— Кто, кто… Батманов тебе сто! — и заливистый резкий хохот прокатился по всему коридору, который все также оставался пустым.
— Мамочки, — пискнула я и начала сползать на пол. — Кажись, кукушка поехала…
Хохот резко прекратился, наступила тишина. Только вот холод замогильный никуда пропадать не спешил.
— Ты чей-то удумала, нечисть, — услышала над собой. Зажмурилась, и начала считать, и кусать щеку. Как говорил тятя, боль, она разум возвращает…
— А ну вставай, слышь, чуча? — мне почудилось, или в голосе прозвучало беспокойство? Но глаза я упрямо не открывала, ну а вдруг там совсем все плохо и страшно? А мне и так хорошо…
— Эй, девка, ты че, помирать собралась? — и я бы может и откинулась, если бы не почуяла, как полотенце норовит с меня сползти, без моей на то помощи! И так меня это возмутило, что аж глаза открыла:
— Руки прочь, охальник! — и замахнулась рукой, но не тут-то было:
— Убиваююююююють! — вновь заголосило это… нечто.
— Ты чего орешь?! — зашипела я.
— А чего ты дерешься! — засопело оно в ответ.
— А чего ты лапы ко мне тянешь…
— Ты ж помирать собиралась, а я спасаю…
— Стягивая полотенце? — теперь и я сопела.
— Так это, пульс прощупать надобно, — неужели кто-то смущается?!
— На груди?!
Ответом мне была тишина. Даже холод замогильный пропал. Поднялась с пола, подобрала упавшие вещи, покрепче вцепилась в полотенце и почти одним прыжком добралась до своей двери.
— А вид сзади ничё так, — услышала я вновь.
Взвизгнув, заскочила в комнату и с размаху захлопнула дверь. Приложилась ухом к гладкой поверхности, чтобы унять бешеный стук испуганного сердца, ну и послушать заодно:
— Вот ведь, — тихо бурчало нечто с той стороны. — Понаберут тут всяких, и никакого развлечения. Даром, что нечисть. Эх, и что ж мне так не везет-то, может нажаловаться кому…
Бурчание пропало, и я, устало привалившись спиной к двери, сползла на пол. Вот и сходила помыться, вот и познакомилась с Шатуном…
Кое-как натянув на себя белье и платье трясущимися руками, села на кровать в ожидании госпожи Вирджинии. Время тянулось бесконечно долго. Я успела надумать, чего мне придется хлебнуть, если сейчас струшу и уйду из этого странного места из-за мерзкого призрака…
— Отлично, ты уже готова, — услышав внезапно раздавшийся рядом голос, вздрогнула и подскочила.
— Госпожа ключница! — с горячностью воскликнула я.
Кажется, женщина только заметила, что со мной что-то не так:
— Аиша, девочка, что случилось?
Сбивчиво и заикаясь, рассказала о том, как пересеклись наши с призраком пути, но госпожа почему-то то и дело прижимала платок к лицу, и сдавленно похрюкивала.
— Вам плохо? — не выдержала я, когда увидела, что госпожа покраснела от натуги.
— Аиша, — госпожа Вирджиния прокашлялась, затем усадила меня на кровать и сама села рядом, — послушай меня. Если бы тебя хотели выгнать — то уже выгнали бы. Если бы тебе было суждено стать грелкой, то ты бы ей стала. Здесь много людей и нелюдей, и все они разные: добрые и не очень, красивые снаружи и красивые внутри, и поступки их тоже разные. И никто из нас не может сделать что-то без ведома Ректора. Он еще не дал приказа тебя принять, чтобы уже отсюда выгнать, — она улыбнулась и погладила меня по голове. — Запомни, тебя будут пытаться запугать, может даже угрожать. А как моя помощница, ты будешь обладать многими возможностями, но ведь и спрос с тебя будет не меньший. Да и проректору на глаза успела попасться — он теперь и следить может, но на того у него свои причины. Ты просто выполняй все старательно, а самое главное будь честной, ничего не воруй, а если что нужно — попроси. Воровство я не приемлю. Только совершив что-то идущее против воли, совести и чести ты можешь быть изгнана из этой Академии. Поняла, Аиша?
Я кивнула и пробормотала:
— Не воровать, попросить, если что нужно, помогать усердно и помалкивать.
— Все верно, — она хлопнула ладошками по своим коленям и поднялась. — Пошли, покажу столовую, покушаешь, и примемся за работу.
Глава 5, о новых знакомствах
Я направилась вслед за ключницей, решив стать ей самой лучшей помощницей. Столовая находилась на том же этаже, что и наши комнаты, только в противоположной стороне. По дороге к ней госпожа Вирджиния вновь начала рассказ об Академии:
— Академия Искусства находится на Агадарских Землях, а именно в Загорье. И это единственное учебное заведение в этих местах, где магия переплетена с искусством. Отсюда выходят лучшие стихоплеты, художники, танцоры и менестрели. Они прославляются на всех территориях Агадара, и многие хотят сюда попасть, что надо заметить, не так уж и легко. Сейчас мы находимся с тобой в главном здании. Здесь четыре этажа. На первом этаже, столовая, кухня, несколько общих залов, библиотека, и пара бальных залов, где принимаются гости и проходят торжественные мероприятия, — тут госпожа ключница мило улыбнулась, покраснела и добавила тихим голосом: — Мы принимали даже самого короля! — А затем вновь стала серьезной: — Это все левое крыло. В правом же крыле находятся преподавательские комнаты, в том числе и наши с тобой. Мы дальше всех, что удобно во всех отношениях.
Я шла, внимательно вслушиваясь в ее спокойный голос, подстраиваясь под размеренный, даже чуточку неспешный шаг. Ключница едва заметно кивала головой встречающимся людям в длинных одинаковых халатах — мантиях, как она объяснила, это преподаватели и это их рабочая одежда. Она улыбалась некоторым студентам, и как оказалось, ни капли не смущалась их одежде. Кстати, это тоже оказалось нормой:
— Так одеваются танцоры, лишняя одежда им мешает, но не ходить же совсем голыми, — пожав плечами, она продолжила: — Итак, второй этаж отведен под кабинеты для студентов, что учатся танцам. С первого по седьмой курс. Это очень сильные ребята и девушки, способные не просто танцевать, а вплетать магию, и таким образом совершать волшебство. Третий этаж отдан художникам, с ними много проблем — творческие детки всегда норовят нарисовать именно там, где посетило их озарение: будь то стена, стекло или даже мебель. Мы иногда с трудом переносим их работы на мольберты и делаем выговоры, но «против искусства не попрешь», как они любят нам заявлять. На их этаже уборки больше всего. И четвертый — это наши рифмоплеты с менестрелями, те самые стихоплеты, и даже прозаики. Чего они только не делают — вплетают магию во все слова, переговорить их очень сложно, да и не весь преподавательский состав с ними справляется. Зачаруют так, что и сам не поймешь! Вроде книжку читают, а глядишь ты уже и сам в этой книжке находишься. Таланты, одним словом!
Я слушала ее и поражалась — здесь кругом чувствовалась магия, я видела разноцветные линии и шарики, и еще что-то, чего не могла определить, но не видела ни одной печати, а уж чего-чего на это добро в нашем селении я насмотрелась.
— А девушки тоже могут магичить?
— Не магичить, Аиша, а колдовать, — поправила меня госпожа Вирджиния. — Конечно, могут. В этом и состоит их учеба — научиться творить магию так, чтобы рождалось искусство, — сказала она пока непонятную мне тарабарщину. — Я тебе позже расскажу, уже на наших с тобой занятиях, откуда происходит понятие «печать Запрета» и почему сейчас оно так исковеркано, — на этих словах, она недовольно поджала губы и проговорила: — А пока забудь, мы уже пришли. Внимательно следи за тем, что делаю я и повторяй.
Мы оказались в огромной зале, где размещалось такое количество столов и лавок, что сосчитать было трудно, да я бы сбилась попросту! Столы были разноцветными, сидели за ними студенты в разноцветных одеждах и спустя несколько мгновений, я поняла, что у меня рябит в глазах от них.
— Столы учащихся по правую руку, — она указала на них, — а этот проход отделяет столы преподавателей, — ключница кивнула на широкий коридор, где, могла проехать пара телег.
Преподавательские места — простые деревянные столы и стулья, за которыми сидели мужчины и женщины в темных мантиях.
— Но мы с тобой есть будем не здесь, а на кухне, — госпожа Вирджиния потянула меня за руку влево, мимо длинных и широких столов, на которых стояли дымящиеся кастрюли, подносы и чистая посуда. — Студенты обслуживают себя сами, а как только доедят, посуда исчезает сама, переносясь на кухню.
Госпожа Вирджиния толкнула едва заметную дверь и воскликнула:
— Аргус, бросай свои погремушки и дуй сюда, погляди, кого твоя стряпня сегодня спасла от голодной смерти, — я во все глаза уставилась на госпожу. Это что такое она говорит? Словно базарная бабка в нашем селе, торгующаяся за последний шмат сала…
— Да как ты, женщина, посмела назвать мою божественную кухню, стряпней?! — я с ужасом повернулась на гулкий голос, словно отражающийся от всех поверхностей, а потому казавшийся бездонным. — И ведь откажу тебе от добавок, лиса, ты эдакая!
И перед нами предстал господин Шарэз номер два. Они братья что ли? Этот будет того же росту, шире в кости и сложении, с большими веселыми глазами, кстати ни разу не гневливыми, черными волосами и густыми усами. Я перевела взгляд на свою госпожу ключницу, и едва не присвистнула! У нее имелся кавалер, и питала она к нему самые нежные чувства — это очевидно по раскрасневшимся щекам, блестящим глазам и улыбке, не сходящей с ее губ. Расцвела-то как! Аж неудобно стало. Потихоньку отодвигаясь от этой парочки к двери, я уже почти скрылась, когда меня настигло:
— Ты куда, немочь бледная, свои мосла наметила? — тот же гулкий голос приковал меня к месту. — Повернись-ка, я должен знать, кого еще пригрею на своей груди.
Зажмурившись, я осторожно повернулась. Сначала приоткрыла один глаз, потом второй и чуть не заорала, когда передо мной появилась усатая морда этого повара.
— Аиша, это мэтр Аргус Шарэз, брат господина Сато Шарэза, с которым ты уже знакома, — улыбаясь, проговорила госпожа ключница. — Здесь его царство, здесь он всем бог и отец. И здесь мы с тобой будем завтракать, обедать и ужинать.
— З-здрасте, — кивнула я, не отойдя от испуга.
— Привет-привет, — обойдя меня по кругу, он повернулся к моей госпоже: — Девочка наделена магией, эти знают? — и он ткнул куда-то в потолок половником, который я заметила только сейчас.
— Знает господин проректор, — кивнула госпожа Вирджиния. — Он уже даже умудрился напугать девочку, поэтому нам сейчас надо ее накормить и побыстрее представить под светлы очи нашего Ректора…
— О, гранд Па будет явно в восторге от твоей выходки, Вирж, — протянул мэтр Шарэз, похлопывая половником по ладони. — Ну что, девоньки, сейчас я вас откормлю!
Он свистнул и перед нами появился столик со скатертью, два стула и … каюсь, чуть не завизжала, увидев, как метелка пытается поставить на стол посуду, налить суп…
— Не пугайся, деточка, я просто живых людей не очень люблю, — с усмешкой заметил повар.
— А может я — там, — неуверенно мотнула куда-то затылком.
— Нет, — был ответом мне стройный хор голосов.
Пришлось садиться и есть. Еда была вкусной, наверное. Уж очень сильно напугала меня фраза про нелюбовь к живым людям и метелка-подавальщица мэтра. Сюда одна я не сунусь. И пригревать меня на груди тоже не надо.
Метелка все пыталась мне долить супчика, накрошить хлеба, полить соком, а я лишь старалась не вздрагивать, когда острые прутья задевали меня.
— Спасибо, мэтр, — проговорила госпожа ключница, поднимаясь от стола.
А я чуть не хрюкнула, от того, каким тоном это было сказано. Но кажется, никто не заметил и все остались довольны: и моя госпожа, и мэтр Шарэз, который умиленно нас разглядывал, не забывая размахивать половником.
— Все-все, нам пора, — заговорила вновь ключница и, подталкивая к двери, добавила: — До вечера, мэтр!
Мы вышли из столовой, прошли коридор и оказались у главного входа:
— Теперь мы с тобой отправимся знакомиться с ректором, помнишь, как к нему обращаться?
— Господин ректор тер Торро, — заученно повторила я.
— Верно, Аиша, — она помолчала, а потом добавила: — Самое главное, ничего не бойся.
Мы вышли на улицу, и она продолжила:
— Кабинеты ректора и проректора находятся в отдельном здании, которое тоже разделено на две части — рабочее помещение и жилое. Там есть свои надсмотрщики, они подчиняются мне, и к тебе это не будет относиться, если со мной ничего не случится, — я удивленно на нее посмотрела, но она продолжила: — Ах да, на территории Академии есть общежития для студентов, там мы будем периодически появляться. И там, конечно же, хаос и разгром, но творцы они такие, ничего не поделаешь. Приходится мириться.
Мы вышли из главного здания, свернули на право, немного прошли вдоль Академии и свернули на дорожку, что была скрыта кустами роз и высокими деревьями. Красиво, даже очень.
— Господин тер Торро любит уединение. Для него Академия, хоть и работа, но прежде всего место, которое он любит и считает домом, как и всех тех, кто здесь работает, — по ее голосу я поняла, что она очень дорожит этим человеком. — Поэтому помни, что я тебе сказала в комнате и, тогда твое будущее будет зависеть только от тебя.
— А господин проректор? — все-таки было удивительно, как такой человек жил и работал в этом месте.
— А господин проректор сильный маг и уважаемый человек, незаменимый помощник и прекрасный преподаватель, — четко проговорила госпожа Вирджиния. — Но на его долю выпало много плохих событий, которые оправдывают его нынешнее состояние. Но более я к этому не возвращаюсь. И да, — внимательный взгляд на меня и суровое: — Аиша, в силу своих обязанностей, ты будешь видеть и слышать многое, что не предназначено для чужих ушей. Поэтому предупреждаю: я ненавижу сплетни и выгоню тебя сразу же, если услышу, что студенты болтают о том, что можем знать только ты и я!
— Госпожа Вирджиния, тятя хорошо вбил мне в голову, что язык он за зубами должон быть, я не подведу, — горячо заверила, но заметила, как поморщилась ключница. — Я что-то не так сказала?
— Нет, что ты, но потом ты мне все расскажешь о своем отце и его методах воспитания, — я пожала плечами на странную просьбу госпожи, если захочет — расскажу.
За разговором не заметила, как мы подошли к аккуратному двухэтажному каменному дому, приятного красного цвета. Ключница прошла к двери стукнула пару раз в дверь. Почти сразу мы увидели высокого, серьезного и какого-то ну очень бледного мужчину:
— Добрый вечер, Астон, я привела свою помощницу на встречу с господином ректором.
— Я доложу о вас, госпожа Вирджиния, — мужчина пропустил нас в небольшую комнату и странно склонившись, вышел в боковую дверь.
— Этот человек — секретарь и господина ректора, и господина проректора, Аиша. К нему обращаешься: господин Астон.
Я лишь кивнула, запоминая. Не прошло и мгновения, как вновь показался секретарь со словами:
— Господин ректор тер Торро готов вас принять.
— Спасибо, Астон, — вежливо поблагодарила моя госпожа, и мы двинулись к двери, что была за его спиной.
Глава 6, о больших и малых обязанностях
Мы прошли совсем немного по узкому и немного темному коридору, прежде чем оказаться перед большой, но красивой дверью. Легкий, едва слышимый стук и мы входим в большой светлый кабинет, который был заставлен полками с книгами, усыпан бумагами и разными вещами, о существовании которых я не имела понятия, как и то, как они называются.
— Моя дорогая госпожа Вирджиния, очень рад вас видеть, — услышала я немного хрипловатый голос и, передо мной предстал Ректор. Как и описывала его ключница — не очень высок, седовлас, полноват, с немного трясущимися руками. Добрые, но очень серьезные и какие-то уставшие темные глаза. Куча морщинок разбегалось от глаз — этот человек не чурался смеха. И, тем не менее, я чувствовала тоже, что и от проректора — от ректора исходила сила. Он был магом.
— Господин ректор, я не хотела вас отвлекать, но необходимость…
— Аиша, девочка, не бойся и подойди ближе, — вдруг проговорил этот человек. — Мои глаза уже не такие, как прежде.