Судьба на выбор. История попаданки - Михаль Татьяна 8 стр.


— А-а-а! — воскликнула от неожиданности Сара. — Никогда не подкрадывайся ко мне! Слышишь? Напугала до чёртиков!

Скелетина стояла рядом, чинно сложив ручки впереди себя.

— Простите, Госпожа.

Сара сделала глоток воды, успокаиваясь.

— Ты умеешь делать причёски?

— Да, Госпожа.

Сара с сомнением посмотрела на костлявые длинные пальцы скелетины, потом потрогала свои густые и длинные волосы и поняла, что сама себе сможет только косичку заплести.

— Ладно, — согласилась она с тяжёлым сердцем. — Только прошу тебя, не оставь меня без волос. У меня всё-таки брачная ночь на носу.

— Госпожа, не волнуйтесь, — произнесла скелетина.

— Кстати, я не дала тебе имя. Будешь… — Сара закусила пальчик и просияла. — А чего долго думать? Будешь Тиной! Тина, тебе нравится?

— Как скажете, Госпожа.

— Ну и ладно, — ответила Сара, рассмеявшись.

Скелетина прикоснулась длинными костяшками к её волосам, и они вдруг замелькали в воздухе, вокруг её головы со скоростью света.

Сара даже забыла, как дышать.

Но не прошло и двух минут, как Тина произнесла, делая шаг назад:

— Причёска готова, Госпожа.

— Да я вижу, — задумчиво произнесла девушка, разглядывая причёску. — Тина — ты настоящий талант, невероятная находка!

— Благодарю вас, Госпожа.

— Мне очень нравится, — расплылась Сара в улыбке. — За тебя я Алишера поцелую.

Скелетина по имени Тина действительно сотворила что-то невероятное. Причёска не была громоздкой. Она была лёгкой и элегантной. Несколько локонов спускались по оголённой спине. Причёска идеально подходила к её образу — роковой соблазнительницы.

— Сюда можно прикрепить и вот эту заколку, — Сара расправила чёрный шёлк заколки и довольно улыбнулась. — Невероятно роскошно. Что скажешь, Тина?

— Вы невероятно роскошны, Госпожа, — повторила Тина.

Сара подошла к зеркалу во весь рост, рассмотрела придирчиво себя и потом обула туфельки. Теперь весь образ был полностью готов.

Из зеркала на неё смотрела не Сара, и не Елена. Это была незнакомка — чарующая, яркая, соблазнительная. Такая не будет надувать губки, стрелять глазками и падать в обморок для того, чтобы получить желаемое. Такая женщина сама всё возьмёт! Необузданная, дикая, жестокая женщина-стихия! И вместе с тем талантливая, притягательная, чувственная и сильная.

— Алишер, ты круто попал…

* * *

— Впрочем я так и представляла, что Алишер сотворит что-то в таком духе, — сказала Сара, осматривая комнату, расположенную в подвале.

Сам алтарь выглядел как обычный прямоугольный гигантских размеров гроб с крышкой.

Она довольно быстро вместе с зомби-служанками убрала разбросанные кости, смели паутину.

Черепа они свалили в одну кучу, отчего образовалась приличная горка, как на картине В. В. Верещагина «Апофеоз войны». Даже трупики летучих мышей подвешенных на нитях над этой горкой смотрелись весьма символично.

Потом Сара расставила свечи и раскидала по полу лепестки роз.

— А скажи мне, Шери. Где ты так быстро достала лепестки роз? — поинтересовалась Сара, щедро посыпая ими каменный пол.

— Нарвала в саду, Госпожа, — невозмутимо ответила Шери.

Сара замерла.

— В саду? — ей стало на мгновение дурно. — Что ж ты их не нашла в другом месте?

— Вы не дали точных указаний, Госпожа. Самым быстрым способом достать лепестки, был сад с розами Хозяина.

— Этот самый Хозяин надеюсь, нас не прибьёт… — пискнула Сара. — Скажи, ты же не все розы истребила, судя по количеству лепестков.

— Нет, не все, Госпожа. Я собрала только с тех роз, которые завтра бы уже потеряли свои лепестки.

— Фу-ух, — облегчённо выдохнула Сара. — Успокоила.

Когда приготовления были завершены, Сара отправила служанок обратно. Сама она постелила на каменный алтарь мягкое одеяло, которое предусмотрительно взяла с собой.

Цистит она подхватить уж точно не желает!

Разлила вино по бокалам и принялась ждать.

Ждать пришлось не долго.

Дверь со скрипом отворилась, являя Алишера во всей красе.

— Добрый вечер, мой супруг и мой Господин, — произнесла Сара, вкладывая в голос всю свою чувственность и желание.

Она плавно спустилась с алтаря и подхватив бокалы с вином, лёгкой походкой от бедра, медленно направилась к мужу.

Сара специально шла медленно, позволяя его жадному взгляду рассмотреть её всю.

Начиная с чёрного корсета с фиолетовыми вставками, который великолепно приподнимал упругую и высокую грудь. Кружевные трусики-панталоны могли вскружить голову кому угодно! Панталончики едва прикрывала короткая полупрозрачная юбка, из чёрного тюля. Длинные стройные ноги были облачены в чёрные чулки на шёлковых подвязках. Каблучок визуально делал точёные ножки ещё изящней и соблазнительней.

Сара протянула обалдевшему некроманту бокал вина. Он машинально взял его, не сводя с неё глаз.

Сара удовлетворённо улыбнулась и пригубила вино.

— Ммм… вкусно. Попробуйте, мой Господин…

Некромант мотнул головой и поставил нетронутый бокал на выступ в стене.

— Ты почему не в ритуальном платье?! — прорычал он. — Во что ты превратила обитель Тёмного Бога?! Розы? Это что, мои розы?

Сара нервно сглотнула, но быстро взяла себя в руки.

Она улыбнулась и подошла очень близко к этому невозможному мужчине.

— Я старалась сделать так, чтобы наша первая ночь была незабываемой и хотела подарить наслаждение нам обоим… Предыдущее оформление не очень этому способствовало…

— Прекрати! — прошипел Алишер. — Ты должна была лежать в ритуальном платье и сделать всё по инструкции!

Сара хохотнула.

— Кстати, инструкция меня насмешила. Вы сами придумали или кто подсказал? — она тоже начала злиться.

Ноздри некроманта затрепетали. Он ухватил её за плечи, больно стиснув.

— Откуда ты только взялась на мою голову? — процедил Алишер прямо ей в лицо, обдавая тёплым дыханием. — Твои уловки ни к чему, Сара. Ты мне не нравишься.

— А что вам, собственно, не нравится во мне? — поинтересовалась Сара, приблизив близко-близко к его губам свои губы. Ещё миллиметр и они соприкоснуться.

Алишер резко выпрямился и отпустил её.

— А что в тебе может нравиться, Сара? — бросил он. — Ты понятия не имеешь, что значит быть женой некроманта. Я не понимаю, зачем ты стараешься мне понравиться. Уехала бы в поместье и жила бы там спокойно. Меня бы не видела и не слышала.

— Позволь возразить и объяснить, Алишер, — попросила Сара, снова начав обращаться к нему на «ты».

Алишер подошёл к неровной стене, прислонился к ней спиной и сложил руки на груди:

— Я тебя слушаю.

Глубоко вздохнув, она начала говорить.

— Это я не понимаю, зачем ты стараешься меня запугать и унизить. Ты даже ни малейшего шанса не даёшь показать, какая я на самом деле. Я хочу стать тебе хорошей женой, Алишер. Я буду помогать тебе во всём. Я стану тебе не только женой, но и хорошим другом. Но для этого нужно всего лишь одно. Чтобы ты подпустил меня к себе. Алишер, мы теперь связаны… самой Смертью. Я хочу стать счастливой, Алишер. И сделать счастливой тебя, твою дочь. Хочу, чтобы у нас сложилась настоящая семья. Я хочу родить тебе детей…

На его красивом лице не дрогнул ни один мускул.

На её глазах заблестели слёзы.

— Это всё? — спросил некромант сквозь зубы.

— Думаю, да, — ответила Сара. — Теперь ты видишь, я откровенна с тобой, Алишер. Я уверена в том, что нужна тебе. Я чувствую…

— Ты чувствуешь, — сказал он, отойдя от стены и направляясь к ней. — Ты решила. Ты, и только ты! Вот что я слышу из твоих уст! Тебе не дают покоя какие-то романтические бредни обо мне! Ты меня не знаешь, Сара. Ничего не знаешь о моей жизни.

Алишер свирепо уставился на неё.

— Ты втемяшила себе в голову, что нужна мне. — Последние слова Алишер произнёс с изрядной долей насмешки.

Подойдя еще ближе, он так низко навис над ней, что она даже отпрянула назад.

— Ты глупая девчонка! А мне нужна жена, которая занялась бы моим замком, моими детьми, стояла за моей спиной, делясь своими силами, когда мне трудно. Если бы мне понадобилась пустоголовая маленькая финтифлюшка вроде тебя, далеко ходить мне не пришлось бы. Таких, как ты, Сара, не меньше, чем сама Вечность. Мне не нужна милашка в постели. Мне нужна Жена! Настоящая женщина! Но такой нет ни на одном белом свете! Потому что вы женщины, умеете только красиво говорить и соблазнять мужчин, а в трудные минуты жизни предаёте и покидаете! — выпалив всё это на одном дыхании, он повернулся и решительно, зашагал обратно на выход.

У двери остановился и процедил:

— Ты не впечатлила меня, Сара. И я принял решение — завтра ты отправляешься в Горскальд. Брачная ночь свершится, когда у меня будет на то настроение.

Растерянно моргая, Сара стояла, совершенно сбитая с толку. Одёрнула на себе корсет, как будто это могло придать ей мужества.

«Он псих!» — подумала она и кинулась вдогонку за Алишером.

Несмотря на то что он шёл очень быстро и его не так-то просто было догнать, особенно в туфельках, Саре это удалось.

Она нахально перегородила ему дорогу, выставив руки в стороны, словно готовилась ловить его:

— Не знаю, почему ты так убеждён в том, будто тебе всё обо мне известно! Это не так, Алишер! Я…

— Сара, я изучил твой образ жизни, начиная с рождения от и до! Ты ничего не умеешь, кроме как вышивать и молиться Светлой Богини! Ты мне не подходишь, как женщина. Но волею Короля мы теперь связаны. Так тому и быть. Но вмешиваться в свою жизнь я тебе не позволю. Твоя задача — рожать детей и жить вдали от меня. Рядом ты только раздражаешь меня.

Он собирался обойти её, но Сара вцепилась в его руку, останавливая.

— Ты так говоришь, будто я собираюсь исковеркать тебе жизнь! Я собиралась…

— Что? — глаза Алишера метали молнии. — Что ты собиралась сделать?

Он отодвинул её в сторону и быстро стал уходить.

Не желая сдаваться, Сара вновь нагнала мужа и забежала вперёд, встала перед ним:

— Я тебе понравилась! Я это точно знаю, Алишер. И меня дико раздражает, что ты не даёшь мне не единого шанса. Почему? Чего ты боишься? Может ты боишься, что я окажусь хорошей женой и ты полюбишь меня?

Его лицо исказилось в гневе.

— Да! Я права Алишер. Ты боишься полюбить. Но ведь, Любовь и Судьба две подруги и они очень коварные дамы. Чем больше ты их избегаешь, тем быстрее они тебя настигнут. Позволь показать мне, какая я на самом деле, Алишер. Не отталкивай меня. То, что ты читал обо мне — это… не совсем правда. Мне пришлось… э-э-эм, делать вид, что я такая глупенькая. На самом деле, я совершенно другая. Прошу тебя… Прошу, мой Господин.

Внезапно лицо Алишера утратило своё злобное выражение. Похоже было, что последняя тирада Сары показалась ему почти забавной.

— Неужели ты предполагала, что, когда мы встретимся, я буду совершенно ослеплён твоей красотой и не замечу очевидного: ты годишься только на то, чтобы целыми днями просиживать в гостиной и сплетничать с такими же глупыми подружками! Неужели ты думала, что, когда я окажусь в плену твоей красоты, то забуду обо всём на свете, кроме моего неистового желания делить с тобой постель каждую ночь?

— Нет, — мягко возразила Сара и погладила его по руке. — Я вовсе так не думала, Алишер. Я считала…

Его глаза снова стали метать молнии:

— Мне надоело пустословие! Я дам тебе ровно неделю, Сара. Ровно неделя, чтобы я тебе поверил.

И он оставил её стоять там, где она была, а сам пошёл прочь.

«А как же наша брачная ночь?» — подумала Сара. — «И что с тобой не так, Алишер?»

Глава 9

* * *

— Господин, я прибыл к вам с новостями, — поклонился мужчина с невероятной внешностью — такой красоте могла позавидовать любая девушка.

Мужчина был невысок и строен. Длинные чёрные волосы, в которых плясали блики от огня, шёлковым покрывалом стелились по гибкой спине. Точёные черты лица, высокие скулы, пухлые чётко очерченные губы, миндалевидные чёрные глаза — он мог легко сойти и за девушку. Но мало кто знал, что этот юноша был беспощадным убийцей и садистом.

Он как ядовитый цветок — манил своей красотой и изысканными манерами, но в нужный час убивал своим ядом, заставляя несчастную жертву, корчится в ужасных муках.

— Говори, — раздался очень тихий ответ, похожий на шёпот злого и колючего ветра.

— Алишер Багир Ли Гор женился, мой Господин. Его женой стала Сара Ширин Ли Холл, — мелодичным голосом доложил убийца.

Мужчина, чей голос напоминал зловещий шёпот стоял у камина и смотрел, как огонь пожирал поленья.

Его высокая худая фигура была облачена в чёрную накидку, укрывающую лицо от любопытных глаз.

Мужчина обернулся к докладчику.

— Нази-и-и-р, — протянул он имя наёмного убийцы. — Это самая лучшая новость за последние шесть лет. Будем надеяться, что в этот раз у него родиться сын. Ты пока свободен Назир. Придёшь, когда понадобишься мне вновь.

Назир поклонился своему Господину и на мгновение задержал взгляд на его руке, что протянула ему увесистый мешочек с золотом.

Рука была ссохшаяся. Практически голый скелет, обтянутый кожей, покрытой трупными пятнами и вздувшимися венами. Острые жёлтые ногти уродовали руку ещё больше.

Назир забрал награду и снова поклонившись, с превеликой радостью покинул затерянный в горах дом своего заказчика.

— Чтож, Алише-е-эр… Скоро, очень скоро я снова стану молодым и сильным некромантом. Кровь твоего сына поможет мне в этом. И тогда, я уничтожу твой род раз и навсегда! Твоему отцу не удалось меня победить, не удастся и тебе!

Мужчина запрокинул голову и захохотал. Смех был каркающим с металлическими нотками. Безудержный дикий смех….

Его смех диким звоном отлетал от глухих каменных стен, эхом разбиваясь об их сырую мрачность.

Башня его дома возвышалась над бездной дрожащего тумана, молящего о пощаде глухими призывами. Возможно, свет мог бы рассеять эту мрачность. Но вокруг был только вечный туман.

Нотки смеха отлетали от неровностей башни и устремлялись вниз, к безудержным ноткам страха, чтобы слиться с ними в неземную жестокость, подобную бурной стихии.

Капюшон с лица безумца упал на плечи, обнажив голый череп, провалы глаз, в которых так и светилась лютая ненависть. Старческий рот искривился в злобной усмешке.

Он так долго ждал, подождёт ещё. Осталось немного.

Глава 10

* * *

— Кто сделал эту вышивку? — поинтересовался креативный директор дома Dior Раф Симонс. — Это так похоже на технику зардози. Неужели есть ещё такие умельцы?

Мужчина присутствовал на модном показе в Москве нового юного модельера, чьи работы с шумом и скандалом завоёвывали мир.

Раф рассматривал платье, которое по его профессиональному мнению было безвкусное и даже пошлое, кроме вышивки.

Вышивка была великолепной. Работа была сделана с помощью нитки, иголки и ничего более. Стежки были наложены хлопковыми нитями один слой поверх другого, придающие объём, движение, мускулы. А поверх тончайшими стежками лежали шёлковые нити.

— Великолепная работа! — восхитился Раф и обернулся к своему ассистенту. — Немедленно узнай, кто автор этой вышивки.

Раф Симонс в очередной раз понял, что современная мода катится в пропасть, а он желает возродить идеал Диора. То, что он ценил превыше всего в женщинах — это их женственность. И Раф не собирается уподобляться молодым дизайнерам, которые стараются в настоящее время превратить женщин в андрогинных существ.

— Месье Симонс, это действительно ручная работа. Вышивальщицу зовут Елена Валентиновна Сотникова. Но она больше не работает здесь. Её уволили за медленный темп работы.

— Болваны! — покачал головой Раф. — Но нам это только на руку. Найди контакты и свяжись с ней. Я хочу, чтобы она работала на дом Dior. Предложим ей должность ведущего специалиста по оформлению одежды. Такой самородок упускать — нужно быть глупцом!

* * *

Елена смотрела на торт «Графские развалины» и давала себе слово, что это самый последний кусочек. Больше к сладкому она не притронется. А с завтрашнего дня займётся спортом и правильным питанием.

Лена тяжело вздохнула и отправила в рот большущий кусочек восхитительного тортика.

«Ммм… как же это вкусно…» — блаженно подумала женщина.

В новой жизни, только сладости и стали для Елены чем-то прекрасным. А сама новая жизнь её разочаровала.

Как оказалось, Елена прошлая была помощником директора сети модных бутиков одежды. И справлялась с работой на отлично.

Назад Дальше