— Я тоже рада тебя видеть. — Он был мягким, и от него так хорошо пахло, как от розовой воды и древесного дыма. Она прижалась к нему еще на мгновение, вспоминая те месяцы, которые провела в его доме зимой, узнав, что ее мама умерла. Она бы пропала без его помощи.
— Ария, разве мы не в самом разгаре кризиса? — В комнату вошел Сорен, расправил плечи и вздернул подбородок. — Клянусь, именно это ты мне сказала пять минут назад.
Выражение его лица — высокомерное, раздраженное, смотрящее на все с отвращением — было таким же, как у нее шесть месяцев назад, когда она впервые встретила Перри.
— Я избавлюсь от него, — сказал Риф, поднимаясь со стула.
— Нет, — запротестовала Ария. Сорен — сын Гесса. Заслужил он это или нет, Поселенцы будут смотреть на него как на лидера, вместе с ней. — Он со мной. Я попросила его быть здесь.
— Тогда он остается, — спокойно сказал Перри. — Давайте начнем.
Это ее удивило. Ее беспокоила реакция Перри на Сорена. Эти двое с первого взгляда презирали друг друга.
Когда они уселись за стол, Ария не упустила мрачный взгляд, который Риф бросил в ее сторону. Он ожидал, что Сорен сорвет совещание. Она не позволит этому случиться.
Она села рядом с Рокотом, что казалось и правильно, и нет, потому что по бокам Перри уже сидели Риф и Маррон. Рокот откинулся на спинку стула и сделал большой глоток из бутылки с Блеском. Этот жест показался ей злым и решительным. Ей хотелось вырвать бутылку из его рук, с него было уже достаточно.
— Как вы все знаете, у Гесса и Соболя имеются почти все преимущества, — сказал Перри. — Время тоже против нас. Мы должны в срочном порядке направиться в их сторону. Завтра утром я отправлюсь с командой в их лагерь с целью спасения Уголька, используя аэроход, и надеюсь добьюсь данных о точном направлении к Ясному Небу. Чтобы спланировать операцию, мне нужна информация. Мне нужно знать, что ты видел, — обратился он к Рокоту, — и что ты знаешь, — обратился он к Сорену.
Пока он говорил, цепь Кровного вождя сверкала на его шее, а свет свечей играл на его волосах, которые были зачесаны назад, но распадались на локоны. Темная рубашка обтягивала его плечи и руки, но Ария легко могла вспомнить Отметины, которые та скрывала.
Грубоватый охотник со свирепым взглядом, которого она встретила полгода назад, почти исчез. Теперь он чувствовал себя увереннее, спокойнее. Все еще внушающий страх, но контролируемый. Он был именно таким, каким она ожидала его увидеть.
Его зеленые глаза метнулись к ней, задержавшись на мгновение, как будто он слышал ее мысли, прежде чем Рокот заслонил ее.
— Когда будешь готов, Рокот, — сказал он.
Рокот ответил, даже не потрудившись сесть или попытаться быть услышанным.
— Гесс и Соболь объединились. Они на плато между Одинокой Сосной и Змеиной рекой, прямо на открытом месте. Это большой лагерь. Больше похожий на небольшой город.
— Почему там? — спросил Перри. — Зачем собирать силы в глубине территории, если Ясное Небо за морем? Чего они ждут?
— Если бы я знал хоть что-то из этого, — ответил Рокот, — я бы рассказал.
Ария резко повернула к нему голову. На первый взгляд, казалось, что он борется со скукой, но в его глазах застыло хищное выражение, которого не было несколько мгновений назад. Он крепко сжал бутылку с Блеском, мускулы на его предплечьях напряглись.
Она оглядела стол, заметив и другие признаки напряжения. Риф подался вперед, сверля взглядом Рокота. Маррон бросил нервный взгляд на вход, где стояли Грин и Прутик, очень уж похожие на охранников. Даже Сорен что-то уловил. Он переводил взгляд с Перри на Рокота, как будто пытался понять, что все знают, а он нет.
— Есть еще что-нибудь, чем ты хотел бы поделиться? — спокойно спросил Перри, словно пропустил мимо ушей едкий комментарий Рокота.
— Я видел флот аэроходов, — ответил Рокот. — Я насчитал дюжину таких же, как тот, что стоит снаружи на утесе, и другие виды судов поменьше. Они выстроились на плато вокруг той сегментированной штуки, свернувшейся, как змея. Она огромная… каждый отсек скорее похож на здание, чем на корабль.
Сорен фыркнул.
— Сегментированная, свернувшееся штука называется «Комодо X12».
Темные глаза Рокота скользнули к нему.
— Очень полезно, Поселенец. Думаю, это прояснило ситуацию для всех нас.
Ария перевела взгляд от Сорена к Рокоту, страх заледенел в ее жилах.
— Вы хотите знать, что такое «Комодо»? — спросил Сорен. — Я вам расскажу. А еще лучше, как насчет того, чтобы вы сняли эти ковры, и я нарисую для вас несколько рисунков на стене пещеры? Тогда мы могли бы устроить спиритический сеанс, или жертвоприношение, или что-нибудь еще. — Сорен посмотрел на Перри. — А можно еще поставить несколько барабанов и полуголых женщин?
У Арии был некоторый опыт обращения с Сореном, и она была готова. Она перевела взгляд с Перри на Маррона.
— А рисунки помогут? — спросила она, прямо борясь с сарказмом Сорена.
Маррон наклонился вперед.
— О да. Они бы очень помогли. Любые технические характеристики, которые ты можешь предоставить в отношении скорости, дальности полета, грузоподъемности, вооружения. Бортовые журналы… правда, Сорен, все было бы очень полезно. Мы бы знали, какой корабль нам нужен. Мы могли бы подготовиться лучше. Да, чертежи и любая другая информация, какую вспомнишь, очень желательны. Спасибо тебе.
Перри повернулся к Грину.
— Принеси бумагу, линейку, ручки.
Сорен перевел взгляд с Маррона на Перри и Арию, разинув рот.
— Я не умею рисовать. Я пошутил.
— Ты думаешь, что наша ситуация — это шутка? — спросила она.
— Что? Нет. Но я не буду помогать этим Дика… этим людям.
— Они заботились о тебе несколько дней. Как ты думаешь был бы ты сейчас жив, если бы не эти люди?
Сорен оглядел стол, словно хотел возразить, но промолчал.
— Ты единственный, кто знает про аэроходы, — продолжила Ария. — Ты единственный эксперт среди нас. Ты также должен рассказать нам все, что знаешь о планах твоего отца и Соболя. Нам нужно знать больше.
Сорен нахмурился.
— Ты издеваешься надо мной.
— Разве мы только что не договорились, что это не шутки?
— Почему я должен им доверять? — спросил Сорен, как будто здесь не было остальных.
— А как насчет того, что у тебя нет выбора?
Разъяренный взгляд Сорена переместился на Перри, который наблюдал за ним, сжав губы, словно борясь с улыбкой.
— Отлично, — сказал Сорен. — Я расскажу вам все, что знаю. Я перехватил один разговор между отцом и Соболем, прежде чем Греза… разрушилась.
Греза не просто разрушилась. Она обезлюдела. Тысячи людей были оставлены умирать отцом Сорена, Гессом. Ария понимала, почему Сорен не хочет привлекать внимание к этому факту.
— Соболь и несколько его лучших людей запомнили координаты Ясного Неба, — продолжил он. — Но дело не только в том, чтобы знать, где оно находится. Где-то в море существует барьер из Эфира, и единственный путь к Ясному Небу — это прорваться через него. Но Соболь сказал, что он нашел выход.
В комнате воцарилась тишина. Они все знали, что этот выход — Уголек.
Перри потер подбородок, и на его лице появились первые следы гнева. На тыльной стороне его ладони Ария увидела бледные и бугристые шрамы, оставленные Угольком.
— Ты уверен, что Уголек там? — спросил он, обернувшись к Рокоту. — Ты его видел?
— Уверен.
Прошло несколько секунд.
— Рокот, тебе больше нечего добавить? — спросил Перри.
— Ты хочешь еще? — Рокот выпрямился. — Вот еще: Уголек был с девушкой по имени Кирра, которая, по словам Прутика, была здесь, в поселении. Я видел, как она отвела его в эту штуку «Комодо». Ты знаешь, кто еще там есть? Соболь. Человек, который убил твою сестру. Корабли, которые нам нужны, тоже там. Я так предполагаю, что тот, что снаружи, не перенесет нас всех к Ясному Небу. Мне кажется, что у них есть все, а у нас — ничего. Вот оно что, Перри. Теперь ты знаешь ситуацию. Что ты порекомендуешь нам делать? Остаться в этой жалкой яме и еще немного поболтать?
Риф хлопнул ладонью по столу.
— Хватит! — взревел он, вскакивая со стула. — Ты не можешь так с ним разговаривать. Я этого не допущу.
— Это горе, — тихо сказал Маррон.
— Мне все равно, что это такое. Это не оправдывает его поведение.
— Кстати, об оправданиях, — сказал Рокот, — ты уже давно ищешь способ добраться до меня, Риф. — Он встал и развел руки. — Похоже, у тебя получилось.
— Именно об этом я и говорю, — покачал головой Сорен. — Вы, как животные. Я чувствую себя смотрителем зоопарка.
— Заткнись, Сорен. — Ария встала и взяла Рокота за руку. «Пожалуйста, Рокот. Сядь».
Он дернулся в сторону. Ария вздрогнула, когда боль пронзила ее, втянув в себя шипящее дыхание. Она потянулась к Рокоту здоровой рукой, но его резкое движение заставило ее вздрогнуть, зажгло обжигающую вспышку в ее раненой руке.
Перри вскочил со своего стула.
— Рокот!
В комнате мгновенно воцарилась тишина.
Рука Арии дрожала, прижатая к животу. Она заставила себя расслабиться. Чтобы скрыть волны боли, пронзившие ее.
Рокот уставился на нее в молчаливом унижении.
— Я забыл, — пробормотал он себе под нос.
— Я тоже. Все в порядке. Я в порядке.
Он не хотел причинить ей боль. И никогда не собирался. Но никто по-прежнему не двигался. Никто не издал ни звука.
— Я в порядке, — повторила она.
Постепенно все внимание присутствующих переключилось на Перри, который смотрел на Рокота с горящим от ярости взглядом.
Глава 4 ПЕРЕГРИН
Гнев прочистил Перри голову и он почувствовал себя сильным. Он стал воспринимать все острее, чем с тех пор, когда он вошел в пещеру.
Он сделал несколько вдохов, заставляя себя расслабиться, чтобы отпустить стремление к драке.
— Останьтесь, — попросил он, переводя взгляд с Рокота на Арию. — Все остальные, уходите.
Комната стремительно опустела, Риф подавил возражения Сорена несколькими сильными толчками, и последний вышел наружу. Перри подождал, пока стук его трости затихнет, прежде чем заговорить.
— Больно?
Ария покачала головой.
— Нет? — уточнил он. Она лгала, чтобы защитить Рокота, потому что ответ был очевиден в ее напряженной позе.
Она отвернулась, ее взгляд упал на стол.
— Это не его вина.
Рокот нахмурился.
— Реально, Перри? Ты думаешь, что я собирался причинить ей боль? Специально?
— Ты хочешь навредить, по крайней мере, нескольким людям. Я в этом уверен. Так что я пытаюсь понять, насколько широко ты забрасываешь сеть.
Рокот рассмеялся… горький, отрывистый звук.
— Знаешь, что самое смешное? Ты ведешь себя настолько высокомерно. То, что я сделал, было несчастным случаем. Кто из нас пролил кровь собственного брата?
Гнев захлестнул Перри. Рокот бросал смерть Вэйла ему в лицо. Удар ниже пояса — настолько низко — и совершенно неожиданно.
— Предупреждаю тебя на этот раз, — сказал Перри. — Не думай, что ты можешь сказать что-то или сделать мне из-за того, кто ты есть. Не можешь.
— Почему? Потому что теперь ты Кровный вождь? Я должен поклониться тебе, Перегрин? Я что, должен ходить за тобой по пятам, как твои шесть верных гончих? — Рокот кивнул подбородком на грудь Перри. — Этот кусок металла вскружил тебе голову.
— Так надо! Я дал клятву. Моя жизнь принадлежит Потоку.
— Ты прячешься за этой клятвой. Ты прячешься здесь.
— Просто скажи мне, что ты хочешь Рокот.
— Лив мертва. Она умерла.
— И ты думаешь, что я смогу вернуть ее? Все из-за этого? — Он не мог. Он никогда больше не увидит свою сестру. И ничто этого не изменит.
— Я хочу, чтобы ты что-то сделал. Пролил чертову слезу, для начала! Потом отправился за Соболем. Перерезал ему горло. Сжег его тело дотла. Не прятался здесь, под этой скалой.
— Под этой скалой четыреста двенадцать человек. Я отвечаю за каждого. У нас кончается еда. У нас заканчиваются варианты. Мир снаружи охвачен пожарами, а ты думаешь, что я прячусь?
Голос Рокота упал до рычания.
— Соболь убил ее! Он выстрелил из арбалета в Лив с десяти шагов. Он…
— Прекрати! — закричала Ария. — Прекрати, Рокот. Не рассказывай ему об этом так. Только не так.
— Он всадил болт в сердце твоей сестры, а потом стоял и смотрел, как из нее вытекает жизнь.
Как только Перри услышал слово «арбалет», его тело напряглось. Он знал, что Соболь убил Лив, но не знал как. Он не хотел этого знать. Образы смерти Вэйла будут преследовать его всю оставшуюся жизнь. Ему не нужны были кошмары о сестре, пронзенной насквозь деревяшкой.
Рокот покачал головой.
— Я закончил. — Он не сказал этого, но «с тобой» эхом отозвалось в последовавшей тишине.
Он направился к выходу, но, повернувшись, добавил:
— Продолжай вести себя так, будто ничего не случилось, Перегрин. Носись со своими собраниями, со своим кланом и со всем остальным, как я и ожидал.
Когда он ушел, Перри вцепился в стул перед собой. Он опустил взгляд на стол, уставившись на древесину, пытаясь замедлить свой бешеный пульс. Настроение Рокота принесло в комнату тонкий запах гари. Это было похоже на вдыхание сажи.
За десять с лишним лет знакомства, за все время, что они провели вместе, они ни разу не поссорились. Никогда так, всерьез. Он всегда рассчитывал на Рокота и не ожидал, что это изменится. Он никогда не представлял себе, что с уходом Лив, Рокот также будет потерян и для него.
Перри покачал головой. Он вел себя глупо. Ничто не могло разорвать их дружбу.
— Прости, Перри, — тихо сказала Ария. — Ему больно.
Он сглотнул через сжатое горло.
— Это я понял. — Слова прозвучали резко. Но Лив была его сестрой. Последней из его семьи, за исключением Когтя. Почему она беспокоится о Рокоте?
— Я только хотела сказать, что он ведет себя не так, как обычно. Это может показаться странным, но он не хочет видеть в тебе врага. Он нуждается в тебе больше, чем когда-либо.
— Он мой лучший друг, — ответил Перри, поднимая на нее взгляд. — Я знаю, что ему нужно.
Кроме Лив и Перри… а теперь и Арии, Рокот любил только одного человека: свою бабушку. Когда она умерла несколько лет назад, он целый месяц носился вокруг поселения, прежде чем остепенился.
Может быть Рокоту именно это и надо. Время.
Много времени.
— Ты не знаешь, на что это было похоже, Перри. То, через что он прошел в Крае, и потом.
Перри замер, недоверчиво моргая. Он не мог сейчас этого слышать.
— Ты права, — сказал он, выпрямляясь. — Меня не было там, когда умерла Лив, но я должен был быть там. Это был наш план, помнишь? Мы собирались пойти вместе. Насколько я помню, вы с Рокотом ушли без меня.
Серые глаза Арии расширились от удивления.
— Мне пришлось уйти. Иначе ты бы потерял Поток.
Ему нужно было уходить прямо сейчас. Разочарование и гнев все еще бурлили в нем. Он не хотел вымещать их на ней. Но он не мог удержаться от ответа.
— Ты одна приняла такое решение. Даже если бы ты была права, разве ты не могла сказать мне? Разве ты не могла сказать что-нибудь, вместо того чтобы уйти, не сказав ни слова? Для меня ты исчезла, Ария.
— Перри, я… Я не думала, что ты… Думаю, нам стоит поговорить об этом.
Он ненавидел, когда появлялась маленькая морщинка между ее бровями, не мог видеть, как ей больно из-за него. Ему не следовало открывать рот.
— Нет, — ответил он. — Дело сделано. Забудь.
— Очевидно, что у тебя не получается.
Он не мог притворяться. Воспоминание о том, как он вошел в комнату Вэйла и обнаружил, что она ушла, все еще крутилось в его голове. Всякий раз, когда он отходил от нее, вспышка страха дразнила его, нашептывая на ухо, что она может снова исчезнуть, хотя он понимал, что этого не произойдет. Но когда еще страх был рациональным?
— Скоро наступит утро, — сказал он, меняя тему. У них было слишком много других мыслей, чтобы останавливаться на прошлом. — Мне нужно собраться.