Выигравший проиграет - Цыбин Дмитрий 8 стр.


— Посмертно? — мужчина пожал плечами. — Разумеется. А также на пенсию твоей семье. И пару медалей впридачу. Удачи тебе, Реарни! И если Игрок и Халси вам больше не нужны, я их заберу с собой.

+*+*+*+*+

— Если не можете убить, так арестуйте их! — герцог Норги потряс кулаками. — Меня эта пара уже достала! Они совсем охамели? Со счета Викрая в «Деловом банке Ларентии» переведен «затроенный» платеж поставщикам! Тройной платеж за так и не поставленные ягоды! Он уже не просто банкрот, он нищий. Ему пора уже милостыню на паперти просить!

— Основания для ареста, милорд? — барон Хорини в очередной раз задумался, куда бы сбежать. Может, еще один бокальчик вина из герцогских запасов придаст его мыслям нужное направление. Но, увы, красться в дальний угол, куда переставили напитки, было чревато наказанием похуже хозяйского нагоняя. — Что можно предъявить Джене? Аферу с ларентийским банком? Так официально она от нее тоже пострадала. У нее на счете в банке зависла огромная сумма — пятьдесят пять золотых. Которые ей банк не выдал в связи с кризисом наличности. А ей денег не хватает за гостиницу расплатиться. О чем она на каждом углу громко распинается.

— Кошка драная! — с ненавистью выдохнул Норги и зашелестел ладонями. — А я-то думал, почему паника среди вкладчиков началась. А она не припоминает, что перед этим она вывела из банка четыре тысячи наличными? И это остаток счета? И что за аренду «Ларентии» платят сорок пять золотых в сутки? И платит Холрик, а не она? Который тоже все свои остатки денег из банка снял?

— Милорд, если я пойду их арестовывать, то как это будет выглядеть? — Хорини начал настойчиво взывать к разуму милорда. — В «Ларентию» прибывает десяток стражников во главе с начальником стражи и парой дознавателей. И их в гостиницу просто не пускают. Там шесть «олентийских котов» в телохранителях Джены. Все с официальными лицензиями охранников, подтвержденными властями Герии и с контрактом на охрану леди Орти. А они подданные другого королевства. Дружественного. То есть для разбирательства с ними нужно вызвать их посла из Столицы, который прибудет, как минимум, через пару месяцев! Стражники попытаются войти, олентийцы устраивают бойню. Вмешиваются «сияющие». А гостиница в центре города. Вам нужен штурм гостиницы под окнами Вашей резиденции? Как думаете, зачем они сняли именно ЭТУ гостиницу?

— Их совсем зацепить не за что? — Норги схватился за голову. — Холрик же убил пятерых граждан Ларентии. Из них двух стражников. Это ли не основание? Арестуйте его за убийство!

— Холрик никого не убивал, — барон отмахнулся от аргументов герцога, как от детского лепета. — Единственный свидетель официально отказался от своих показаний. Перепутал, а вот сейчас уточнить показания хочет. Было пятеро пьяных бродяг, которые пристали к девушке. Хотя их было шесть, шестой труп позже нашли на крыше сарая. Он туда умирать заполз. Её спутник начал её защищать. Бескровно. Увел девушку, а оставшиеся подрались. И все они поубивали друг друга, передрались за девку. По его показаниям, они друг друга сами поубивали. А мужчина со шрамом, у которого, как он вспомнил, шрам не на левой щеке, а на лбу, вообще-то в стороне стоял. И про стражников лучше вообще не упоминать. Там трое убитых Холриком из «ночной» гильдии. Всему городу известные. Почему они пили вместе со стражей… Не хочется объясняться.

+*+*+*+*+

— Отец, что мне делать?! — герцог Норги поправил сползший с одного края плед на сидящем в кресле старике. — В городе Джен Корни. И она хочет мою голову в качестве трофея.

— Думать надо было этой самой головой десять лет назад, — растянул в язвительной улыбке сухие губы герцог Норги-старший. Нарочитая забота сына его ничуть не тронула. — Я же говорил тебе, не трогай графа Корни. Не такая же он был и угроза для тебя. Или устроил бы ему одному несчастный случай. Нет, тебе захотелось взять его жену и малолетнюю дочь. Максвел Норги, сначала ты отказываешься меня слушать, а потом просишь помощи.

— Корни тогда начал набирать силу, — сын смотрел на дряхлого отца с еле сдерживаемым отвращением. Как он смеет его, действующего главу рода Норги, не поддержать! Совсем спятил от старости. — Ты не забыл, отец, в Герии двенадцать крупных городов, которые подчиняются лордам-управителям. И я один из них. Я — лорд-управитель Ларентии! Это мой город! Мой! А Корни стал слишком сильным, и заимел доступ к королю. Меня могли сместить королевским указом и назначить лордом-управителем графа Корни!

— Ну и убил бы графа, — старик безразлично пожал плечами. — Зачем тронул леди Корни? И их дочь? Тебе тогда это показалось забавным? Представил дело так, что Джен убила своих родителей? Отправил малолетку в тюрьму, из которой её вытащили королевские дознаватели? А ты себя спросил, как они так быстро здесь оказались?

— Не знаю, — от слов отца, сказанных еле слышным шелестящим голосом, ему стало не по себе, и он без сил рухнул в кресло. — Их здесь не должно было быть! Вообще не должно! Никогда и ни разу! Это мое дело! Личное! Лорда-управителя Ларентии! Зачем они сюда прибыли? За ней?

— Идиот тщеславный, — старший герцог зашёлся в приступе надсадного кашля. — Не за ней. За Холриком. Он — Ван Хонн. Сын леди Ван Хонн. Ты его зачем за решетку кинул? Ему и домашнего ареста хватило бы. Холрик, военный до мозга костей, сидел бы дома, если бы слово чести дал. А ты его — в тюрьму, к отбросам! А там один этаж для аристократов. И камеры разделены решетками, а не стенами. Разговаривать не мешают. Джене поставили ширмочку для переодевания. А её соседом по камере был…. Сам догадаешься, кто?

— Холрик Ван Хонн, — Максвел Норги застонал, закрывая руками перекошенное лицо. — Как же я просмотрел! И в обмен на молчание о том, кто приказал отвести войска от Шантогири, Холрик потребовал освободить Джен. А убить его было себе дороже, так можно было и до народных волнений допрыгаться. Спаситель Шантогири убит в тюрьме! Вот Его Императорское Величество и обменял жизнь Холрика и Джен на спокойствие провинции.

— Ооо, наконец-то ты начал думать этой своей головой, — рот старика ехидно искривился.

Его сын представлял сейчас гораздо более жалкое зрелище, чем он сам, будучи полупарализованным калекой. Голова у него и сейчас соображала лучше, чем у наследника. Может, пора подкинуть еще пару подсказок, глядишь, и выпутается из этой передряги самостоятельно. А ему, старику, хоть какое развлечение.

— А теперь еще подумай, почему официально Джен Аль Джариет Корни умерла, а родилась Орти Дер Анир? Реальная Орти существовала в действительности. Только вот незадача, родившаяся в их семье девушка была не рыжей, а шатенкой, на полголовы выше и намного пышнее. Род нищий, но там все подтвердят, что Джена и есть настоящая дочь графа Орти.

— Денег им дали, — сын не отводил горящих глаз от отца. — Много денег. Очень много. Но это же можно проверить! Слуги, портреты в картинной галерее. Сам граф…

— Сам граф давно в маразме, в глубоком и беспросветном, лет так с пятнадцать, — клекочущий смех вызвал желание схватить старшего герцога за тощую шею и не отпускать, пока он не прекратит издеваться. Но Максвел железным усилием взял себя под контроль. — Слуг заменили. Их там и было всего пяток. Куда слуг дели? Скорее всего, они сейчас где-то в землях Ван Хоннов. Искать не советую. И даже портреты младшей леди Орти перерисовали. Можешь послать соглядатая, пусть убедится. Поверь, рисовавший портреты художник дилетантом не был.

— А куда дели настоящую Орти? — Норги кровожадно усмехнулся. — В лучших традициях семейства Корни верный пёс Реарни её прирезал и труп спрятал? Или «сияющие» Хоннов постарались?

— Просто так они не убивают, — старик утомленно прикрыл глаза, сказывалась его болезнь, отбирающая силы и сводящая с ума невозможностью самому взять в руки управление герцогством. — Сама сбежала с каким-то капитаном контрабандистов. Обменяла нищий титул на обеспеченную жизнь. Правда, говорят, что она этому капитану быстро надоела, и он её продал в портовый бордель. Но это дело прошлое. Просто предупреждаю, не копай в ту сторону, ничего не отыщешь, кроме неприятностей. А вот Джене делали документы в канцелярии «тайной службы». А вот почему тогда ты сухим из воды вышел… то мой тебе отеческий совет, подними всю светскую хронику королевского двора того времени. Особенно некрологи. А теперь, иди, я устал.

+*+*+*+*+

Барон Хорини чувствовал себя наинесчастнейшим существом в королевстве, а все потому что не спал уже двое суток. Мысли заскакивали одна за другую, его постоянно клонило к горизонту, а настроение позорно скатывалось до состояния «напиться, и катись оно все к грыху под хвост».

— Милорд Хорини, докладываю, — офицер стражи Ларентии вытянулся перед бароном во фронт и до омерзения бодро отрапортовал. — Холрик и Джена выехали из гостиницы вместе с эскортом из телохранителей, парочкой адвокатов и пятком журналистов. Мои дальнейшие действия?

— Пусть едут, сопровождайте, но не приближайтесь, — Хорини вымучил связный ответ. — Куда они направились?

— В сторону консульства Олентии, — продолжил сотрясать воздух офицер, разрывая луженой глоткой барабанные перепонки замученного службой у герцога Норги барона. Барону хотелось выть, улечься на ковер и подвывать в голос. — И еще сегодня в «Ларентию» привезли два десятка корзин с самыми дорогими сортами роз. И вызвали трех дополнительных поваров. Как прикажете на это реагировать?

«Ага, заткнись для начала, спрячься получше и не отсвечивай», — простонал про себя Хорини, но вслух спросил. — Где сейчас герцог? Мне надо с ним посоветоваться.

— Его Сиятельство отбыли к своему отцу, — служивый был сама любезность. — Вернется завтра утром. Послать к нему нарочного?

— Не надо никого никуда посылать, — дураком барон не был и понимал, что принимать решение придется ему самому. — Хотя… направь-ка ко мне тройку офицеров. И пусть захватят с собой все подшивки газет десятилетней давности. Будем газетки читать, светскую и полусветскую хронику. Если Холрик — почетный гражданин Олентии, то все меняется. В хрониках должно быть упоминание, ведь такие награждения газетчики не пропускают.

— Господин Холрик и в самом деле является почетным гражданином Олентии, — офицер недоуменно пожал плечами. — За ту войну, когда его солдаты вывели из города Лагери посольство олентийцев. Это не для кого не секрет. А что это меняет?

— Меняет все! — Хорини устало потер осоловевшие глазки. — И сейчас они получат свидетельство о браке. Олентийское, а мы вместо двух аферистов получим почетного гражданина Олентии, прибывшего в Ларентию с молодой супругой для проведения медового месяца. И самое бесящее, они неприкосновенны! Их можно арестовать только за убийство. И то, если Холрика или Джену застанут над трупом с кинжалами в руках. При этом знаешь, что им будет за это грозить? Мы их в Олентию вышлем с почетным экскортом, что бы их там судили. И их осудят. На пару золотых штрафа. С требованием не покидать город в течении десяти дней. А вместо тюрьмы их поселят в лучший номер лучшей гостиницы на эти десять дней. И что-то мне подсказывает, что они будут совсем не против.

+*+*+*+*+

Трикси до одури надоело торчать в гостинице. Все ее действия контролировались командой Холрика. Миркус был не в почете у бойцов, и поэтому крутился где-то на задворках, злобно поглядывая в ее сторону. Он так и не смог простить ее заигрываний с командиром «сияющих». А ей хотелось внимания, еще большего, чем все эти мужланы уделяли Дженке. Поэтому она и увязалась хвостом за наемниками, направившимися отобедать в ресторацию гостиницы.

— А почему вас называют «сияющие»? — женщина учла свои предыдущие ошибки: метод откровенного соблазнения не прокатил, поэтому она сменила тактику. Может, сработает образ этакой глупышки. Мужчины ведь не любят слишком умных. — Я что-то от вас никакого света не вижу.

— А очень хочешь увидеть? — старший над наемниками преувеличено ласково посмотрел на хлопающую глазками напротив него Трикси. — А оно тебе надо? Любопытство не порок.

— …а большой грех, ага, слышала я про вашу высокую репутацию в свете, — она выставила губки уточкой и продолжила с видом малолетней дурочки, что ей откровенно не шло. — Так чем вы там сияете, а? Или это секрет?

— Да вроде нет, — мужчина от души рассмеялся. — Просто легенда такая была, что когда человек умирает, то перед своей смертью видит сияние. Или нас. Так и повелось с тех пор, «сияющие» приносят сияние — смерть.

— Щас ты у меня сам засияешь, — Миркус ревниво рыкнул в сторону боевика, переводя взгляд на распушившую хвост Трикси. — Считаешь, ты намного меня сильней?

— Хочешь убедиться? — наемник лениво потянулся, разминая нехилые плечи. — Ручка заживет — приходи, силой померяемся. И всем, чем только захочешь тоже. Тебе Холрик руку одним ударом сломал? Так он даже не «сияющий». Гуманист. А вот я нисколько не он. Я руки ломать не буду, сразу шею сверну.

— Миркус, затихни! — Трикси боязливо оглянулась по сторонам. Не хватало еще чтобы ее озабоченный собственническими замашками компаньон сорвал все ее планы по самоутверждению в мужском коллективе. — Просила же молчать и не вмешиваться. А куда Холрик с Джен отправились?

— Поиздеваться над герцогом Норги, — старший не пропустил скрытую борьбу эмоций на личике красавицы и сейчас ожидал ее дальнейших действий, которые все больше разбавляли его скучное дежурство перспективой легкой интрижки. И для этого совсем не требовалось прилагать большие усилия, девчонка сама успешно подводила свои шашни к закономерному финалу. — Они сегодня женятся. Думаешь, зачем всю гостиницу цветами заставили?

— Сперли деньги и теперь шикуют, — Миркус успокаиваться не хотел. — Подумаешь, герои. А вот на свои бы пошиковали…

— Как ты? — «сияющий» сделал подавальщице знак рукой подойти к нему. — Ты своей Трикси хотя бы парочку букетов подарил? Хочешь, покажу клумбу, где нарвать можно бесплатно осенних астрочек. А как она обрадуется, — он кивнул в сторону побелевшей от негодования соблазнительницы. — А у Холрика денег… много. Ему и на эту гостиницу хватит. Он же Ван Хонн. Да и Джен уже леди Ван Хонн. У Ван Хоннов в роду принято на женщинах не экономить.

— Да что ты прицепился! — Трикси не выдержала и вступила в перебранку. — Миркус мне цветы дарил. Много цветов таких, какие я люблю! Вся спальня была заставлена!

— Одуванчиками, что ли? — мужчина напротив издевательски хмыкнул. — Подавальщица, мне много мяса и немного овощей. А ты, Трикси, не пытайся с ними сравниться, всё равно не получится. И отошли своего любовника в комнату, нарывается. Нам его Холрик убивать запретил, если не будет угрозы лично для Джен. Тогда угрозу надо… устранить.

— А если угрожать станут самому Холрику? — огрызнулся Миркус, совершенно недовольный таким ходом разговора. — Тоже не вмешаетесь? Или его мамочка не настолько сына любит?

— Холрик и сам справится, большой уже, — «сияющий» демонстрировал поистине бездново терпение, наставники могли бы им гордиться. — Нам поставлена задача не допускать, чтобы он сильно зверствовал. Этот мальчик сбежал из-под маменькиного крыла в армию еще в шестнадцать лет. А к тридцати он уже командовал ротой диверсантов-головорезов. Усиленной. По армейским меркам, он дослужился до чина полковника. Без протекции, в то время как его мама как раз-таки пыталась его домой вернуть. А потом его вышибли из армии с позором.

— Это когда ваш подопечный сорвался и на глазах у подчиненных убил другого полковника, отдавшего приказ открыть дорогу чужой армии … к беззащитному городу, а его пустили в расход, — Трикси вспоминала вслух те давние события, что были на устах людей еще долгие годы, обрастая подробностями и становясь одной из легенд-страшилок про Хищника. — «Сияющий», а где его учили убивать?

— Не твоего ума это, женщина, — и он с удовольствием закинул в рот кусок принесенного огромного стейка с кровью, прерывая лекцию о Хищнике. — Вас там точно учить не будут. Последний раз повторяю, — наемник повертел в руке острый клинок, которым разрезал сочное мясо. — Место твоему кобелю в твоей спальне, пусть туда и убирается. Надоел уже в живом виде, слишком много гавкает, есть спокойно мешает. Уммм… Какая вкуснятина! Надо будет у них поварих сманить в наши земли…

+*+*+*+*+

Атмосферу в кабинете герцога-управителя Ларентии можно было сравнить с эпицентром тайфуна. Вокруг, за его пределами творилось грых знает что, но в этом «оке урагана» царило мрачное спокойствие, нарушаемое лишь щелканем стрелок больших старинных напольных часов, отмеряющих уже не первый век жизней правителей города. Неожиданно для герцога двери в кабинет разлетелись в стороны, и его помощник Хорини, истерически завывая от смеха, влетел без стука и начал прямо с порога срывающимся голосом делится последними новостями со своим опешившим господином.

Назад Дальше