруг Олаф подставит так, что меня заставят харкать кровью? Он хорошо умеет это делать… И стоит ли говорить, что мои попытки вырваться из железной хватки ему не по душе.

Все, чего я хотела, вернувшись в покои — поскорее уснуть и забыться. И пусть время отбоя еще не пришло, я верила и надеялась, что бархатная темнота затопит дурные мысли и утащит их с собой, как море уносит береговые песчинки. Только бессонница оказалась сильнее магии ночи. Навалилась на меня, словно дикий медведь на жертву, выбила боль из груди, перекрутила мышцы… Не уснуть. Не выдохнуть.

Вдобавок ко всему, в окно деловито постучали. Не нужно было объяснять, кто пожаловал по мою душу. Однако я поблагодарила жалостливую Филлагорию за то, что я осталась в покоях одна. Альви сейчас испортила бы все.

С сомнением посмотрев на визиоллу, что устало присосалась к потолку и укрылась капсулой, я подошла к окну. Эстер отчаянно колотилась в стекло, и в ее клюве снова белела записка. Гораздо больше, чем в прошлый раз.

Сердце зашлось. Страх раскатился по мышцам растопленным воском, парализовав. «Не открывай окно!» — стучались в голову шальные мысли. Я глотала их вместе с солоноватой слюной. Надо. Должна… Пытка неведением куда хуже страха от угроз. Да и как мне узнать о расстановке сил, если не напутственные слова Олафа, красующиеся рваными строчками на потрепанных бумажных листках?

Трясущимися руками я приоткрыла окно. Быстро приняла страшный груз у Эстер и проводила взглядом ее нечеткий силуэт. Ей хорошо: улетит в ночь, вернется в Тан- Комино, где всегда накормят и приласкают. Эстер можно не ввязываться в это противостояние. А у меня уже не получится. Поздно.

Нырнула в уборную, затворила дверь. Показалось, что стук сердца эхом расползается по углам, выдавая меня. Задержала дыхание, будто это могло помочь. Нет, не изменятся очертания букв на старой бумаге, как ни проси Филлагорию.

«Ты слишком много берешь на себя, Лира, — дерзко выкрикивали буквы. — Я знаю все. Надеюсь, ты уже выбрала, чью сторону примешь. Не забывай, что я храню слишком много твоих тайн. Олаф».

Желудок скрутило. Все вокруг знают слишком многое: Олаф, шут, Рэнимор… И жаль, что всего этого не знаю я сама! Я вообще не понимала, о чем идет речь; даже на ум ничего не шло. Но от этого становилось лишь страшнее.

Я запихала записку в рот и перемолола ее зубами. Пресный бумажный привкус пролился в горло, и сделалось тошно. Меня тут же вывернуло наизнанку. Потом — еще и еще, пока внутри не осталось ни записки, ни вкусного ужина.

— Что же делать? — простонала я, разгибая спину. — Куда мне идти теперь?

Мир перед глазами подернулся туманной дымкой и поплыл прочь. Показалось, что вместе с ним вот-вот уплывет и сознание, но я чудом выстояла. Ничего не соображая, вышла из уборной и вынырнула в коридор. Потащилась вдоль стены к выходу, надеясь, что свежий ночной воздух отрезвит меня. Не отрезвил. Лишь голова закружилась сильнее, а ощущение нереальности происходящего выросло до масштабов Аэрийского купола.

Нет. Это все происходит не со мной. Или со мной, но где-то в другом мире. В чьей- то издевательской книжонке про отбор невест…

Дышала глубоко. Почти кусала ароматный ночной воздух, рвала ночь зубами на части, но облегчение не приходило. В отчаянии я побежала через сад: туда, где у линии горизонта серебрился грот. Преодолела рощицу и застыла у водопада. Ледяная вода сбегала с посеребренных луной камней в небольшое озеро.

Почему нет?

Сбросив платье, я шагнула под ледяной поток. Дыхание на мгновение остановилось. Почудилось, что вот-вот остановится и сердце. Жидкий лед струился по коже, покрывая ее мурашками, облизывал волосы, заставлял белье прилипать к телу. Уже через десяток секунд зубы застучали от холода, а ноги начало сводить, но это и было мне нужно. Реальность возвращалась ко мне. На меня одиноким глазом полной луны смотрела молодая ночь в синем шелковом платье…

И сквозь дымящийся полумрак доносился легкий хруст травы.

Кто-то приближался.

Глава 53

Напугавшись, я сделала шаг за водопад, и струящаяся вода скрыла меня. Я прижалась к холодным камням, пытаясь слиться с мраком. Зубы предательски стучали друг о друга, а тело трясло от непередаваемого холода. Даже полоски лунного света, бегущие по воде у моих ног, казались острыми, как отточенные лезвия.

Хруст травы почти потерялся за плеском водопада, но тревога не отпускала меня. «Я все знаю!» — гремел в голове голос Олафа, и волны ледяного ужаса расползались по телу. Что, если это он настиг меня? Что, если прячется где-то в тени, а сам только и ждет удобной минуты для атаки?

Озарение пришло внезапно. Очень удобное время для нападения — завтрашний праздник во дворце. Все будут отвлечены выступлениями известных артистов и бардов, и никто, никто не подумает встать на защиту дворца! А если и сделают это, то будут застигнуты врасплох.

Стоп. Какой дворец? Король и королева не глупее тебя, Лира. Соваться во дворец с оружием и своими уставами — гиблое дело, даже во время большого праздника. Олаф смотрит на другую цель…

Но для чего тогда он просил информацию о защите королевских земель?

Догадка была такой внезапной, что я едва не прикусила язык. Хрустальный рубеж! Вот на что Олаф замахнулся! Самая уязвимая часть Купола, что спрятана на территории королевских земель. Именно Хрустальный рубеж пробили несколько лет назад. Дефект быстро перекрыли, но после этого случая благодатные земли Аэрии начали чахнуть.

Холод становился невыносимым. Пытаясь согреться, я обхватила себя руками и прижала подбородок к груди. Колкие мурашки укрыли кожу. Интересно, можно ли уже выбираться? Все бы отдала, чтобы сбросить вымокшее белье, укутаться в сухое платье и, добежав до спальни, нырнуть под одеяло.

Трава захрустела совсем рядом. Так близко, что пришлось стиснуть челюсти, чтобы зубы не клацали друг о друга.

— Лира! — прокричал сквозь плеск воды веселый голос Рэнимора. — Выходи!

Я сжалась в комок и отступила еще глубже в леденящую тень. И как я могла забыть о том, что мое платье валяется на берегу?!

— Там очень холодно, — протянул Рэнимор. — У тебя заболит горло, и завтра ты не сможешь посвятить мне песню!

Злость взяла за горло. Вот нелепый королевский выродок! Как можно думать о песнях и плясках, когда над дворцом опасность нависла?! Раз Рэм такой бестолковый, хотя бы я предупредить его должна.

— Лира, — что-то бухнулось в траву. — Ты не умерла там?

Хорошенькая шутка, ничего не скажешь! Пожалуй, Оливия с ее черным юмором станет идеальной королевой при таком королишке.

Плеск стал громче. Рэнимор шел ко мне по воде. Темная тень заслонила лунный свет, и, оставшись на мгновение в слепой черноте, я подумала, что действительно умерла. А потом сквозь темень протянулись две сильные руки и ухватили меня за плечи. Да так резко, что я взвизгнула.

Он стремительно проник в мое убежище. Обхватил меня так тесно, что я не успела и смутиться. Отчаянно зашептал на ухо:

— Да ты будто ледышка. Неужели утопиться решила? Или замерзнуть намертво?

— Т-так б-было бы лучше, — ответила я сиплым шепотом. Губы почти не слушались, но озябшие ладони инстинктивно впились в плечи Рэма. Его рубашка из тонкого шелка пропиталась ледяной водой. — Я м-м-между д-д-двух огней, Рэм. А т-т-ты мне даже провалиться на отборе не даешь…

— Помни всегда, что я с тобой, — Рэнимор прижал меня к себе так крепко, что я почувствовала биение его сердца сквозь холодный шелк. Погладил голую спину. — Я поддержу тебя и не дам упасть в грязь лицом. А изменить точку зрения никогда не поздно. И не так страшно, как кажется.

Несмотря на холод, что обступил со всех сторон, в животе расцветало тепло. В сердце словно вбрызнулась новая кровь: свежая, молодая, кипящая, как раскаленное масло. Рэнимор похищал мой рассудок — может быть, даже намеренно — и я летела, летела, летела в свою личную черную пропасть. И прежде, чем безумие отобрало остатки разума, я успела промолвить ватными губами:

— Хрустальный рубеж…

Я почувствовала серьезный взгляд Рэнимора на своей коже сквозь тьму. А по биению сердца удостоверилась: он понял меня. Хоть и не мог знать всего, но понял.

— Положись на меня, — проговорил он в ответ. — Полностью. Я запрещаю тебе думать об этом.

— А если…

— Пойдем, — шепнул Рэнимор. — Ты застудишься.

На берегу меня затрясло еще сильнее. Прогретая трава показалась чистым льдом, а влажная земля под нею — утыканным иглами плацдармом. Рэнимор заботливо набросил мне на плечи платье, а поверх укутал своим удлиненным пиджаком. О том, чтобы раздеваться при нем, речи не шло, поэтому мокрое белье все еще неприятно холодило тело.

— Смотри, — я показала на визиоллу, что, нахально таращась огромным зрачком, плыла за нами сквозь мрак.

— Не беда, — Рэнимор ловким движением стиснул кулак, и она рассыпалась белой вспышкой.

— Не слишком ли часто у меня выходят из строя визиоллы? — я задрожала еще сильнее. — Это может навлечь подозрения.

— Нет, поверь, — Рэнимор обнял меня, прижимая к себе, и совершенно не было желания противиться. Тепло его тела влекло и становилось спасением в ледяной мгле. — Некоторые из девушек совершенно с ними не в ладах. Кто-то даже просек, что их можно сбивать. Беспорядок, в общем.

Ночь ложилась нам на плечи. Дурманящий аромат шиповника ослаб, вместо него в воздухе прорезались пряные нотки яблоневой листвы. Голову кружило от волнения, да так, что казалось, будто луна, как огромная утка, уплывает к северу.

— Вам следовало лучше организовать такие моменты. Отбор, все-таки. И, судя по тому, что участниц слишком много, среди нас может быть самозванка.

— Я уверен, что она отсеялась на первом испытании, — проговорил Рэнимор. — Да и ты права: отбор мы готовили впопыхах. Отцу резко стало хуже. Мы не могли идти на риск.

— Да уж, — я выдохнула, и меня снова затрясло. Все ценности, ради которых хлопотала королевская семья, внезапно стали реальными. И все их страхи — тоже.

— Оглядываюсь назад и понимаю, какой была дурой.

— Ты не дура, Лира, — глаза Рэнимора влажно блеснули в ночи.

— Я позволяла забивать свою голову ерундой, — возразила я. — Значит, дура.

— Просто ты слишком доверяешь людям, — ладонь Рэнимора скользнула по плечу, разгоняя холодную кровь. Коснулась кончиков волос и замерла у самой груди. — Не на всех можно полагаться. Некоторым бывает тяжело это понять, а потом, когда уже поздно, становится больно и грустно.

— Вот запутал… — прошептала я. Уже не разбирала, от холода меня трясет или от волнения. — А вдруг и тебе нельзя? Вон, как хорошо ты оружейника отыгрывал, не придерешься!

— Мне — можно, — Рэнимор пальцем коснулся моих губ. — Клянусь.

— Так значит… — выдохнула я, — мор есть?

Рэнимор кивнул, и холодные капельки воды слетели с его волос:

— Прорыв Хрустального рубежа это доказал. К счастью — или к беде — пострадал только мой отец. Мы готовились погибнуть, но, что самое интересное, отец никого не заразил и по сей день. Только чахнет день ото дня.

— Значит, мор не заразен?

— Лекари предполагают, что миазмы мора могли измениться и начать работать по иному механизму, — Рэнимор пожал плечом. — To есть, если раньше мор буквально плавал в воздухе, то теперь, вероятно, передается через укус.

— Укус?! — я ошалела так, что прижалась к Рэнимору еще крепче. — Ведь все за Куполом умерли! Кто кусается-то?!

Ночь показалась огромным глухим мешком. Сад — темницей. Правда, что открывалась, не могла не пугать.

— Одно могу сказать — людей там точно больше нет, — голос Рэма стал серьезным и низким. — И эльфов. В нашем привычном понимании. И отец… — Рэнимор помолчал, покусал губы, а потом нехотя продолжил. — Он изменяется, Лира.

— Из-ме-няется?

Я сглотнула. Стало еще страшнее.

— Он все меньше похож на человека. Сохнет так же, как чернеют плодородные земли Аэрии.

— Зачем ты рассказываешь мне это? — промолвила я.

— Рано или поздно ты бы все равно узнала, — Рэнимор пожал плечом. Тут же прогнал со своего лица унылую усмешку, встряхнул волосами и взглянул на часы. — А пока у меня для тебя еще одна новость. Ты в свои покои не успела.

Глава 54

Я нервно захлопала руками, будто курица, что потеряла цыпленка. Вот тебе раз! Это уже ни в какие рамки не вписывалось и ни в какие ворота не лезло!

Назад Дальше