Скорость, с которой повозка с эскортом. понеслись по. утренним. улочкам не позволяла рассмотреть что-либопутное из-за плотных занавесок.
Инфа решительно. прекратила попытки; полюбопытствовать и простооткинулась на подушки;, крепко. задумавшись. Поэтому, когда повозка резко. остановилась и занавеска былаотдёрнута чьей-то. крепкой рукой, вздрогнула от. неожиданности.
— Вылезай, приехали! — скрипучий голос мужчины-шаранга диссонировал с приятной располагающей внешностью
и благородными чертами гладко. выбритого. лица.
Инфа не заставила себя ждать. Мужчина окинул её пристальным взглядом с ног до. головы:
— Я Урдар, Смотритель Озера последнего. цикла. Тебя должны были предупредить.
— Да, Зелерин сказала, что. вы мне всё объясните, — не смотря на располагающую внешность, Инфа почему-тоне испытывала желания задавать этому шарангу вопросы, словно. какая-то. невидимая стена мягкопрепятствовала сближению
со. Смотрителем.
— Пойдём, по. дороге через Сад Просветления я расскажу, что. тебя ждёт, хуманка,
— и не дожидаясь ответа, повернувшись спиной к Инфе, зашагал к вычурной
кованой калитке, что. была врезана в высокую стену красного. камня, тянувшуюся влево. и вправо, насколько. хватало. глаз.
Едва Инфа вошла в пределы дворцового. сада, калитка бесшумно. закрылась за ней, отсекая шум городской улицы и удаляющийся стук копыт, лошадей эскорта.
Перед девушкой простиралась прямая, как стрела дорожка, мощёная мрамором. Аккуратно. подстриженный густой кустарник отделял её от. остального. сада. Впереди;, уже на достаточно. большом расстоянии вышагивал Смотритель и Инфа поспешила ему вдогонку, не забывая постреливать глазами по. сторонам.
Листва высоких разнообразных по. строению и цвету листвы деревьев таила в себе мириады птиц. Щёлкающие, свистящие, переливчатые и даже мяукающие звуки; Сада Просветления захлестнули; кадета со. всех сторон. А утренний ветерок принёс богатую и необычную гамму из запахов, от. которых слегка закружилась голова.
Напряжённое ожидание последнего. часа спало, и девушка почувствовала себя бодрее. Неясные подсознательные страхи; рассеялись.
— Действительно… просветление, — пробормотала Инфа, всё ещё находясь под сильным. впечатлением. отконтраста.
— Не устаю удивляться волшебству этого. места, безволосая, — идущий
впереди; шаранг обернулся и неожиданноулыбнулся открытой искренней улыбкой. Его. голова была почти полностью лишена волос, лишь длинные, густые белые пряди на затылке свивались в длинную косичку до. самого. пояса с гроздью маленьких серебряных колокольчиков на её конце, — боишься? — неожиданно. остановился шаранг.
— Боюсь, — кивнула Инфа. Смотритель немного. отступил в сторону, уступая девушке место. рядом. с собой инеспешно. продолжил путь. Теперь приноравливаться к его. шагу Инфе стало. проще.
— Это. правильно. Тебя ожидает, неведомое. меня тоже. Ещё никогда в воды Озера Возрождения не вступаладочь хуманов.
— Простите, Урдар, а это… больно?
— Хм… Безволосая. Как тебе объяснить? Что. испытывает. младенец в утробе матери, что. чувствует, он, идя путём. через лоно, как впервые он ощущает мир?
— Даже так? — глаза Инфы заблестели; от. любопытства.
— Так, так, но. для начала этому телу, — его. сухой и твёрдый, как камень палец упёрся в плечо. курсанта, — придётся умереть.
— Чт. о.о. о?! — инфа остановилась споткнувшись.
— Да, да, дочка, — мягко. приобнял её Смотритель, — но. это. быстро. и воды Озера не позволят. испытать страха иболи. Главное, слушай Песнь Жизни. Ты поймёшь, как только. услышишь.
Инфа. не заметила, как расступилась густая чаща. сада. и дорожка. упёрлась в берег идеально. круглого. озерца, не более пятидесяти шагов в диаметре. Казалось, что. воды в Озере совсем нет, настолько. эфемерной и прозрачной была. гладь его. поверхности. Ветерок не оставлял и тени волнения на. Озере Возрождения. Ковёр густой зелёной травы обрывался у грубо. обработанных ноздреватых плит, из тёмного, словно. бы оплавленного. камня, которыми был выложен берег.
— Присядь, Инфа… Мне нужно. провести последние приготовления, — Урдар провёл рукой в сторону зеленевшей лужайки, а. сам. прошествовал к тёмному берегу Озера.
Девушка. расположилась на. траве, с любопытством. осматривая окрестности Озера… У противоположного. от. её поляны берега. виднелась широкая и ровная каменная площадка, с которой в воды Озера. опускались широкие ипологие ступени. Такие же ступени складывались в огромную лестницу, что. тремя каскадами поднималась к строению с ажурным каменным. навесом, опиравшемся на. изящные колонны, увитые какими-то. лианами с огромными золотыми листьями.
Под навесом. расположилась группа. шаранг в белоснежных одеждах. Лиц, к досаде своей, Инфа. рассмотреть не смогла… Лишь показалось курсанту на. мгновение, что. ярко. вспыхнули солнечными бликами лучи восходящегосветила на. золоте царских одежд.
— Пора, безволосая. — тихий, торжественный голос Смотрителя вернул Инфу к действительности. Над озеромплыла тихая, чарующая мелодия тысячи струн, тон каждой из которых был неповторим. и усиливал общую гармонию.
Эфери Габар ревностно. и пристально. следила. за. приготовлениями Смотрителя. Урдар, как всегда, был безупречен. Руны периметра. активировались одна. за. другой и вспыхивали видимыми лишь магам знаками накаждой седьмой плите на. берегу Озера. Возрождения. Одновременно. с тем, как замкнулся рунный цикл, над озером. поплыла. мелодия струн Астрала, медленно. настраивающий гармонию мироздания. Почти всё былоготово. к преображению. Габар скосила. взгляд на. хуманку. Небесная линза. Магессы
Воздуха. Эритан позволяланаблюдающим. с галереи видеть события во. всех подробностях.
— Милое дитя, — глубокий голос Магессы Воды Чотшек раздался за. спиной эфери Габар.
— Я думаю, что. это. дитя несказанно. удивит. тебя, эфери, после Возрождения, повернулась к воднице Габар.
— Не беги впереди фаранга, Габар, — эфери Кхароз отвлеклась от. беседы со. статной начальницей дворцовой охраны, чаррой Будан.
— Всё! Раскудахтались, куры! — властный голос Царицы погрузил галерею в гробовую тишину.
Начиналось главное действо.
Смотритель взял девушку за. руку и повёл к одной из ближайших плит. на. берегу озера… Край её немноговыдавался вперёд. Губы Иргара шевелились, но. что. он говорит. не было. слышно. В ответ, на. его. вопрос, хуманка. кивнула, сбросила. сетчатое одеяние, в котором. была. и смело. сделала. шаг вперёд.
Войдя в воду Озера. с лёгким. всплеском, она. вскоре вынырнула, отфыркиваясь и в два. мощных гребка. до. стигласередины водной глади.
Смотритель отошёл на. десяток шагов от. берега… Достал, что-то. из небольшой сумочки на. поясе, размахнулся ишвырнул этот, предмет, в Озеро.
Секундный блеск фиала. на. солнце, всплеск и по. бесцетной поверхности стала. широко. расходиться тёмная клякса… Воды озера. в этом. месте забурлили, пошли крупными пузырями, которые за. несколько. ударов сердцапокрыли всю поверхность.
Хуманка. встрепенулась, неожиданно. оказавшись в холодном. кипящем котле, над водой стали подниматься сначала. редкие, затем. всё более густые струйки. непроницаемого. молочного. пара, пока. всё Озеро. не накрылось белой шапкой небольшого. облака, перетекающего. и меняющего. свою форму.
Под навесом. послышался недовольный шёпот, который тут. же смолк, едва. Царица. Шаранг недовольно. дёрнулащекой.
В гробовой тишине раздался протяжный, полный страдания крик хуманки, исполненный невыносимой боли.
Эфери Габар удовлетворённо. кивнула. и с
облегчением. села. на. услужливо. пододвинутое одной из чарр кресло. Крик Инфы резко. оборвался. Облако. стало. понемногу таять, пока. совсем. не рассеялось. Гладь ОзераВозрождения была. девственно. чиста.
— И это. всё? — недовольная гримаска. на. личике эфери Кхароз словно. дала. команду к обсуждению. Шаранг загомонили.
— Принесите тирра… подождём… — невозмутимая правительница. отдала. распоряжение прислуге.
Но. не успели. служанки расставить изящные столики, инкрустированные драконьей костью, как посреди Озерапод дружное «Ах!» медленно. всплыло. тело. девушки.
Нет, это. была. уже не хуманка. с белоснежным. телом…
На. поверхности Озера. покачивалась девушка, но. с оттенком. кожи, приличествующим знатнейшим. дочерям обитательниц пустыни.
— ПТттттттаранг!!! — ликующий многоголосый крик грянул из-под навеса. и затерялся в утреннем небе. Возбуждённые магессы и члены царской семьи столпились у самых колонн перед линзой, жадно. вглядываясь детали.
Царица. жестом подозвала. чарру Будан:
— Всё приготовили, как я велела.?
— Да, Великая! Можно. начинать испытание.
Эфери Габар встрепенулась:
— Иргар, может. не будем. спешить?..
— Напротив, наставница, — Царица. Шаранг встала. с походного. трона, что. был установлен на. возвышении под навесом, — я сразу хочу узнать, с кем нам. придётся иметь дело. К тому же, бессмертной ничего. не грозит. Ну умрёт разок-другой, велика. беда… Эритан! Чотшек! Кхароз! Зелерин! Я объявляю Испытание Стихий!!! — под восторженные вскрики приближённых
правительница. указала. на. площадку перед озером, которую неспешнопо. периметру оцепляли чарры.
— Ну что. ж, Инфа, — прошептала. едва. слышно. Эфери Габар, ничего. ещё не закончилось.
Она. сформировалаМалого. Астрального. Вестника. и стремительно. направила. его. по. дрожащей струне к телу новообращённой шаранг.
Вестник невидимой стрелой скользнул над гладью Озера и пронзил грудь девушки. Ресницы дрогнули. И Инфараспахнула веки.
Глава десятая
INGUZ и URUZ
— Ло, что за свинство? Ты использовала почти всю горячую воду! — возмущённая орчанка в сердцах бросила ковш в бадью, где тёплой воды оставалось на самом донышке. Использованная, пополам со щёлоком, она грязной остывшей пеной плескалась в лохани.
Пока Королева смывала с себя дорожную грязь, а орчанка заботилась об их ужине незаметно пробежал час. Тёмная альва развалилась на своём топчане, приятно удивлённая наличием чистого постельного белья в такой дыре. Видно и правда в этом трактире останавливаются благородные хуманки.
— Что ты возмущаешься, Гудрун? Или у тебя закончилось серебро? Крикни трактирщику и тебе принесут ещё одну бадейку. — обнажённая Королева повернулась на бок, честно взглянув в глаза Ведьмы и невинно хлопая ресницами.
Уставшая до дрожи в коленях орчанка хотела резко отчитать наглую альву, но молча плюнула и стала раздеваться. Постелила под ноги грязную рубаху, выхватила из стопки, принесённой служанкой, чистую тряпицу, смочила её в почти остывшей воде и стала тщательно и с наслаждением протирать кожу, начиная с лица и шеи.
Хозяин не поскупился на две толстые восковые свечи, поэтому света хватало. Языки свечного пламени отбрасывали дрожащие тени на немудрёную обстановку и сильное, прекрасное в своей наготе тело орчанки. Обтирания влажной тёплой тканью, игривый и лёгкий вечерний ветерок, врывающийся через распахнутые створки окна, доставляли Гудрун настоящее наслаждение. Наконец-то можно было немного сбросить напряжение. Жизнь продолжается! Она снова осталась жива. Видимо, духам угодно продолжать подвергать её испытаниям в мире живых.
— Сколько тебе лет, Ведьма? — Лоос, завёрнутая, как и Гудрун, в чистые простыни, пристроилась, скрестив ноги на краю низкого топчана, пододвинув к себе широкое блюдо с фруктами, толсто нарезанный козий сыр и кровяную колбасу. Орчанка едва успевала подливать слабенькое домашнее вино в оловянные кружки. Аппетит Тёмной вызывал добрую зависть.
— А ты как думаешь, Ло? — Гудрун откинула волосы, делая глоток виноградного нектара.
— Честно говоря, не знаю. В моём мире, я только сейчас это поняла, никогда не задумывалась о возрасте. Я и своих годов никогда не считала.
— Уж тридцать зим в прошлом году миновало, как мой отец, шаман Вергудрун Бычья Голова повязал алую ленту на основной столб своего шатра. И будь жива моя мать, да будут щедры к ней духи Степи, она бы выдрала у меня все волосы за мою непутёвость.
— Вот как? Это за что же? Ведьма ты не из последних, магесса, Рунный Грандмастер, Адепт Ковена. или я чего-то не понимаю?
— Эх, Ло. Самого главного я ни отцу, ни матери не дала. внуков. — Гудрун замолчала, забыв разлить в опустевшие кружки вино. Яркие огоньки свечей отражались в глубине её зрачков, как затухающие звёзды надежды.
— Ха! Нашла о чём жалеть. Детишек не произвела на этот свет. Ты бы уже вчера их сиротами оставила, не подумала? А так и жалеть не о чем, живи, да не оглядывайся. В Ковен же тебя не на аркане тащили, сама захотела.
— Сама, ох, сама. Правда твоя, Ло. Пристрастилась я к магии, жизни без неё не вижу. Кому такая мать нужна? Нечего жалеть. Давай лучше спать. Чувствую, день завтра будет богат сюрпризами.
***
Грохот сапог по лестнице и последовавший за ним настойчивый стук в дверь заставили Лоос приподняться с кровати и, приоткрыв один глаз, выдать такую многоступенчатую тираду, что шум за дверью затих на целую минуту:
— … не стоите и волоса на заднице Подгорного! Дадут мне выспаться, наконец, проклятые хумансы?!
Орчанка же, напротив, молча поднялась с топчана и тихой кошачьей походкой, прихватив со стула один из эльфийских мечей подошла к выходу и, осторожно отодвинув щеколду, мощным ударом ноги открыла грубо сколоченную дверь. Стоявший за ней с тихим всхлипом успокоился на полу таверны, остальные ошарашено замерли, уставившись: кто на остриё меча, плясавшее на уровне их лиц, кто на обнажённую орчанку, пылающую праведным гневом не выспавшейся Ведьмы, а кто и вовсе, чуть не намочил штаны при виде Грандмастера, пылающего кровавым отсветом боевых рун на теле.
— Чего надо?! — рявкнула орчанка прямо в лица замерших баронских воинов, которые так и стояли столбами, пока из-за их спин не вышел высокий, светловолосый и крепко сложенный юноша в длинной и дорого кольчуге, змеиной шкурой, охватывающей его широкие плечи. На широком поясе воина покоилась двулезвийная секира и широкий короткий клинок.
Спокойная и располагающая улыбка играла на губах, которые рассекал немного кривоваты шрам, теряющийся в светло-русой бородке и пшеничных усах. Коротко кивнув непокрытой головой и блеснув прищуром шальных серых глаз, он заговорил:
— Магесса! Прошу простить моих неотёсанных оруженосцев за бесцеремонность. Мы скакали всю ночь, чтобы застать вас на месте. Ведьмы Ковена редкие гостьи в наших краях, а моему отцу… всем нам срочно нужна ваша помощь.
Как не пыталась Гергудрун смутить своим видом гостя, так и не заметила ни капли интереса к своему обнажённому телу. Воин целомудренно смотрел только в лицо орчанке и. больше никуда. Пауза неловко затянулась. Гудрун хмыкнула, погасила руны, швырнула меч на столешницу:
— Ждите нас внизу и прикажите хозяину подать завтрак. Там и договорим… — она сделала паузу, которую воин понял правильно.
— Юрген, младший сын барона Уленвара, — на этот, раз поклон был чуть более глубоким.
— Гергудрун Неистовая, спускайтесь, мы вскоре к вам присоединимся, — орчанка медленно, развернулась, не заботясь о, закрытии двери, прошествовала к своему топчану, каждое мгновение ощущая взгляды хумансов насебе. И могла поставить сто, золотых против одного, что, баронский сынок не поспешит спуститься в зал.
Наконец стук подкованных сапог затих на нижних ступенях лестницы. Лоос, наблюдавшая за спектаклем, через полуприкрытые веки, села в своей кровати и демонстративно, зааплодировала:
— Мне всё больше нравиться с тобой путешествовать, Ведьма. Только, объясни, ради Великого, Альва, зачемтебе эти хумансовы проблемы?
— Ничего, ты не поняла, Королева. Нужды не знала, альва! Здесь же попахивает, хорошими деньгами. В кошельках твоих земляков
конечно, кое-что, было, но, хватит, лишь на еду и коней. А путь-то, не близкий идвигаться по, нему верхом… уволь. Не всё просто, и с нападением на меня хумансов. Желание Тёмных альвов избавиться от. проклятия могли использовать извечные враги Ковена. Изгои. Поэтому, Совет, должен узнать все подробности, как можно, быстрее. Проход через большие порталы стоит, много, золотых монет… Блондинчик сказал, что, они скакали всю ночь. Значит, им, очень нужен маг! Баронство, видать, не самое богатое, своегодомашнего, колдуна не держат. Воспользуемся…