К ясному небу (ЛП) - Росси Вероника 4 стр.


Брови Арии сошлись на переносице.

Тебе нужно собраться? Значит, на этот раз уходишь ты?

Внутри нее все холодело с каждой секундой. Она думала, что он уходит от нее. Что он мстит ей за то, что она ушла от него, собираясь уехать без нее завтра.

— Я хочу, чтобы мы поехали вместе, — поспешил уточнить он. — Я знаю, что ты ранена, но если ты чувствуешь себя достаточно хорошо, ты нужна мне в этой операции. Ты такая же Поселенка, как и Посторонняя, а мы столкнемся с обоими… и ты имела дело и с Гессом и Соболем.

Были и другие причины. Она была умна и настойчива. Сильная Слышащая. Самое главное, он не хотел прощаться с ней утром. Но он ничего из этого не произнес вслух. Он не мог заставить себя открыть свое сердце только для того, чтобы она снова решила не быть с ним.

Глава 5 АРИЯ

Ария вернулась в пещеру Поселенцев.

Работа поможет ей справиться с гневом и смятением. Она поможет ей забыть кричащие друг на друга голоса Перри и Рокота. Может быть, если она будет достаточно занята, то даже выкинет из головы слова «Для меня ты исчезла, Ария».

Молли двигалась среди бьющихся в лихорадке, укутанных тел, которые лежали рядами, устремляясь в темноту. Некоторые из Поселенцев, казалось, стали шевелиться, и несколько человек из Потока помогали Молли ухаживать за ними. Светлые волосы вдалеке привлекли ее внимание. Она заметила Брук, которая передавала кувшин с водой от одного человека к другому.

Ария опустилась на колени рядом с Молли.

— Что она здесь делает?

Молли накрыла одеялом девочку.

— Ах, — произнесла она, подняв глаза и посмотрев на Брук. — Вы двое не очень хорошо начали, не так ли?

— Нет… но только одна из нас несет ответственность за это.

Молли поджала губы.

— Она знает, что плохо обошлась с тобой, и благодарна тебе за то, что ты вернула Клару. Это ее способ показать это.

Брук, должно быть, почувствовала их внимание, потому что она оглянулась, ее голубые глаза переметнулись с Арии на Молли. Ария не видела в них извинений. Никакой благодарности.

— Интересный способ показать это.

— Она старается, — сказала Молли. — И она хорошая девочка. Ей просто приходится нелегко.

Ария покачала головой. Разве им всем не приходилось нелегко?

Она принялась за работу, разнося воду и лекарства очнувшимся Поселенцам. Она знала каждого из них, но некоторых лучше, чем других. Она коротко поговорила с подругой своей матери, тоскующей по Лумине, а затем проверила Руну, Юпитера и Калеба. Ее друзья до сих пор оставались в полубессознательном состоянии, но просто находиться рядом с ними было приятно, питая ту ее часть, которая бездействовала в течение многих месяцев.

Постепенно Перри и Рокот исчезли из ее мыслей. Даже боль в руке прошла. Она погрузилась в работу, пока не услышала пару знакомых голосов.

— Можешь принести мне воды? — попросил Сорен. Он сидел и выглядел достаточно здоровым, чтобы самому набрать воды, но недавняя встреча стерла краски с его лица.

Брук опустилась на колени и сунула ему кувшин.

— Спасибо, — сказал Сорен. Он медленно отпил, не отрывая взгляда от Брук. Потом ухмыльнулся и вернул ей воду. — Знаешь, ты действительно хорошенькая для Дикарки.

— Два дня назад тебя вырвало прямо на меня, Поселенец. Это было не хорошо. — Брук встала и подошла к следующему пациенту.

Ария с трудом сдержала смех. Она вспомнила, что Брук и Лив были близкими подругами. Как справляется Брук? В Рокоте горе кипело прямо на поверхности. На его лице, в его голосе. Где оно было в Брук?

Если уж на то пошло, как насчет Перри?

Она вздохнула, оглядываясь вокруг. Неужели она действительно внесет свой вклад в завтрашнюю операцию с такой рукой? Или Поселенцам нужно, чтобы она была здесь ради них? Настоящим источником ее опасений, как она знала, был Перри.

Как они могли преодолеть боль, которую она причинила ему, когда он даже не хочет обсуждать это?

Звон колокольчика эхом отозвался по пещере.

— Ужин, — сказала Молли.

Не похоже было, что пора ужинать. Без солнца это могло бы быть утро, или полдень, или полночь. Ария снова медленно выдохнула, расправляя плечи. Она помогала уже несколько часов.

Когда Брук и еще несколько человек ушли, подошла Молли.

— Не голодна?

Ария покачала головой.

— Я ничего не хочу. — Она была пока не готова встретиться с Перри или Рокотом. Она очень устала. У нее болела рука. У нее щемило сердце.

— Я пришлю кого-нибудь тебе на смену. — Молли похлопала ее по плечу и ушла.

Когда Ария снова пошла проверить Калеба, она обнаружила, что тот очнулся. Он растерянно моргал. Его рыжие волосы, на несколько оттенков темнее, чем у Пейсли, слиплись от пота. От лихорадки его губы потрескались, а глаза остекленели.

Он медленно, как художник, изучал ее лицо.

— Я думал, ты будешь счастлива увидеть меня.

Она опустилась на колени рядом с ним.

— Так и есть, Калеб. Я очень рада тебя видеть.

— Ты выглядишь расстроенной.

— Минуту назад была, а теперь нет. Как я могу быть такой, теперь, когда ты со мной?

Он мягко улыбнулся, а затем обвел взглядом пещеру.

— Это ведь не Мир, не так ли?

Она покачала головой.

— Нет. Не он.

— Я так не думаю. Кто бы захотел прийти в такой Мир?

Она села, положив руки на колени. Узел боли пульсировал глубоко внутри ее правой руки.

— Никто не захотел бы… но это все, что у нас есть.

Взгляд Калеба вернулся к ней.

— У меня все везде болит. Даже зубы болят.

— Тебе что-нибудь нужно? Я могу достать тебе лекарство или…

— Нет… просто останься. — Он неуверенно улыбнулся ей. — Вижу с тобой все хорошо. Что заставляет меня чувствовать себя лучше. Ты изменилась, Ария.

— Неужели? — спросила она, хотя знала, что это так. Они обычно проводили послеобеденные часы, путешествуя по Мирам искусства. В поисках лучших концертов, лучших вечеринок. Она с трудом узнавала в той девушке себя.

Калеб кивнул.

— Да. Изменилась. Когда мне станет лучше, я нарисую тебя, измененная Ария.

— Дай мне знать, когда будешь готов. Я принесу тебе бумагу.

— Настоящую бумагу? — спросил он, просияв. Калеб рисовал только в Мирах.

Она улыбнулась.

— Ага. Настоящую бумагу.

Искра возбуждения покинула его глаза, выражение лица стало серьезным.

— Сорен рассказал мне, что случилось. В Аг-6… и про Пейсли. Ты простила его?

Ария посмотрела на Сорена, который спал неподалеку. Она кивнула.

— Мне пришлось, чтобы вытащить тебя. А у Сорена СДЛС — синдром, который делает его нестабильным. Но сейчас он принимает лекарства, взяв себя под контроль.

— А мы уверены, что они работают? — спросил Калеб со слабой улыбкой.

Ария улыбнулась. Если он шутит, то может не чувствует себя столь ужасно.

— Не он был причиной смерти Пейсли, — сказал Калеб. — Пожар убил ее той ночью. Не он. Он плакал, когда рассказывал мне об этом. Я никогда не думал, что увижу, как Сорен плачет. Я думаю… думаю, он винит себя. Думаю, что он остался, чтобы помочь нам выйти из Грезы той ночью.

Ария верила в это, потому что это было правдой и для нее. Она взяла с собой Пейсли в Аг-6. Из-за той ночи она никогда больше не бросит того, кого любит, в беде, если сможет помочь.

Калеб крепко зажмурился.

— Боль, такая боль, понимаешь? Это очень обременительно.

Она знала. Ария легла, устраиваясь рядом с ним, чувствуя, что обрела часть себя. Она видела свое прошлое в Калебе. Она видела Пейсли и дом, который потеряла, и никогда не хотела забыть их.

— Совсем не похоже на Сикстинскую капеллу, не так ли? — спросила она через некоторое время, глядя на зазубренные фигуры, пронзившие темноту.

— Нет, это скорее чистилище, — сказал Калеб. — Но если мы будем очень сильно щуриться, то сможем представить себе все иначе.

Она указала здоровой рукой.

— Вон тот большой похож на клык.

— Мм-хмм. Точно. — Рядом с ней сморщил лицо Калеб. — Вон, смотри. Вот этот похож на… на клык.

— И тот, что левее? Клык.

— Да ну нет. Это явно резец. Подожди, нет… и этот клык.

— Я скучала по тебе, Калеб.

— И я супер-мега скучал по тебе. — Он посмотрел на нее. — Я думаю, что мы все знали, что до этого дойдет. Все началось меняться после той ночи. Ты могла почувствовать это… Но ты же собираешься вытащить нас отсюда, верно?

Она посмотрела ему в глаза, наконец-то поняв, где она нужна больше. Она принесет больше пользы, участвуя в операции, чем здесь, несмотря на больную руку, на затянувшееся напряжение между ней и Перри.

— Да, — ответила она. — Собираюсь. — Она рассказала ему о Гессе и Соболе, а также об операции, в которой будет участвовать утром.

— Значит, ты снова уезжаешь, — заключил Калеб, когда она закончила. — Думаю, с этим у меня все в порядке. — Он зевнул и потер левый глаз, где должен был быть его Смартвизор, а затем устало улыбнулся ей. — Тот Посторонний, с которым ты была, когда мы покинули Грезу… это ты из-за него расстроена?

— Да, — призналась она. — То, что случилось, было в основном моей ошибкой. Несколько недель назад, я пытался защитить его, и… вместо этого я причинила ему боль.

— Сложно, но у меня есть идея. Когда я засну, найди его и извинись. — Он подмигнул ей. — По большей части.

Ария улыбнулась. Ей очень понравилась идея.

Глава 6 ПЕРЕГРИН

Ты выбрал себе команду? — Риф подбросил в костер дров, заставляя его разгореться сильнее. — Кого ты возьмешь завтра?

Перри поскрёб подбородок, наблюдая, как поднимающийся свет от костра выводит его друзей из темноты. Появилась остальная Шестерка. Потом Молли и Маррон.

Было уже поздно — несколько часов после ужина, но он предпочел свежий воздух сну. Они последовали за ним на улицу, вначале один, потом двое, а потом и восемь человек, рассевшись по кругу на маленьком пляже. Его самые близкие друзья, кроме Рокота и Арии.

Теперь он увидел вопрос Рифа во всех их глазах. Перри обдумал состав команды, который он возьмет с собой завтра на операцию, и был уверен в своем выборе, но он ожидал, что это вызовет некоторые дебаты.

— Здесь все будет хорошо, пока тебя не будет, — сказал Маррон, уловив его колебания. — Не стоит беспокоиться.

— Знаю, — сказал Перри. — Знаю, что так и будет.

Прежде чем уйти, он повесит цепь Кровного вождя на шею Маррона, снова доверив Поток его заботам. Никто не способен лучше заботиться о них.

Перри откинулся назад, его взгляд переместился на юг, к узлу Эфира — буре, направляющейся в их сторону. Красные вспышки завораживали. Они могли бы быть прекрасными.

Глядя на Рифа, он заставил себя сказать то, что нужно было сказать.

— Ты останешься здесь. — Он нашел взглядом остальную Шестерку. — Все вы.

Почему? — спросил Отщепенец, выпрямляясь. Он был еще ниже Хайда и Хейдена, которые сидели ссутулившись по бокам. — Что мы сделали не так?

— Заткнись, От, — крикнул Грин через костер.

— Сам заткнись, — огрызнулся Отщепенец. — Перри, никто не будет сражаться за тебя лучше, чем мы. Кто может быть лучше?

Хайд ударил брата по голове.

— Молчи, идиот. Прости, Пер. Продолжай… Где мы тебя подвели?

— Вы ничего такого не сделали, но это не прямой бой. У нас не будет ни единого шанса, если мы попытаемся встретиться с Соболем и Гессом лицом к лицу.

— Тогда о ком ты говоришь? — спросил От.

Добрались, подумал Перри.

— О Рокоте, — ответил он.

Над группой воцарилась тишина, усиливая треск костра и грохот волн.

Первым заговорил Маррон.

— Перегрин, я не думаю, что это хорошая идея, учитывая то, как вы двое вели себя с тех пор, как он вернулся. Не говоря уже о потере, которую вы оба понесли.

Перри никогда не понимал эту фразу «не говоря уже о». Ведь об этом уже говорили. Лив внезапно оказалась здесь, в прохладном океанском воздухе. В бурлящих волнах. В монстре, который ходил в его голове и царапал стены его черепа.

Он зарылся пальцами в песок, сжимая его до боли в костяшках пальцев.

— Рокот — самый подходящий человек для этого.

Тихий и смертоносный, Рокот был ближе всего к убийце. У него также были прекрасные, совершенные черты лица Поселенца. Он мог сойти за Постороннего или за Крота, что делало его разносторонним — и это было здорово. И после того, как они более близко и тщательно оценят «Комодо», они смогут разработать план атаки.

— И кто же еще? — натянуто спросил Риф.

— Брук.

Рот Грина открылся, и Прутик издал сдавленный звук, который он пытался замаскировать, прочистив горло. Здесь не было никаких секретов, все они знали историю отношений Перри с Брук.

Что касается внешнего вида, то у Брук было то же преимущество, что и у Рокота. Мужчины сначала утвердительно кивали, а потом слушали, когда она говорила, и это могло оказаться полезным. Она была такой же сильной Видящей, как и братья, лучшим стрелком и уравновешенной в сложных ситуациях. Несколько недель назад, когда на поселение Потока напали, она не сделала ни единого неверного шага. Они прошли через некоторые трудности, но Перри нуждался в ней.

— И Ария? — спросил Маррон, повысив в конце голос.

— Да.

Он не упустил из виду ошеломленные взгляды, брошенные через костер. Все знали, что она ранена. Все знали, что они поссорились. Или поспорили. Или… что бы это ни было. Сегодня Боевая комната оправдала свое название.

— Еще я беру Сорена, — сказал он, продолжая. — Он единственный, кто может летать на аэроходе. Он единственный, кто может быстро доставить нас туда. Ты сказал, что у нас могут быть в запасе только дни, Маррон. Я не могу тратить время, путешествуя к «Комодо» пешком или верхом.

Перри не видел другого выхода. Ему нужна была скорость. Ему нужен был аэроход. Как бы он ни желал иного, это означало, что ему нужен Сорен.

— Просто, чтобы не запутаться, — сказал Риф, — этих людей ты берешь с собой? Ты веришь, что эти пятеро соберутся вместе, как команда?

— Верно, — сказал Перри.

— Ты ставишь на это наши жизни? — нажал Риф.

Перри кивнул.

— Соболь и Гесс обладают всей грубой силой. Сила не будет работать против них. Мы должны быть маленькими и юркими. Нам придется уколоть иголкой, чтобы получить хоть какой-то шанс.

Над группой снова воцарилась тишина, несколько тревожных взглядов обратились на юг. Перри прислушивался к шуму прибоя, пока их гнев плыл к нему, неся в себе недоверие, тревогу и возмущение.

Тихий рокот Потока.

Когда Перри вошел в свою палатку, он обнаружил, что Коготь до сих пор не спит.

— Чем ты занят, Пищалка? — спросил он, прислонив лук с колчаном к сундукам. Должно быть, уже далеко за полночь.

Коготь сел и потер глаза.

— Мне приснился кошмар.

— Ненавижу их. — Перри расстегнул ремень и отбросил его в сторону. — Чего ждешь? — спросил он, забираясь в постель. — Иди сюда.

Коготь лег с боку. Он крутился, его узловатые колени били Перри по ребрам в течение нескольких минут, прежде чем он, наконец, устроился.

— Я скучаю по нашему дому, — сказал он. — А ты?

— И я, — ответил Перри, глядя на брезент над головой. Больше всего ему не хватало щели в балках чердака. Даже несмотря на то, что в последние несколько лет он не мог полностью вытянуться на чердаке, ему было все равно. Он любил засыпать, глядя на маленький кусочек неба.

Он игриво стукнул Когтя по руке.

— Но ведь все не так уж и плохо, правда? Вы с Ивой, кажется, не возражаете.

Коготь пожал плечами.

— Да. Не плохо. Ива сказала, что Молли сказала, что ты завтра отправляешься за Угольком. Почему ты должен идти, дядя Перри?

Вот оно что. Настоящая причина, по которой Коготь не мог заснуть.

— Потому что Уголек нуждается во мне, как и ты, когда ты был в Грезе. И мне нужно несколько вещей от Поселенцев, которые помогут нам добраться до Ясного Неба.

Назад Дальше