Первые искры - Криптонов Василий Анатольевич 15 стр.


— Вас хотят убить, господин Мортегар? — с придыханием спросила Авелла.

— Есть такое опасение, — сказал я, подумав о Талли. — Простите мне, что…

— Ну что вы, что вы! — замахали руками дамы. — Нам, напротив, очень интересно. А сколько стоит такая рабыня?

Я задумчиво окинул взглядом Натсэ. Она не собиралась мне помогать — увлеченно орудовала ножом и вилкой. Придется выкручиваться самому.

Назвать цену, за которую мы ее купили — значит, породить ещё кучу вопросов, придется рассказать про Орден Убийц, а нам такие откровения ни к чему. Талли говорила, что рабыня с такой внешностью может стоить двести солсов… но это неизбежно вызовет вопросы об источниках моих финансов. Да уж, плохо я подготовился к светской беседе, ничего не скажешь.

И тут меня осенило.

— Вообще, это подарок, — сказал я небрежно и даже не соврал. — От одного хорошего друга.

Авелла и её мама понимающе закивали, Натсэ и бровью не повела.

— Бедная девочка, — вздохнула Акади. — Нелегко ей придется в мужском общежитии.

— Мама, — одернула её Авелла. — Тут не принято относиться к рабам, как к людям, ты же помнишь. Господин Мортегар подумает, что мы — дикарки.

Они опять рассмеялись, а я воспользовался паузой в разговоре, чтобы набить чем-нибудь рот. Обидно будет покинуть званый ужин с пустым желудком. Натсэ хорошо: лопает себе и лопает, ей ведь разговор поддерживать не нужно.

Вдруг воздух вокруг нас наполнился мелодичным перезвоном. Казалось, чудную музыку исполняет каждая колонна, каждый хрустальный прибор на стеклянном столе.

— Десять часов! — воскликнула Авелла с пока еще непонятной мне тревогой.

Только десять! Это я, выходит, еще рано приперся? О, ужас, что они обо мне подумали?

Лишь только стих бой невидимых часов, как раздался птичий щебет. Авелла выскочила из-за стола, как подброшенная пружиной.

— Папа! — воскликнула она и унеслась прочь.

— Авелла, дорогая, у нас все-таки есть слуги, — произнесла ей вслед Акади, без особой, впрочем, надежды. — Простите её, господин Мортегар. Девочка без ума от своего отца. Наверное, возраст такой…

Из прихожей доносились мужские голоса, пересыпаемые звоном голоса Авеллы. Мужских голосов было два. Натсэ промокнула губы салфеткой, отодвинула тарелку и проверила, легко ли вынимается меч из ножен.

Голоса приближались. Я уже различил своё имя, произнесенное Авеллой. Госпожа Акади поднялась со стула навстречу мужу, я последовал её примеру. Натсэ встала рядом со мной.

В столовую вбежала Авелла, раскрасневшаяся от какого-то несуразного детского возбуждения.

— Вот он, пап, знакомься, господин Мортегар, мой друг, я о нем говорила!

Отразившись в витых колоннах, следом за ней вошел высокий мужчина во фраке. Таком же фраке, как у меня, с той лишь разницей, что его явно не купили в лавке готовой одежды за десять серебряных, а сшили на заказ по фигуре. Мужчина посмотрел на меня чуть свысока, через пенсне, и наклонил голову в знак приветствия. А следом за ним…

Поклониться я не успел. Ощущение было такое, словно у меня табуретку из-под ног выбили. Рядом с отцом Авеллы стоял усатый «монах», служитель из Ордена, тот самый, который требовал, чтобы я показал ему печать. Тот самый, который зажег дрова на моём костре. Тот самый, что не мог не узнать меня!

И он меня узнал. Я понял это по его взгляду.

Глава 23

И чем мне дома не нравилось? Прекрасный дом, каменный такой, подземный, со святилищем, где всегда уютный огонек горит. Подумаешь, голод. Не такое уж плохое чувство, этот голод. Гораздо приятнее по ощущениям, чем когда сгораешь заживо. Нет, серьезно, ну что у меня с головой? Да любой нормальный парень на моём месте первым делом затащил бы Натсэ в постель, а о еде бы вспомнил сутки спустя и никак не раньше. Но нет, мне нужно было поиграть в «убеги из дома». Ну вот и поиграл. Теперь так и сдохну, не познав любви. Разве что сейчас… Вот прям здесь. Чего уже терять… По крайней мере, потом обо мне будут рассказывать легенды.

Тьфу, и о чем я опять думаю на пороге смерти? Нет чтоб о вечном. О душе, там, или хотя бы о сестре…

— Господин Мортегар, познакомьтесь с моим папой, господином Тарлинисом, — с гордостью сказала Авелла. — Он глава рода Кенса.

Спохватившись, я отвесил Тарлинису поклон. Убивать меня пока вроде не убивают, а пионер должен быть вежлив всегда.

— Очень приятно с вами познакомиться, господин Тарлинис, — пробормотал я. — Прошу прощения за то, что вторглись в ваши владения… Мы, собственно, уже уходим.

Эх, вряд ли мне прибавило очков это «мы». Авелла была права: говорить о рабыне, как о человеке, тут не то чтобы никому в голову не приходит, это попросту воспринимается как дурной тон.

Тарлинис смерил меня высокомерным взглядом, дав понять, что ход моих мыслей ему очень нравится, но сказал другое:

— Ну что вы, господин Мортегар. Моя дочь пригласила вас, а значит, вы — наш гость. Позвольте представить вам верховного служителя Наллана, клан Земли. Мы встретились с ним во время патрулирования города, и я позвал его к нам поужинать.

Обалдеть. Зашибись просто. Ну почему, почему мы не купили продуктов на рынке?!

— О, дорогой, — расстроилась Акади. — Как печально, что ты не предупредил меня. Но я сию же секунду велю приготовить…

Ах, я, выходит, не только осквернил усатому дядьке святилище, я еще и сожрал его ужин. Хотя, по большей части, не я, а Натсэ, но хозяин ведь отвечает за ущерб, нанесенный рабом.

Дамы и господа затеяли замысловатые препирательства на тему стоит или не стоит беспокоиться, а если стоит, то как именно. Я не прислушивался, потому что в этот момент у меня в брюках начало что-то происходить. Что-то там подергивалось, нагревалось и как будто даже увеличивалось. И — нет, это не подростковые гормоны окончательно порвали все поводья.

Я сунул руку в карман, не заботясь о том, насколько это прилично в высшем обществе, и схватился за раскаленный камень. Немедленно обжег пальцы, вскрикнул, но понял, что если не достану камень, на мне попросту загорятся штаны, а это явно выходит за рамки хорошего тона. К тому же, если Наллан меня всё же каким-то чудом не вспомнил, то, увидев меня в огне, уж точно воскресит в памяти наше недолгое знакомство.

— Прошу меня простить! — крикнул я и, вытащив камень двумя пальцами, отбросил его, не посмотрев, куда.

Камень полетел на стол. Я зажмурился. Сейчас ка-а-а-а-ак расхреначит всё вдребезги…

Однако стекло оказалось прочным. Камень лишь глухо звякнул. Я приоткрыл один глаз, и тут что-то вспыхнуло, и из камня вылетела круглая буханка белого хлеба. Она покатилась по столу, как Колобок, но госпожа Акади не дала ей упасть, аккуратно поймала и положила на блюдо с хлебом.

Еще одна вспышка, и на столе появилось блюдо с запеченной рыбиной длиной с мою руку. Третья вспышка доставила закупоренную бутылку темного стекла. После чего камень успокоился.

Все с интересом посмотрели на меня, желая разъяснений.

— От нашего дома — вашему дому, — промямлил я. А что мне еще было сказать? Что почтенный Мелаирим, хоть и рассердился на меня, всё же не собирался заставлять меня жрать Натсэ? Не только прислал еды, но и вина пожаловал. Благороднейший, добрейший человек, почтенный Мелаирим! А я… Я опять его подвёл, да так, что и в страшном сне не привидится.

Авелла неуверенно хихикнула. Акади засмеялась смелее, и атмосфера разрядилась.

— Служитель Наллан, вы ведь любите рыбу? — ослепительно улыбнулась госпожа Акади.

***

Дальнейшее мало напоминало уютный семейный ужин. Скорее было похоже, будто мы играем в покер на жизнь и смерть. Промежутки между словами заполнялись траурными лоскутами тишины.

Авелла, сидевшая рядом с отцом, странно притихла. Она смотрела на него с обожанием, но, очевидно, чувствуя настроение, боялась сказать даже слово. Госпожа Акади держалась по-прежнему, но я боялся даже представить, каких душевных сил ей это стоит.

Натсэ тоже сидела напряженная, готовая в любую секунду вскочить, вытащить меч и превратить ужин в бойню.

— Как ваше патрулирование, дорогой? — осведомилась Акади.

— Ужасно, дорогая, — отозвался Тарлинис. — У меня закрадываются серьезные сомнения насчет выбора академии. Такое чувство, будто здесь затевается что-то недоброе.

— Мне кажется, ты придаешь слишком много значения слухам, дорогой.

— Слухам? — Тарлинис отложил вилку и вытер рот салфеткой. — Руины сгоревшего дома тщательно изучили. Да, следов магического огня не обнаружили, но чье-то магическое воздействие несомненно имело место быть. Этого недостаточно для громкого заявления, но… Такое чувство, будто очень опытный и осторожный маг Огня старался как следует замести следы, пользовался самыми простыми заклинаниями, воздействуя на обыкновенный огонь.

Вот это приятно, спасибо. Жаль, Мелаирим не слышит, он бы мной гордился. Опытный и осторожный маг…

Натсэ с силой пнула меня по ноге под столом, и я поспешил спрятать глупую улыбку. Но поздно: служитель Наллан, не сводивший с меня глаз всё время, заметил мою гримасу и сдвинул брови. Почему же он молчит?..

— А тот ученик, что пропал месяц назад? — продолжал Тарлинис. — Об этом тоже громко не говорили. Безродный мальчик, из низов, добился права участвовать во вступительных испытаниях, и вдруг… Просто исчез. А на следующий день — появляется какой-то загадочный парень и оскверняет святилище Земли. Совпадение? Не думаю!

Будь моя воля, я бы вообще воткнулся лицом в тарелку, или сквозь землю провалился. Эх, Мелаирим! Вот раздобыл бы ты мне печать Земли — насколько бы всем проще жилось!

— Болота разрастаются, — подхватил Наллан. — Сегодня там опять оставят дозор из второкурсников, но я думаю, что скоро они перестанут справляться. Нужно пристальное внимание взрослых, опытных магов. Кроме того, с болот лезет всякая нечисть. Лягушки, жабы… — Он содрогнулся, и даже Акади поморщилась.

Я вспомнил, что уже слышал о болотах. А также о лягушках и жабах — в свой первый день в логове Мелаирима. Он отправил Талли в этот самый дозор, чему она совсем не обрадовалась.

— Взять все эти события по отдельности — ничего особенного, но стоит выстроить из них цепь — и мороз по коже, — заключил Тарлинис.

Потом он перевел взгляд на меня и, видимо, решил сменить тему:

— А вы, господин Мортегар, планируете поступать в академию?

— Хотелось бы, — кивнул я. — Не уверен, правда, что пройду отборочные…

— Ну, о таких вещах нет смысла волноваться. Делаешь, что можешь, и либо проходишь, либо нет. Лично я верю, что каждый человек оказывается в том или ином месте тогда — и если! — когда он там действительно необходим. Это моя философия. Пользуйтесь, если хотите, она неплохо успокаивает нервы, когда всё идет не так, как хотелось бы.

— Спасибо, — пробормотал я.

Тут же Наллан, покончив с рыбой, встал из-за стола и поблагодарил Акади за ужин. А рыбка-то, между прочим, из моего кармана. Мог бы и мне спасибо сказать! Впрочем, ладно, я охотно ему прощаю «спасибо», пусть только забудет о моем существовании, да желательно навсегда.

— Господин Тарлинис, — обратился к главе семейства Наллан. — Я не злоупотреблю вашим гостеприимством, если попрошу угостить меня трубочкой вашего знаменитого табака?

— Ну что за глупости, Наллан. — Тарлинис поднялся. — Мой дом — твой дом. Давай поднимемся в курительную комнату. Прошу меня извинить, господин Мортегар, дорогая. — Нам с Акади досталось по кивку. — Радость моя, — посмотрел Тарлинис на Авеллу, — покажи гостю наш сад. Он особенно прекрасен, когда солнце уже зашло, но не все цветы успели закрыться.

— Хорошо, папа! — просияла Авелла.

Натсэ выразительно откашлялась и опять легонько ткнула меня носком туфли в щиколотку. Она явно тоже почувствовала, что не всё тут ладно, и что надо скорее валить. Я бы и свалил, но тут вдруг Авелла, перегнувшись через стол, положила свои маленькие мягкие ладошки на мои руки, заглянула в глаза своими бездонными сапфирами и улыбнулась:

— Пойдёмте, господин Мортегар? Вы окажете мне честь.

С тем же успехом она могла бы вонзить крюк мне под рёбра и потащить за собой.

Глава 24

Засыпающий сад и в самом деле был прекрасен. Синие и белые цветы, казалось, светились в темноте, напитавшись за день солнечными лучами. С цветка на цветок, будто маленькие искорки, перелетали неизвестные мне насекомые — может, светлячки, а может, вообще феи и эльфы. В энтомологии окружающего мира я пока не ориентировался.

Мы с Авеллой медленно шагали по петляющей среди деревьев и кустов тропинке, а Натсэ шла следом, на приличествующем расстоянии, излучая неодобрение.

— Красивый у вас дом, — заметил я.

— Он не наш, — сказала Авелла.

— Ну да. Я знаю. Всё равно красивый.

— Господин Мортегар! — Авелла вдруг остановилась, сорвала синий цветок и уставилась на меня. — Вы ведь простите мне мою излишнюю навязчивость?

— Прос… Я? Навязчивость? Нет! Нет никакой навязчивости, — запротестовал я.

Авелла улыбнулась и протянула цветок мне. Я робко сжал пальцами стебель, и мы пошли дальше.

— Папа хочет, чтобы я выучилась на мага Земли, — говорила Авелла, ставшая необычайно серьезной. — Я выучусь, конечно. Изо всех сил буду стараться. Но мне так страшно не хочется оставаться здесь одной. Я ведь совсем другая. Вы ведь видите.

Я, чувствуя себя полным валенком в этом разговоре, постучался мысленно к силе Огня. Внятно сформулировать запрос у меня не получилось, но хватило и мутного потока образов.

Скорее всего, Авелла Кенса говорит о своей внешности. Она выглядит, как типичный маг Воздуха. В более широком смысле её слова означают, что душой она более расположена к магии Воздуха и соответствующему мышлению, что вряд ли найдет понимание у учителей и учеников академии Земли.

— Почему бы вам тогда не поступить в академию Воздуха? — спросил я, поймав нить разговора.

Авелла покачала головой:

— Папа хочет так.

Судя по всему, насчет папы у неё серьёзный пунктик. Я не решился ковырять эту тему. Обернулся проверить, как там Натсэ. Она как раз развлекалась тем, что изображала пантомиму «рвотоизвержение». Видимо, она не ожидала, что я отвлекусь от разговора с Авеллой, и не успела быстро остановиться. Поняв, что попалась, смутилась и отвернулась. Хм… Ревнует, что ли? Да нет, глупости.

— А где та девушка, с которой вы были вчера в городе? — спросила Авелла каким-то слишком уж безразличным тоном. Ревнует, что ли? Да нет, это уж совсем глупости.

— Таллена? Ну, она… Она сейчас на тех самых болотах.

— О, да-да. Она второкурсница? Понимаю. Вы с ней хорошие друзья?

Я не смог сразу ответить на этот вопрос. Как описать мои отношения с Талли?

— Мы с ней скорее терпим друг друга.

Похоже, Авеллу такой ответ удовлетворил. Она опять начала улыбаться. А мне в затылок врезалось что-то твердое.

Я резко повернулся. Натсэ шагала, заложив руки за спину, и внимательно изучала взглядом звездное небо.

— Что там? — обернулась и Авелла.

— Ничего. Показалось…

И тут со стороны дома донесся крик господина Тарлиниса:

— Авелла!

— Папа? — отозвалась моя белокурая принцесса, даже на цыпочки привстав от старательности.

— Зайди, пожалуйста, к маме ненадолго, она тебя ждет.

Авелла сорвалась с места. Добежав до поворота тропинки, повернулась и полукрикнула-полушепнула мне:

— Подождите, пожалуйста!

Ко мне в сгущающихся сумерках приблизилась Натсэ.

— Бежим отсюда, хозяин, — процедила она сквозь зубы. — Не знаю, что вас связывает с этим Налланом, но он вас чуть взглядом на куски не порезал. И еще священнослужителям запрещено курить. Похоже было на какую-то условную фразу.

— Да что с тобой такое? — перебил я. О таких мелочах, как Наллан, я и думать забыл. Вон какой вечер прекрасный, и Авелла так мило со мной беседовала. Кроме того, нельзя же просто так взять и сбежать из дома, куда пришел в гости. Есть же правила приличия.

— Я выполняю обязанности, которые вы на меня возложили, хозяин, — сообщила Натсэ. — Обязанности раба-телохранителя. Предупреждаю об опасности. Безголовая магичка явно не в курсе, как и её мать, но против вас тут что-то готовят…

Назад Дальше