Они упаковали рюкзаки, в которых было снаряжение для путешествия в горные районы: крючья, канаты, палатка и спальные мешки. В рюкзаке Иванки преобладали книги по магии, и все, что необходимо для проведения магических обрядов.
И этим же утром они, прихватив с собой и Кирилла, отправились на пароме на остров Санторин, самый большой остров Кикладского архипелага. Этот пункт назначения вплотную приближал их к цели. Где-то неподалеку располагался маленький безлюдный островок, который, как они предполагали, и посещает «тот самый Дракон».
На пароме, идущем на Санторин, было шумно и многолюдно. Несколько групп туристов, с одержимостью глазеющих по сторонам, словно вот-вот перед ними предстанет Нептун из пучины морской, или громовержец Зевс со своей Герой. Большую часть пассажиров составляли греки с шумными детьми, которые носились по всем палубам и помещениям и орали громче дерущихся за рыбу чаек.
И только четверо друзей и примкнувший к ним Кирилл держалась особняком. Друзья уже прониклись своей миссией. Иванка надела на палец чудодейственный перстень, переданный ей Фиорелли, искренне полагая, что он начнет ей помогать уже прямо сейчас.
Уже через пару часов перед глазами туристов замаячили на горизонте красоты Санторина, — довольно живописного острова, как и большинство островов Греции состоящего из темных вулканических пород. Вершины холмов этого острова, словно снег, покрывали белые домики. Но друзья довольно спокойно отнеслись к этому великолепию. Они уже успели вдоволь насладиться местными красотами, и теперь своей серьезностью и внутренней сосредоточенностью действительно были похожи на группу заговорщиков или кладоискателей. Кирилл тоже не раз бывал в Греции, и все эти пейзажи ему тоже уже не казались чем-то особенным.
Валентин заметил обгонявший их белоснежный парусный катамаран класса «Лагуна». В фигуре человека, стоящего на корме, ему почудилось что-то знакомое. Он оглянулся на Иванку. Она сидела над книгой, как добропорядочный мусульманин в мечети, и никакая суета не отвлекала ее от этого занятия.
«Наверно, почудилось», — решил Валентин, — как мог его друг Эдик Скрипка оказаться тут, у них на пути? Мало того, что дома он чудится ему на каждом углу…
На островок Василикос они в этот день не попали. Лодку, чтобы продолжить свое путешествие, они не достали ни в обед, ни под вечер. Пришлось остановиться в гостинице в городке Камари на берегу бухты, с пляжами, покрытыми совершенно черным песком.
Цель их путешествия была близка, но по-прежнему казалась недостижимой.
Кирилл обещал договориться насчет лодки на завтра. Но ближе к вечеру вернулся в гостиницу с весьма грустным видом. Оказалось, это не так-то просто.
— Все лодочники утверждают, что там камни у берега, но, как мне кажется, лукавят. Я-то сам там никогда не был… — грустно оправдывался Кирилл. — Даже деньги — этот «основной аргумент человечества» на них почему-то не действует.
В этот день они закончили экипировку Леры, у которой не оказалось другой обуви, кроме шпилек на высоких каблуках. Они были пригодны выступлений на сцене, но не для того, чтобы карабкаться на скалы. Друзья купили ей в лавчонке нормальные кеды. Лера заплела свои темные волосы в длинную косу и стала похожа на весьма элегантную средневековую крестьянку.
Иванка купила на базаре выделанную овечью шкуру.
На вопрос Валентина: «А это еще зачем?», — она ответила кратко, покосившись на Кирилла: «Надо. Вместо пледа».
Шкура была, конечно, хорошо выделана, но все же это «золотое руно» распространяло странный специфический запах. Из-за чего окружающие подозрительно косились на Иванку.
Наутро, ни свет ни заря, в номер постучался Кирилл. Наконец-то он нашел лодочника, согласившегося отвезти их на Василикос, чему сам Кирилл был несказанно рад. Уж очень ему не хотелось выглядеть в глазах Леры неудачником.
Правда, потом он скороговоркой пояснил Валентину, что, вообще-то, лодочник согласился доставить их не сам остров Василикос, а лишь на соседний, Евтимос, откуда пешком — там мелководье по колено, — можно добраться до Василикоса. Других вариантов не было.
У Кирилла был весьма озадаченный вид. Видно, он впервые столкнулся с трудностью такого рода.
Наконец-то перед друзьями вырисовывалась конечная цель их путешествия. Кирилл обещал быть на связи и ждать в гостинице эти три дня, пока они съездят на остров.
«Хозяин» острова
Над морем стояла утренняя полупрозрачная, местами кажущаяся розовой, пелена. И еще, — друзья осознали это не сразу, — было поразительно тихо, — ни гудков пароходов, ни криков чаек. Их старенькая лодчонка с облупившейся белой краской на рубке, казалась сейчас единственной во всем Эгейском море.
Перевозчик с замечательным именем Иерофей, был очень серьезен и немногословен, что, вообще-то, для грека было нетипично. Иванка еле слышно шепнула Валентину на ухо: «молчалив, как Харон».
Валентин понимающе моргнул Иванке.
— Кстати, вы смогли бы нас… гм-м, забрать с острова через три дня? — спросил он у Иерофея.
— Нет, — тот категорично покачал головой.
Валентин снова обменялся взглядами с Иванкой, в их взгляде была некоторая тревога. Валентину почему-то расхотелось спрашивать у грека о причине отказа.
— Я позвоню Кириллу, — быстро вмешалась Лера, — он не откажет приехать за нами, или прислать кого-нибудь.
Даже Гуруджи отметил необычность момента:
— А отчего это такая тишь да гладь? — довольно громко спросил он, и эхо далеко разнеслось над водой, хотя обычно в туман все звуки кажутся приглушенными. — Это из-за полнолуния, что ли?
Лодочник встревожено взглянул на него. Что-то проговорил, — они не разобрали слов.
Где-то через полчаса их лодка приблизилась к невысокому каменистому островку, почти целиком состоящему из пемзы и застывшей лавы, и лишь местами поросшему невысокими деревцами.
Иерофей громко с облегчением вздохнул, и вполне отчетливо сказал:
— Мы на месте. Как и договаривались.
Друзья огляделись. Невдалеке темной глыбой в тумане возвышался остров Василикос, до которого им теперь предстояло протопать (проплыть?) по воде что-то около двухсот или чуть более метров.
Они выгрузились в неглубокой воде, надев рюкзаки на спину. Очень кстати оказались сандалии с крепкими подошвами, в которые вода равномерно вливалась и выливалась, и было удобно в них шагать по каменистому дну.
Наконец цель их путешествия совсем рядом, правда, почти скрытая туманом, который почему-то все никак не рассеивался.
Лодочник быстро повернул назад.
Действительно, остров, хотя и был близко, но, казалось, с каждым их шагом отодвигается, отступает в туман.
По правде говоря, было немного непонятно, почему лодочник не захотел довезти их до самого берега острова, — вода была выше колена.
Остров встретил их такой же тишиной. Но это было не удивительно. Ведь он был почти необитаем.
— Здорово, — воскликнула Лера. — Мы теперь как Робинзоны Крузо. С удовольствием отдохнем от цивилизации.
— Хорошо, если здесь нет пиратов, которые прячутся в пещерах еще с незапамятных времен, — попробовал пошутить Валдис.
Туман потихоньку рассеивался. Поблизости на горизонте проступили еще несколько небольших островков.
— Господи, — со страхом в голосе проговорила Иванка, — а мы случайно не заблудились? Который же из этих островков — наш?
Путешественники остановились в нерешительности. Действительно, правее и чуть левее из тумана выступали еще несколько похожих островков.
— Но Георгий Антонович рассказывал, что на нашем острове много пещер, — вспомнила Иванка.
— В которых живут отшельники, — добавил Гуруджи. — Как омары в морских скалах. Мы сейчас будем громко кричать, и с какого острова на наши призывы отзовутся отшельники, туда и пойдем.
Громкие вопли Валдиса, нарушившие утреннюю тишину молчаливых окрестностей, изрядно позабавили всех.
Впрочем, они не услышали в нем ни одного постороннего звука.
И, тем не менее, настроение у людей поднялось, так как розоватый утренний туман быстро таял в лучах уже поднявшегося солнца. И высадка на этот остров уже не казалась им такой неудачной.
— Эй, кто там есть живой, отзовитесь! — Гуруджи не успокаивался, изощряясь в форме и содержании своих алярмов.
— Посмотрите, дикая кошка! — с восторгом закричала Лера, обрадовавшись, словно ребенок, увидевший заветную игрушку.
И действительно, метрах в пятнадцати от них, на выступе скалы сидел серо-коричневый зверек.
— Судя по всему, этот остров действительно дикий, — озадачился Валентин. — А раз он необитаемый — значит, на нем нет нашего отшельника по имени Адам, о котором вспоминал Георгий Антонович.
— Думаю, все-таки стоит начать осмотр именно с этого островка, — сказала Иванка.
Валентин внимательно посмотрел на нее. Она единственная во всей их развеселившейся компании была сосредоточена как гончая, наконец, взявшая след. Валентин знал, что в интуиции и чутье ей не откажешь.
— А что еще рассказывал старый кладоискатель об этом острове? — спросил Валентин. — Давайте припомним.
— Многочисленные пещеры, в которых ранее собирались маги и пираты, — подсказала Лера.
— А ведь сегодня лунное затмение, — напомнил Гуруджи. — Так вот, как раз сегодня сюда должны слететься Драконы со всего мира.
— А точнее — именно сегодня, в полнолуние, отсюда отлично просматривается созвездие Дракона, изображенное художником, которого мы ищем. Именно это ты хотел сказать? — уточнил Валентин.
Между тем они вышли на скалистый берег островка.
— Кис-кис-кис, — позвала Иванка кошку.
Та глядела на нее, не мигая, и не сделав ни малейшей попытка скрыться.
— Ага, как же, «дикая», — сказала Иванка. — Она привыкла к обществу людей.
Кошка после этих слов встала и медленно пошла по склону прочь, оглядываясь на людей, словно приглашая их за собой.
Они вышли из воды на скалистый берег, нашли более-менее ровную площадку, где могли приземлиться и отдохнуть.
Коричневатые скалы со скудной растительностью хранили в себе какую-то особую красоту, или, точнее, следы той тайной силы древних вулканов, которая некогда с огромной, фантастической силой корежила и перекраивала эту землю.
Друзья извлекли из рюкзаков и расстелили циновки, разложили сушиться на солнце свои сандалии.
— Думаешь, мы на месте? — Спросил Валентин у Иванки, — времени до полнолуния не так уж и много.
Иванка только молча улыбалась.
— Ой, а вот и наша чудесная кошечка, — сказала Лера, расплетая свою длинную темную косу.
Они обернулись. Действительно, сзади совсем близко стояла и смотрела на них серо-коричневая, вполне домашняя кошечка. И рядом с ней — невесть откуда возникший человек в отстиранной добела, возможно, некогда цвета хаки, куртке и вязаной темной шапочке. Это был немолодой мужчина, по внешнему виду которого трудно было определить, сколько ему лет, с густой, но достаточно опрятной седой бородой. Было только непонятно, как он смог так бесшумно подойти к ним в своих огромных солдатские ботинках на толстой подошве.
Лишь Иванка довольно улыбалась, словно кто-то заранее оповестил ее о появлении этого человека.
Пришелец молча стоял и смотрел на них.
Валентин уже ничему не удивлялся.
Эта молчаливая пауза длилась бесконечно долго.
— Простите, уважаемый, — наконец, первой нарушила тишину Валерия, — вы не скажете, как нам попасть на остров Василикос? — спросила она, словно все они сейчас находились на многолюдной улице большого города.
— Приветствую вас, прекрасные нереиды, менады, — сказал он, и, скользнув взглядом по мужчинам, добавил, — …и сатиры.
Валентин только возмущенно кашлянул.
— Приветствую вас на самом прекрасном из островов Эгейского моря, Василикосе, который еще называют «пристанищем змей».
— Ой, — вскрикнула Валерия, подскочив на месте и с ужасом глядя себе под ноги. — Что ж вы про змей сразу-то не сказали?
— Прекрасная Амфитрита! Посмотрите вокруг, — старик широким жестом указал на ближайшие скалы. Над ними как раз сейчас пролетали два аиста. — «Пристанище змей» — это название, скорее, связано с историей. И сегодня оно уже принадлежит легендам. Благодаря этим великолепным царственным птицам, змей здесь почти нет.
— Но вы сказали «почти»? — отозвалась по-прежнему испуганная Лера.
— А на что здесь этот великолепный охотничий …гм, кот?
— Вы хотите сказать, что он охотится на змей? — удивился Гуруджи.
— А что ему остается, — рассмеялся старик. — У него что, есть, по-вашему, широкий выбор Кити-кета? Я даже не исключаю, что в его роду когда-то были даже мангусты.
— Вы давно здесь живете? — спросил Валентин, уже догадываясь, кто этот человек.
— «С того времени, когда яркая звезда, упавшая с неба на морской берег, принесла с собой на землю…», — Старик замер, уставившись на что-то.
Валентин отследил его взгляд. Пришелец смотрел на руку Иванки, на безымянном пальце ее красовался перстень Георгия Антоновича, — большой камень шафранового цвета.
— Впрочем, что я вам рассказываю, — голос мужчины стал намного тише, — вы ведь здесь совсем не случайно?
— «Эта звезда принесла с собой на землю несравненного царя, сильнее и разумнее которого никто еще не знал», — подхватила Иванка.
Старик хмыкнул, угадав, как и Фиорелли, в Иванке достойного собеседника.
— Кое-кто просил вам кое-что передать, — спокойно, по-свойски продолжала Иванка, как будто разговаривала с любимым дядюшкой, к которому приехала в гости.
Валентин понял, что мужчина узнал перстень с сердоликом на пальце Иванки.
Пошарив в рюкзаке, девушка достала сверток, который передал ей старый искусствовед, и вручила его гостю.
— Это для вас, Адам. Там травы для чая, — пояснила она.
Старик повертел пакет в руке, лицо его озарилось радостной улыбкой:
— Рад, что старый черт меня не забывает. Конечно, кто бы еще мог вот так просто появиться на моем берегу прямо из пены морской, как не его чертовы друзья.
— У вас что, здесь совсем народа не бывает? — спросил Валентин, — Я имею в виду туристов.
— А какого черта им здесь понадобилось бы в этой чертовой пустыне, в этом дьявольском месте?
С того момента, когда "хозяин острова" понял, что гости его острова — отнюдь не случайные туристы, — его глаза искрились веселыми огоньками.
— Ну, пойдемте, повожу вас по острову, покажу мои владения.
Путешественники надели сандалии, забрали рюкзаки и отправились вслед за ним.
Валерия, обернув косу короной вокруг своей головы, превратилась в языческую богиню древнего племени. Гуруджи уверенно топтал камни острова своими крепкими ногами, оплетенными ремнями древнегреческих сандалий, словно македонский завоеватель, и что-то напевал себе под нос. Лера, слыша его весьма далекие от классического музыкального строя напевы, страдальчески морщилась, но и прервать его музыкальные экзерсисы не решалась.
Островок поначалу показался им маленьким, но теперь, пересекая его, они убедились, что он гораздо больше, чем казался вначале. Даже когда их путь пролегал, казалось бы, по ровной поверхности, — все равно, это не были утоптанные тропинки равнин, к которым они привыкли. Порой приходилось карабкаться с одного каменного выступа на другой. Растительность вокруг была весьма скудной, в основном — редкий кустарник, разноцветные мхи, покрытые разными цветами, колокольчики и даже заросли дикой розы.
Всё на островке напоминало минувшие катаклизмы, конвульсии, в которых под действием чудовищной силы ломалась земная кора, словно корка горячего хлеба в печи…
Но редкие приземистые деревца в расщелинах меж скал говорили о том, что жить здесь все же можно.
— А это, дорогие волшебницы, я дарю вам, — Адам довольно изящным жестом указал на кустики дикой орхидеи. — Простите, что не отрываю цветы от их стеблей и корней, как это принято у вас, живущих на материке, но все же знайте, что они — всегда ваши. И сегодня, и завтра…
Женщины обратили внимание на то, с какой осторожностью человек в выцветшей лётной рубашке привычно легко переступает через растения, попадающиеся на пути.
— Благодарим вас, — отозвалась Лера. — Это самое прекрасное, что я видела за этот мой уикенд.