Богиня Луны Древнего народа - Наталья Корепанова 11 стр.


Стэнн же, в свою очередь, восхищался умом и умениями своих сотрудников, всегда с ними советовался в сложных случаях, непрестанно у них учился и никогда не ставил себя выше них, прекрасно понимая, что Сила Силой, а жизненный опыт ещё никто не отменял, и опыта этого у его подчинённых намного больше, чем у него.

Так что, не зря, видимо, Король, преодолев сопротивление Королевского Совета и самого Стэнна, назначил его на эту должность. Время показало, насколько верным оказалось это решение.

Стэнн проснулся от ощущения, что на него кто-то смотрит. Резко сел на диване, увидел стоящую у дверей Кэйти. И успел поймать нежное и умильное выражение её лица, прежде чем девушка нацепила деловитую маску. И выражение это ему очень не понравилось.

— Тебе чего? — сухо спросил он.

Кэйти потупилась:

— Я документы принесла на подпись.

Стэнн глянул на часы: девять часов. Ещё два часа спать можно было. Эх, не попросил он Харрита предупредить Кэйти о переносе совещания.

Стэнн провёл руками по лицу, стирая сон:

— Положи на стол. Потом подпишу.

Кэйти, цокая каблучками и покачивая бёдрами, прошла к столу, аккуратно положила папку на край, развернувшись, скромно потупилась:

— Извините, лорд Стэнн. Я не знала, что вы здесь спите.

— Да, конечно, — пробормотал Начальник. — Идите, Кэйти.

Но девушка не спешила:

— Может быть, вам чай приготовить? Я печенье принесла. Вчера испекла специально для вас.

— Позже, Кэйти, — спать хотелось неимоверно, и назойливая забота девушки раздражала. — Идите, работайте. Совещание будет в одиннадцать.

И в этот момент распахнулась дверь, и на пороге появился сердитый Харрит. Увидев стоящую посреди кабинета Кэйти и трущего глаза Начальника, он гневно спросил:

— Кэйти, что ты тут делаешь? Я велел тебе не тревожить лорда Стэнна!

Стэнн удивлённо вскинул глаза: значит, она соврала, что не знала о его ночёвке в кабинете? Под его взглядом девушка вспыхнула, и, опустив голову, опрометью бросилась в коридор. Харрит проводил её взглядом и извиняющимся тоном проговорил:

— Лорд Стэнн, я говорил ей, что вас не надо беспокоить. Я не знаю, зачем она пришла.

— Зато я знаю, — сердито пробормотал Стэнн, вспомнив умильный взгляд девушки. Пришла полюбоваться на спящего жениха. Нет, надо завершать эту идиотскую историю с его сватовством. Пусть отец поговорит, наконец, с лордом Бэйниросом. Сами эту кашу заварили, сами пусть и расхлёбывают. Он Кэйти никаких надежд не подавал. — Харрит, заклинаю Древними Богами, дайте мне поспать. Дверь заколдуй, что ли. Чтоб до одиннадцати сюда никто войти не мог.

— Хорошо, лорд Стэнн, — поспешно ответил дежурный. — Сейчас сделаю.

И выскочил из кабинета.

Стэнн облегчённо вздохнул, рухнул на диван, закрыл глаза и мгновенно погрузился в сон.

Селена

Я встретила Стэнна у калитки, когда он возвращался с работы. Я всегда появлялась вовремя — именно тогда, когда Стэнн освобождался и мог уделить мне время. Я не знала, почему так получается. Возможно, мне просто было неинтересно гулять по Лэнмару без своего друга, поэтому сон мой начинался с того момента, когда Стэнн возвращался домой. Мы и прежде частенько встречались у калитки. Вот и сейчас, ещё издали увидев меня, Стэнн заулыбался и приветственно махнул рукой:

— Ты, как всегда, вовремя. Рад тебя видеть.

Я тоже улыбнулась:

— Как день прошёл? Много ли работы было? Кстати, заодно хотелось бы узнать, в чём заключается твоя работа.

— Ну, это долгий разговор, — Стэнн открыл калитку, пропуская меня вперёд. — Давай, сначала поедим, а потом…

— А потом мы будем магические шашлыки готовить. И бутерброды с сыром. Ты не забыл? — перебила я его.

— Нет, конечно, — улыбнулся колдун, направляясь к уличному умывальнику, замаскированному под небольшую колонну, на которой стояла скульптура забавного улыбающегося зайца.

— Вооот, — протянула я, догоняя его. — Значит, о работе ты мне начнёшь рассказывать прямо во время еды. Когда ещё беседы вести, как не за чашечкой чая с бутербродами.

— Чашечки чая мне, пожалуй, будет маловато, — заявил Стэнн, и, включив кран, начал мыть руки. — Но, в целом, ты права.

И, внезапно прижав палец к крану, окатил меня струёй холодной воды. Я взвизгнула от неожиданности:

— Ах, ты…

И, схватив полотенце, хлестнула его по спине. Черноглазый негодник с хохотом кинулся бежать к дому. Я мчалась за ним с полотенцем наперевес, пытаясь хлестнуть ещё раз, но он ловко уворачивался, и в результате я пару раз стегнула сама себя. Ворвавшись на кухню, этот трусишка спрятался за спину накрывавшей на стол матери и, высунувшись из-за неё, показал мне язык. Я, остановившись, погрозила ему кулаком.

— Дети, сколько вам лет? — улыбнулась леди Икэсса.

— Наверное, семнадцать, — вздохнула я. — Видимо, после расставания мы так и не сумели повзрослеть.

— Мир? — спросил Стэнн, подходя ко мне.

— Мир, — согласилась я. — Только одежду мне высуши, а то ходить в сыром неприятно.

Друг провёл рукой по мокрому пятну, оно задымилось и через секунду исчезло.

— Спасибо, — голосом благовоспитанной выпускницы Института благородных девиц поблагодарила я и церемонно села на подставленный мне Стэнном стул. А потом рассмеялась:

— Вот что ты со мной делаешь? Я у себя дома такая взрослая, серьёзная дама, а тут, как девчонка опять себя веду.

— Да ну, не рассказывай сказки, — отмахнулся Стэнн. — Ты серьёзной дамой лет через триста только станешь, да и то не уверен, получится ли у тебя это. Ты за эти годы вообще не изменилась.

— Ну, да, — согласилась я. — Как и ты, кстати. Поэтому мне и интересно, в чём заключается твоя работа. Как-то я не могу представить тебя в роли сурового начальника, да ещё в такой солидной организации.

Стэнн проводил взглядом летящее к столу блюдо с пирогами, придвинул к себе тарелку и, подцепив самый большой кусок, отправил его в рот и начал сосредоточенно жевать.

— Всё понятно, — вздохнула я. — Когда я ем, я глух и нем.

— Угу, — согласился голодный начальник и потянулся за чашкой.

— Впрочем, всё не так страшно, — заговорил он, сделав пару глотков. — Голодная смерть отступила, и я уже вполне в состоянии разговаривать. Вот смотри. Есть полиция. Она занимается преступлениями, совершёнными обычными жителями нашего города без применения магии. Грабежи, убийства, кражи, драки — это в её компетенции. Но случается так, что какому-нибудь вздорному магу вдруг надоедает тихая спокойная жизнь и работа на благо Отечества, и ему вдруг начинает хотеться власти, или денег, или славы, или всего сразу, это уже зависит от амбиций и личного могущества. И тогда он решает напасть на город, или на Короля, или на другого могущественного мага. Естественно, мы не можем этого допустить. Приходится его утихомиривать и сажать в тюрьму. Это — одна часть нашей работы, пожалуй, самая простая. Маг — он, всё-таки, человек, и можно просчитать и предотвратить его действия. А бывает, что буянить начинает какая-то неведомая сила, нечисть всякая, которой у нас тоже полно. Вот тогда попотеть приходится. Не выяснишь ведь с ходу, что в голове у взбесившегося призрака, или зачем в город пожаловал артефакт, ненароком пробудившийся от древнего колдовства. Тут-то и приходится вспоминать и свои знания по Древней Страшной Магии, и заклинания для уничтожения призраков и еще кучу разных других вещей.

Стэнн откусил громадный кусок пирога и помолчал, старательно его пережёвывая. Затем продолжил:

— А ещё вмешиваемся, если какой-нибудь не слишком умный и добрый маг решает с помощью колдовства решить свои проблемы с не умеющими колдовать жителями. Например, рассчитается за купленный товар заколдованными деньгами, которые через пару часов к хозяину возвращаются. Или недавно случай был: девушка отказала колдуну, он разозлился и наложил на неё любовные чары. Хорошо, что родственники заподозрили неладное и к нам обратились. Вот в таких случаях мы беспощадны и наказания бывают очень суровыми. Но, по счастью, все эти злодеяния происходят далеко не каждый день. Даже несмотря на то, что наш отдел один на всю страну и порой приходится выезжать в другие города. Так что, как видишь, работа у нас интересная и, кстати, очень высоко оплачиваемая.

И Стэнн, замолчав, снова начал активно жевать.

— Интересная-то она, конечно, интересная, — задумчиво проговорила я. — Но и опасная очень. Тут большой опыт нужен. Как же тебя, такого молодого, начальником сделали?

— Ты же сама говорила, что я — гений, — улыбнулся Стэнн. — Видимо, Король это тоже понял.

— Мы с папой были очень удивлены, когда Король предложил ему эту должность, — вступила в разговор леди Икэсса. — Тут ведь не только знания нужны. Надо суметь принять ответственность за других людей, за их поступки. Обучать новичков, найти общий язык со старожилами Полиции. К тому же на место начальника претендовали ещё два человека — два опытнейших мага, проработавших в Полиции уже почти по двести лет. А место вдруг предложили «зелёному» новичку. Сама понимаешь: двадцать лет работы или двести — есть разница. Мы очень за него переживали. Но, как видишь, у него всё получилось.

— Вы переживали? — удивился Стэнн. — А я не заметил. Вроде, всё как всегда было. У вас и тени сомнения не было в моей пригодности к этой работе. Иначе бы я, может, и не принял предложение. Я ведь очень боялся не справиться.

— Мы и не сомневались в твоих силах. Но мы знали, что тебе будет нелегко, поэтому и нервничали. Всё-таки, ты действительно ещё очень молод. Я бы даже сказала — непозволительно молод для такой должности. Но такая уж у тебя судьба — всё в твоей жизни происходит намного раньше, чем в жизни других людей.

— Тяжела доля гения, — ехидно посочувствовала я, решив немного сбавить градус пафосности, который начинала приобретать беседа, но тут же перешла на серьёзный тон.

— А вообще, ты молодец, конечно. Я твоей целеустремлённости даже завидую немножко. Я вот не умею так концентрироваться. У меня помимо работы куча других интересов. То вязать учусь, то шить, то на курсы косметологов отправляюсь, то фотошопом занимаюсь. Но только-только начнёт что-то получаться, начинаю себя в этом деле более-менее уверенно чувствовать — и мне скучно становится. И вместо того, чтобы своё мастерство оттачивать, я начинаю что-то новое изучать. Может быть, это оттого, что жизнь у нас короткая, а интересного на свете много и хочется побольше узнать, а времени на доведение до идеала уже не остаётся?

— Скорее всего, — согласился Стэнн, отодвигая тарелку. — Вы действительно очень мало живёте. Надо мне быстрее тебя к нам перетаскивать.

— Надо, — согласилась я. — Только сначала научи меня готовить, а то сам же потом и выгонишь, голодом насидевшись.

— Ну, это тебе не грозит, — улыбнулся Стэнн, вставая из-за стола. — Не забывай, что один из моих дипломов — поварской. Так что я и сам с голоду не умру, и тебе не дам. Но, тем не менее, готовить шашлык ты сейчас научишься, не отвертишься.

— Ладно, — покорно согласилась я и тоже встала. — Спасибо, леди Икэсса, пирог был изумительный!

— Спасибо, мам! — Стэнн чмокнул маму в щёку. — А теперь оставь нас, пожалуйста, одних. Мы тут будем беспорядок наводить.

Леди Икэсса улыбнулась:

— Надеюсь, обойдётся без разрушений?

И, проходя мимо, погладила меня по плечу:

— Удачи, Селена! Не переживай, у тебя всё получится.

И вышла.

А у меня почему-то появилась уверенность, что я действительно справлюсь.

Стэнн посмотрел на мою вдохновенную физиономию и рассмеялся:

— Мама умеет подбадривать, верно?

Я кивнула и нетерпеливо поторопила:

— Давай скорее начнём. Хочу убедиться, наконец, либо в своих способностях, либо в своей полной несостоятельности. Надоело в неуверенности сидеть.

— Давай, — согласился Стэнн. — Смотри сюда.

И урок прикладной магии начался.

Шашлык сдался часа через четыре. К этому времени я была уже мокрая, как мышь, от напряжения и в полной уверенности в своей колдовской профнепригодности.

Надо отдать должное Стэнну. Он оказался очень терпеливым учителем и за всё это время даже голоса ни разу не повысил, с истинным стоицизмом снова и снова показывая мне нужные пассы.

Попробовав в очередной раз созданный мной кусочек мяса, Стэнн неожиданно расцвёл в улыбке:

— Ну, вот! Совсем другое дело!

Я недоверчиво взяла в рот своё, наверное, уже сотое творение и тоже радостно заулыбалась. Конечно, до шашлыков лорда Джэффаса было ещё ой как далеко, но мясо можно было не только прожевать, но и проглотить, в отличие от предыдущих, вкус которых вызывал немедленное желание прополоскать рот.

— У тебя несомненные способности к магии, — одобрительно сказал Стэнн. — Ты очень быстро научилась.

— Быстро?! — возмущенно завопила я. — Мы больше четырёх часов бьёмся. Таких тупых учениц у тебя, наверное, и не было никогда!

Стэнн мягко улыбнулся:

— В Высшей Школе работа с мясом начинается только на третий год обучения, а на изучение технологии приготовления шашлыка отводится неделя. И то, что ты сделала за четыре часа, считается вполне приемлемым результатом недельного обучения. Высший балл, конечно, не поставят, но и на пересдачу не пошлют.

— Правда? — недоверчиво переспросила я.

Стэнн кивнул, а я вдруг удивилась:

— А что, шашлык в Высшей Школе изучают? У вас его, вроде, не ели раньше.

— Это уже я постарался, — Стэнн в комическом изумлении развёл руками. — Накормил как-то шашлыком лорда Атулиса. Ему так понравилось, что он включил его в программу обучения.

— А я со своими идеями, получается, здорово вмешалась в вашу жизнь, — задумчиво качнула я головой. — Шашлыки в Высшей Школе изучать начали, на велосипедах, как я успела заметить, полгорода ездит, да и лифты, говоришь, в домах появились.

— И ещё — футбол и волейбол. Я, когда учился, в Школе команды создал. Правила, правда, наполовину сам сочинил, ты ж тогда их не рассказала толком. Но получилось довольно интересно. Сейчас на каждом факультете свои команды есть. Они весь год тренируются, а летом Селениады проводят.

— Чего проводят? — переспросила я.

— Селениады, — смущённо повторил Стэнн. — Соревнования в честь Богини Луны Древнего народа. Ну, я тогда это так объяснил. А на кубке, который победителю вручается, девушка изображена, которая в поднятых руках Луну держит.

Подобного потрясения я давно не испытывала.

— Стэнн! Тебе не кажется, что это уже слишком?

Стэнн помолчал немного и неохотно выдавил:

— Возможно…

И горячо продолжил:

— Я не хотел тебя забывать, понимаешь? Ты мне была нужна. Будь моя воля, я бы тогда и Лэнмар в какой-нибудь Селенит переименовал.

— Стэнн… — я начинала чувствовать себя виноватой в том, что так легко отделалась и не пережила тех же страданий от разлуки, которые выпали на долю моего друга.

Стэнн тряхнул головой и улыбнулся:

— Хорошо, что воли мне такой никто не дал, верно?

И, переводя разговор с неприятной темы, поинтересовался:

— Отдохнула? Может, продолжим? Надо шашлык до ума довести, а то ты ещё что-то про бутерброды говорила.

— Давай, — с облегчением согласилась я.

Колдун лёгким взмахом кисти ликвидировал наведённый нами беспорядок и подошёл ко мне:

— Смотри: вот это движение надо плавнее делать. Чем мягче его сделаешь, тем лучше вкус будет.

Я тяжело вздохнула и сделала первый пасс…

Через пару часов на блюде лежала горка навздетых на шампуры шашлыков. Причём последние полчаса Стэнн мне их даже пробовать не давал, торопил только: следующий… следующий…

— Ну, вот, — наконец удовлетворённо сказал мой строгий учитель, глядя на произведение рук моих. — Теперь можно и пообедать. Я здорово проголодался. А ты?

— Я вообще, как волк, голодная, — пожаловалась я. — Сил уже нет.

— Загонял он тебя? — сочувственно спросила леди Икэсса, заходя на кухню. За ней шёл лорд Джэффас.

— Ну, что, ужин готов? — спросил он, подходя к столу.

— Готов, — улыбнулся Стэнн. — Присаживайтесь.

А я растерялась и прошипела ему в ухо:

— Ты что, хочешь их моими шашлыками накормить?

— И не только их. Себя тоже. Да и ты, думаю, поешь. Садись уже.

Он сел за стол и принялся за еду. Лорд Джэффас и леди Икэсса последовали его примеру. А мне кусок не лез в горло. Я сидела, как на иголках и провожала взглядом каждый кусочек, который подносил ко рту лорд Джэффас.

Назад Дальше