Осколки - Загорская Наташа 12 стр.


И вот что делать?

* * *

Утро застало Анну бодрствующей. После того, как шесс Рейджен покинул ее спальню — а ушел он без разговоров и даже без малейшего намека с ее стороны — она так и не смогла уснуть. Сидела на кровати, как в кокон, закутавшись в одеяло, и настороженно поглядывала по сторонам. В спальне горел ночник, Анна зажгла все свечи, что смогла отыскать. Страшно было. И жутко. А еще мысли в голову лезли всякие.

Вот что могло понадобиться этому призраку от нее? Вот что? Почему давно уже умершая магичка (или не магичка, кто там ее разберет?) пришла именно к ней, Анне? Логичнее же было бы, чтобы она явилась Дорине, как хозяйке поместья, разве нет? Или же она и являлась сразу той, но шиисса Найтвиль с присущей ей рациональностью и рассудительностью не обратила на неупокоенный дух никакого внимания? Могло такое быть? Очень даже могло.

Анна тяжко вздохнула и повыше натянула одеяло. Поежилась от озноба, что, несмотря на горящий камин все равно гулял по коже, вызывая неприятные мелкие мурашки. Интересно было, кем была та призрачная девушка при жизни? Как она умерла? Зачем явилась сейчас, спустя столько времени?

Ведь раньше же никто не замечал приведений в Сайрише. Если бы это было не так, что Анна бы знала. Сплетни разносятся быстрее ветра. А если посчитать, что эта шиисса явилась именно к Анне, то почему вчера ночью? Почему не месяц назад, когда она только-только поселилась здесь? Или не завтра, не через месяц?

Анна нахмурилась. Она ничего не знала о призраках, ну за исключением того, что ночью поведал ей шесс Рейджен. Только вот этой информации тоже явно было недостаточно. Совсем недостаточно, по крайней мере, для того, чтобы понять, почему именно она удостоилась столь пристального внимания мертвой шииссы.

А в том, что вчерашняя ее ночная гостья принадлежала к дворянскому сословию, Анна была почему-то уверена. Может эта ее уверенность основывалась на том, что наряжена прозрачная гостья была в дорогое платье, украшенное кружевами ручной работы и изысканной вышивкой, может ей просто так хотелось думать — не понятно. Но платье на прозрачной шииссе было великолепное, хоть и утратило первоначальные краски, и сквозь него можно было рассмотреть обстановку комнаты. Такие наряды были в моде лет сто назад. Анна помнила, как в детстве они вместе с братом забрались на чердак их старого замка, и нашли там целые сундуки сокровищ. Чего там только не было! Старинные книги и свитки, какие-то предметы, названия которым они, будучи детьми, не знали, как не могли и придумать, для чего они применяются, разломанная мебель, шкатулки, инкрустированные перламутром, и всякий другой, никому не нужный хлам, но таивший в себе тысячи загадок и тайн. Были среди него и несколько старых женских платьев из тяжелой тканой золотом парчи и дорогого бархата, местами основательно поеденного молью. Эти наряды было страшно взять руки, потому что казалось, что стоит лишь прикоснуться и все это великолепие прошлых лет рассыплется прахом. Платья эти были очень неудобными и тяжелыми, а из-за обилия жестко накрахмаленных нижних юбок, настолько объемными, что в двери приходилось протискиваться разве что боком. Да и прически в те времена отличались излишней вычурностью. В волосы вплетали не только нитки жемчуга или перья, но и предметы помассивнее, отчего несчастным шииссам спать приходилось сидя и все время болела голова и затекала шея.

А вот у привидения волосы были распущенны.

Анна поежилась от воспоминания о бледном силуэте, тонких прозрачных руках, безжизненно свисающих вдоль тела. Вспомнила растрепанные волосы, что свисали ниже талии, уродливом шраме на шее и призрачных потеках крови.

— Бедняжка, — вздохнула она вслух. — За что же с тобой так поступили, и почему ты вдруг решила появиться мне? Что стало причиной того, что твой покой нарушили?

Вполне возможно, что всему виной стало обилие гостей в Сайрише. Покой и мир поместья был нарушен приезжими родственниками Дорины.

Шумный и крикливый шиисс Найтвиль способен кого угодно вывести из себя. Он не замолкает ни на минуту, и все время пытается кого-нибудь поучать. Кажется, даже экономке и служанкам досталось от него, когда он вдруг решил, что они не слишком усердно натирают каминные решетки и неправильно чистят столовое серебро, а шесса экономка плохо следит за вверенной ей армией горничных. А его дочка? Избалованная и взбалмошная шиисса Дарэя, которая постоянно всем недовольна. Она довела до слез уже не одну служанку, постоянно придираясь и высказывая свое неодобрение по любому поводу. Она и в адрес Анны пыталась фыркать, высказывая что-то относительно того, что не пристало благородной шииссе долго гостить в доме женщины, не являющейся ее кровной родственницей.

Анна передернула плечами. Шииса Дарэя ей не нравилась. Было в ней нечто такое, что вызывало непроизвольную гримасу брезгливости. И ее хотелось пожалеть. Насколько все-таки несчастна должна быть юная девушка из хорошей семьи, чтобы постоянно искать недостатки в других?

Да и шиисс ШиСатро, который слишком активно принялся ухаживать за Дориной, привносил в мирный быт Сайриша изрядную толику переполоха. Он часто и много смеялся, увлеченно рассказывая о чем-нибудь. Сам по себе шиисс был приятен и учтив, ни разу не переступил грань допустимого ни в отношении Дорины, ни в адрес других гостей. Служанок не третировал, лакеев не приказывал выпороть на конюшне по пять раз на дню за какую-нибудь надуманную провинность, но переполох мог устроить знатный. Его тихая, скромная и молчаливая дочка так и вовсе большей частью была незаметной. Но… что-то в ней тоже было не так. А виконт?

Воспоминание о том взгляде, которым ночью удостоил ее жених шииссы Дарэи, заставило Анну не просто поежиться, а закутаться в одеяло до самых глаз. Она бы с удовольствием спряталась с головой, но было страшно оказаться беспомощной в случае чего. Виконт был не просто странным. Он был пугающим. И вот ночью тоже. Он появился в коридоре полностью одетым, когда время было уже далеко за полночь. Почему он не спал? Чем занимался? Анна помнила прекрасно, что на нем была та же рубашка, что и за ужином, только рукава оказались закатаны почти до самых локтей, обнажая крепкие мужские руки с широкими запястьями, и бледную кожу, словно шиисс никогда не бывал на солнце. Впрочем, очень может быть, что и не бывал. Он же дворянин, ясно, что тяжелый физический труд не входит в круг его приоритетов или любимых занятий. Хотя, вон у того же Рейджена кожа все еще хранит остатки загара. И на вид теплая, будто бы согрета солнцем, так и хочется прикоснуться, чтобы проверить так ли это на самом деле.

Да и ночью, шесс Рейджен ворвался к ней комнату с оружием наизготовку, а вот у виконта Анна не заметила ничего, что хотя бы отдаленно могло напоминать клинок или какое-либо другое оружие. Чем же он таким занимался посреди ночи, что вспотел, несмотря на весь свой холодный, словно зимней стужей промороженный, вид?

Анна вдруг поймала себя на мысли, что стала сравнивать обоих мужчин: Рейджена и виконта. И, странное дело, тот, кто еще вчера вызывал в ней странное неудержимое желание, сегодня пугал. А мужчина, бывший ее палачом и тюремщиком, тот самый, из-за которого ее жизнь пошла под откос, стал вызывать… доверие?

Ночью Рейджен повел себя совсем не так, как раньше. Пришел на помощь, успокоил, ободрил. И никаких намеков, никаких похабных словечек, коими так любил шокировать ее в Дорване. Никаких приставаний… ну, почти. Рассказал ей все, что сам знал о призраках, не называя сумасшедшей и не поднимая на смех. Он же сразу поверил ей, когда она рассказала про мертвую шииссу, хоть сам ее и не видел. Даже на мгновение не усомнился в ее словах.

Анна задумалась о том, что могло бы быть, скажи она о появлении приведения тому же виконту? Как бы поступил ШиАрхар? Рассмеялся бы ей в лицо? Отпустил язвительную реплику? Скорее всего. И уж точно не стал бы виконт успокаивать ее и укутывать одеялом.

Девушка тяжело вздохнула. Рейджен Лорне оказывается вполне может быть нормальным и приятным в общении. Внимательным и заботливым, участливым. Только вот… неожиданно пришло воспоминание о том, что он здесь под чужим именем и не просто так, а в качестве жениха шииссы ШиМаро.

Про саму шииссу у Анны пока не сложилось никакого впечатления. Они слишком недолго были знакомы, да и знакомством это назвать было сложно — пара вежливых слов в качестве приветствия со стороны Орин и невнятное бормотание от Анны. Но сама шиисса Анне понравилась. Она была красива, спокойна и выглядела рассудительной и умной женщиной. Такая бы вполне могла увлечь мужчину, подобного шессу Лорне.

Тоска обручем сжала сердце. Не стала ли шиисса Орин тем фактором, что Рейджен вдруг так переменился? Возможно теперь, когда он встретил женщину, что смогла заинтересовать его не только как постельная игрушка, он и на остальных стал смотреть иначе?

* * *

Покинув спальню Анны и удостоверившись, что у него нет свидетелей, Рейджен вернулся к себе. Запер дверь, и, не раздеваясь, завалился на кровать поверх одеяла. Клинок пристроил рядом. Ему нужно было подумать. О многом. И прежде всего о том, что здесь происходит.

Принимая неожиданное предложение Орин, он и подумать не мог, что ввязывается в нечто… ненормальное. Да и вообще, Рейджен провел на постоялом дворе в Гроапе около десяти дней, облазил всю округу, переговорил со всеми, кто так или иначе мог бы пролить свет на происходящее в Сайрише. И что?

А ничего. Про привидения, полубезумных магов, мечтающих о власти в глубокой древности и уничтожающих всех живых, никто ему не рассказывал. Вот про то, что шиисса Найтвиль обладает крепкой деловой хваткой и держит всех своих арендаторов и партнеров в ежовых рукавицах, о том, что она не привыкла сорить деньгами без разбора, но всегда готова помочь разорившимся арендаторам и ссудить золота под приемлемые проценты — разговоров было сколько угодно. О том, какие новшества она вводила на своей земле и как схлестнулась с соседом-дворянином, ни Шарха не понимающем в том, как надо вести дела, тоже говорили.

А вот о призраках никто ни разу не обмолвился.

И можно было бы предположить, что это хранится в строжайшей тайне и не выносится на всеобщее обсуждение, но… Дорина Найтвиль не производит впечатление легкомысленной запуганной барышни, страшащейся собственной тени. Вовсе нет. Это здравомыслящая женщина, умеющая делать деньги и ни в чем не знающая отказа. Ее вдовство растянулась лет на тридцать пять-сорок вовсе не потому, что не нашлось желающих повести ее к алтарю. Рейджен был почему-то уверен, что замуж шиисса Найтвиль не вышла больше лишь только по единственной причине — не желала делиться с кем бы то ни было нажитым богатством и пресмыкаться перед каким-нибудь ослом, возомнившим себя хозяином дома и главой семьи только потому, что он мужчина. Шиисса Найтвиль была симпатична Рейджену, хоть он и знал ее всего ничего, но их короткого знакомства и тех слухов, что удалось собрать по округе, вполне хватало для того, чтобы составить о ней определенное мнение. Он была умной, хваткой, хладнокровной, решительной. Иначе просто не могло быть, учитывая то состояние, которое она смогла сколотить практически в одиночку. И она прекрасно справлялась без мужа, не плакалась на то, что у нее нет защитника или покровителя, что она совершенно одна в целом мире. Возможно, у нее были любовники и очень похоже на то, что этот шут ШиСатро скоро станет следующим из них. Вообще, Рейджен пришел к выводу, что женщины его сословия куда как проще относятся к отношениям между полами, чем те же урожденные дворяночки, которые только и умеют, что закатывать глазки и падать в обморок стоит кому-нибудь высморкаться в их присутствии или повысить голос. Они осуждают адюльтер, дрожат над своей репутацией, поливают грязью всякого, кто неосмотрительно нарушил самое маленькое и никчемное правило из тысячи негласных правил, но знали бы окружающие, что и с кем такие шииссы вытворяют в спальнях за закрытыми дверями — ужаснулись бы.

Рейджен потянулся всем телом, сел на кровати и сбросил сапоги. Раздеваться дальше не стал и снова откинулся на спину. Анна была здесь и она была напугана тем, что увидела. Именно поэтому он ушел, не став выяснять отношения этой ночью. Зачем? Девчонка от него никуда не денется, а метод кнута и пряника еще никто не отменял. Да и жалко ее стало и страшно… за нее.

Призрак.

Рейджен сказал правду, раньше он не имел дела с неупокоенными душами. Не доводилось как-то. Да и знал о том, как и почему появляются привидения не сказать, чтобы очень много. Граф ШиДорван, будучи магом, время от времени просвещал своего друга относительно законов бытия и магических штучек, но вот как-то о привидениях им раньше говорить не доводилось. И уже вряд ли доведется.

И по-хорошему, Рейджену стоило бы плюнуть на все эти секреты местного двора, собрать вещички, подхватить Анну под мышку и уехать из этого болота как можно скорее. Стоило бы. Да вот беда в том, что любопытство — единственная вещь, которая до сих пор еще прочно связывала Рейджена с миром живых. Это единственная его черта, что осталась с тех времен, когда он был цельным. И отделаться от нее у него еще ни разу не получилось. А сейчас ему захотело разгадать эту задачку.

Древняя магия. Неупокоенные души. Опасность, что щекотала нервы и заставляла почувствовать себя живым. Нет, так просто Рейджен не собирался покидать Сайриш. По крайней мере, пока не выяснит, что здесь творится. А ведь оставалась еще Орин, которая тоже темнила.

Бывший глава службы безопасности Дорвана потянулся, словно большой сытый кот, перевернулся на бок и закрыл глаза. Пока все тихо, стоит набраться сил. А вот завтра…

Глава 8

Боль стала его вторым именем. Она не прекращалась ни на мгновение, охватывала все тело. Болели, кажется, даже волосы. Его пытали. Долго. Со вкусом. Пытали умело, наслаждаясь процессом.

Не позволяли даже надолго проваливаться в забытье. В этом холодном сыром подземелье, где все: и осклизлые стены, и потолок и даже каменный, основательно выщербленный пол, было пропитано магией, он находился уже несколько суток. Или, быть может недель? Месяцев? Рейджен не знал. Он потерял счет времени уже давно. Перестал чувствовать что-то кроме боли. И медленно сходил с ума.

Но молчал.

ШиЛарон оказался не простым заказом. Совсем не простым. Подсадная утка. Крючок, на который он, сам Ветер, попался, как сопляк.

Теперь Рейджен это понимал. Хорошо понимал. У него было время, чтобы проанализировать все произошедшее с того момента, как Марат подкинул ему это задание. Ветер, стал силен. И опасен. И слишком самоуверен. И таким образом ему решили напомнить его место. Что же, урок он выучил.

Выбраться бы еще отсюда.

Но с этим были проблемы. Приковали его знатно. Еще и магией не побрезговали воспользоваться. А без своих игрушек и амулетов против магии Рейджен был беззащитен, как новорожденный котенок.

ШиЛарон хорошо подготовился, все предусмотрел, что и наводило на мысль о том, что он прекрасно знал, на кого расставлял силки. А значит что?

А значит, что Рейджена предали.

Предал тот, кому он безоговорочно доверял. Тот, кого считал не просто наставником, но почти отцом, другом. Кто был ближе, чем родные братья.

— Очухался? — ШиЛарон допрашивал его лично. Не брезговал запачкать свои благородные ручки в крови простолюдина.

Вот и сейчас стоял всего в двух шагах, небрежно прислонившись бедром к столу, на котором были разложены устрашающего вида пыточные приспособления. На большинстве из этих крючков-щипцов еще не высохла кровь Рейджена.

О, запах крови в этом подземелье был силен. Густой, тягучий аромат обволакивал, забивался в ноздри, вызывал безумные мысли. Запах крови был, пожалуй, даже сильнее, чем запах магии.

— Хочешь что-нибудь сказать? — ШиЛарон усмехнулся, поигрывая одним из своих шарховых приспособлений. Рейджен терялся в догадках, относительно того, для чего можно было бы использовать тонкий металлический прут, длиной в его руку, который ШиЛарон небрежно подкидывал в воздух и ловил с другого конца. Такой штучкой его еще не пытали.

Назад Дальше