Далия. Проклятая мечтой - Александра Гром 2 стр.


Сотрудник учреждения, молодой мельв в серой форменной шинели, открывает передо мной калитку, но пройти дальше не дает.

— Доброго утра! Будьте любезны, предъявите пропуск или приглашение, — прости он вежливо.

— Конечно! — Я поспешно лезу в свою сумочку, замечая, как дрожат руки.

Передав требуемый документ, вложенный эльфами в конверт с письмом, я понимаю, что проигнорировала приветствие. Смутившись и покраснев, спешу исправить свою оплошность:

— Простите, вам также доброго утра!

Парень улыбается моей реплике, но от изучения бумаг не отвлекается.

— В первый раз путешествуете?

— Да! То есть, нет… — Встретив изумленный взгляд собеседника, предпринимаю еще одну попытку связно ответить на вопрос, — я раньше бывала в Эль только с родителями. Это мое первое самостоятельное путешествие.

— Понятно. Вас там кто-нибудь встретит?

— Надеюсь на это. Мне назначено собеседование сегодня до полудня.

— Хорошо, — охранник возвращает мне приглашение. — Удачного путешествия! Мой коллега вас проводит. — Мельв не глядя кивает себе за спину. К нам действительно приближается еще один сотрудник Дома.

— Спасибо, — бормочу я.

Пока убираю бумаги обратно в сумочку, мой сопровождающий как раз успевает подойти.

— Следуйте за мной, — обращается ко мне мельв.

Естественно, я выполняю его просьбу.

Чем ближе мы подходим к зданию, тем сильнее меня охватывает восторг, возникший при первом же взгляде на Дом. Вела на моем месте, не преминула бы съязвить по поводу несоответствия грандиозного масштаба постройки скромному слову "дом". Раньше я никогда не разглядывала здание пристально. В детстве меня всегда обуревали эмоции от самого факта путешествия между мирами и предвкушение относительно того, куда можем отправиться и что увидеть. Я без остановки задавала родителям все новые и новые вопросы, едва давая им время на ответы. Архитектура меня тогда мало интересовала. Зато сейчас я с лихвой восполняю это упущение!

Дом зеркал гораздо больше, чем Дворец торжеств и Дом совета, недаром ходят слухи, будто в некоторых залах расположены зеркала, предназначенные для одновременной отправки чуть ли не сотни путешественников. Зодчие, проектировавшие это строение не стали использовать привычные панорамные окна, заменив их узкими. На этом новшестве мастера не остановились. Вновь отойдя от канона, они оставили непривычно широкие расстояния для простенков. Казалось бы, столь огромное здание, невероятные по площади фасады, вот где можно развернуться скульпторам, но им разрешили выполнить лишь очень сдержанные узоры, похожие на то, что ты видишь в калейдоскопе… или на битое стекло.

Наконец мы оказываемся внутри здания.

— Нам в тот коридор, — мельв кивает на огромные двери в нескольких метрах от входа.

Да, я их прекрасно помню. Я предполагала, что идти нужно будет именно к ним, но кто знает, может быть, зеркала иногда переносят из зала в зал. Это все из области магии, и мне абсолютно недоступно.

Резные двери с абстрактными "зеркальными" узорами сами открываются при нашем приближении. За ними скрывался длинный коридор, знакомый мне по детским воспоминаниям. Он заканчивается еще одними такими же дверями. Я со своим провожатым почти успеваю подойти к ним, когда за спиной раздаются чьи-то спешные шаги. Обернувшись, вижу еще одного сотрудника Дома. Этот господин в шинели не щеголяет. Надо полагать, по долгу службы ему не приходится выходить на улицу.

— Вы госпожа Далия Розман? — спрашивает мельв, добравшись до нас.

— Да, это я, — отвечаю подошедшему мужчине, а сама рассуждаю о том, насколько молоды сотрудники Дома. Тут что недавно штат обновили, или это стажеры?

— В чем дело, Калис? — интересуется мой сопровождающий.

— Ни в чем. То есть все в порядке, — отзывается вновь прибывший господин. — Ваш переход был заказан эльфами и уже оплачен, причем в обе стороны. Меня назначили вашим проводником, — обращается он ко мне.

— У меня в документах не обговаривалось точное время перехода! — я не могу скрыть своего удивления.

Оба сотрудника почти одновременно отмахиваются от моего замечания. В прямом смысле этого слова! Тот, что меня проводил сюда, видимо, старший по чину, объясняет продемонстрированный жест так:

— Обычные бюрократические накладки. Просто порадуйтесь, что вам повезло, и вы угадали со временем.

— Хорошо, — неуверенно тяну я.

— Идемте! — проводник в зазеркалье обходит меня, коллегу и распахивает двери.

Внутри помещение выглядит точно так же, как тринадцать лет назад во время моего последнего посещения Эль: светлые каменные стены, мозаичный пол и большое старинное зеркало в центре. Его поверхность стала еще более мутной, словно подернулась пеленой, и темные пятна по периметру проступают явственнее. Лишь рама выглядит совершенно новой, будто только что вышла из-под резца мастера. Помню, Вела восхищалась фонтаном во Фьорде, поразившись тонкости и изяществу, с которыми он выполнен. Я не стала тогда рассказывать ей об эльфийских скульптурах. Пусть встреча с ними станет для подруги приятным сюрпризом. По сравнению с ажурными, почти невесомыми работами мастеров из Эль наши кажутся очень грубыми.

— Давайте вашу руку, — просит мой новый проводник, отрывая от сравнительного анализа произведений скульптуры разных миров.

Я поспешно протягиваю ладонь, и господин Калис увлекает меня в непроглядную темноту.

К счастью, в Эль свет не бьет по глазам. В эльфийском зале царит полумрак. Единственный луч пробивается через узкую щель между створками дверей. Он служит путеводной звездой на пути к выходу. Мой сопровождающий шагает рядом и молчит. Должно быть, согласно инструкции, он клиентов развлекает разговорами исключительно во время прогулок по межмирью, чтобы те не пугались темноты и неизвестности.

В коридоре мы обнаруживаем двух эльфов. В одном из них я опознаю сотрудника данного заведения, а второй, я надеюсь, мой провожатый в этом мире.

— Госпожа Далия Розман прибыла по приглашению распорядителя Королевской библиотеки, — рапортует мельв.

Эльф в форменном серебристо-сером камзоле сверяется с записями в планшете и удовлетворенно кивает. Его соплеменник тут же поднимается с диванчика, на котором сидел, и приближается к нам.

— Госпожа Далия, позвольте представиться. Меня зовут Тирель Савий, я секретарь господина Пастаса Мириэля. Мне поручено сопроводить вас к нему на встречу.

— О! Очень приятно познакомиться. — Я протягиваю эльфу руку, и он ее пожимает. — Я так рада, что вы будете меня сопровождать. Честно говоря, эта новость стала сюрпризом, ведь в письме о вас не написано ни слова.

Мужчина чуть приподнимает брови.

— Прошу прощения, видимо, произошли какие-то накладки в канцелярии.

— Ничего страшного! Главное, все удачно сложилось, — с улыбкой заверяю я эльфа.

Дорога до библиотеки вызывает ностальгию. В окно машины, салон которой больше похож на карету, пусть не роскошную, но вполне комфортабельную, я внимательно рассматриваю улицы, по которым мы проезжаем. Вот в эту кондитерскую меня водил отец. А в этом кафе мы как-то ужинали всей семьей. Мой любимый книжный магазин и лавка с канцелярскими принадлежностями… Все выглядит таким знакомым, но совершенно чужим. Такого я не ожидала!

Господин Савий во время нашей поездки молчит. Не берусь точно сказать что это — проявление такта или просто нежелание общаться, но в любом случае, я ему благодарна. Мне нужно собраться с мыслями перед предстоящей встречей.

Водитель объезжает здание библиотеки, направляя машину к служебному входу. На ступенях возле него стоит эльф в темно-синем костюме с вышитой на левой груди сюртука монограммой данного заведения. Стоит ему заметить автомобиль, как он спускается с крыльца. Когда машина останавливается, сотрудник Королевской библиотеки открывает дверцу для меня.

— Доброго дня!

Я киваю в знак приветствия и выбираюсь из салона, не забыв поблагодарить за помощь. Господин Савий уже взбежал по ступеням к дверям. Возле входа он обращается ко мне:

— Нам следует поспешить. У господина Мириэля сегодня очень плотное расписание, как бы его не отвлекли. В таком случае, вам придется ждать неопределенное время, пока он освободится, а то и вовсе переносить встречу.

Эти слова заставляют меня поторопиться.

Коридоры и лестницы, по которым мы пробегаем, сливаются в моем сознании в сплошную мешанину. Я не смогу выбраться отсюда самостоятельно, даже если от этого будет зависеть моя жизнь!

Безумный забег завершается возле совершенно непримечательной двери. От десятка других, пронесшихся мимо, ее отличает лишь надпись, выгравированная на табличке. Она гласит, что это и есть приемная распорядителя Королевской библиотеки.

Господин Савий открывает дверь и любезно предлагает зайти первой.

— Присядьте пока на диван, пожалуйста, — просит он. — Я сейчас сообщу о вашем прибытии.

Мне остается только проводить взглядом спешащего в кабинет начальства эльфа. Прежде чем сесть на предложенное место, решаю избавиться от пальто, пусть оно и самое легкое, но в Эль только-только началась осень. Кроме того, непредвиденная пробежка тоже дает о себе знать.

Я аккуратно устраиваю одежду на подлокотнике дивана, когда возвращается секретарь:

— Вам придется подождать. Господин Мириэль освободится через пять минут.

— Хорошо, спасибо.

Эльф занимает место за своим рабочим столом и принимается перебирать какие-то бумаги.

Мне все же приходится устроиться на диване. Внутри вновь поднимается волнение. Чтобы успокоиться, я пытаюсь сосредоточиться на пейзаже за окном. Эльфы никогда не делают окна панорамными, как у меня на родине, но все рано они здесь очень большие, и предоставляют возможность прекрасного обзора. В данном случае вид открывается на парк, разбитый возле библиотеки. Сегодня тридцать первый день первого осеннего месяца. Как именно он называется, я не помню. Точно знаю, что он, как и все остальные пятнадцать, носит название одной из самых ярких звезд местного небосклона. Какое бы называние не носил этот тринадцатый месяц, пейзаж не дает ошибиться сезоном: все деревья в золоте и багрянце, а небо пронзительно голубое и высокое. На улице довольно прохладно, это объясняется близостью к северу столицы эльфийского государства. Ее название можно перевести, как "жемчужина Северных гор". Разумеется, жемчуг в горах не добывают, но когда-то давно тут было море, хотя скорее это идиома. "Жемчужину" уже через три месяца основательно укутает снегом, и наступит зима. По местному летоисчислению начнется новый год, а в Ямеле каждый год мы считаем с весны…

Стук в дверь приемной раздается внезапно. Секретарь на него никак не реагирует, но стоит в помещение войти посетителю, как он мигом поднимается со своего места и только что не вытягивается по струнке.

— Господин Мириэль на месте? — интересуется вошедший брюнет тихим, но хорошо поставленным голосом.

Секретарь энергично кивает.

— Я могу его увидеть? — продолжает допрос незнакомец.

— Ра-разумеется, — запинаясь, отвечает господин Савий.

Его согласие означает, что мне придется еще некоторое время подождать. Досадно, но лучше поздно, чем переносить встречу.

Мужчина меж тем удовлетворенно кивает и направляется к дверям в кабинет. Диванчик, на котором я устроилась, находится прямо на его пути. Естественно, он меня замечает. Я даже удостаиваюсь любезной улыбки и не менее любезного наклона головы. Не понимаю, что такого страшного видит секретарь в этом эльфе. Очень приятное лицо. Уверена, даже Вела, несмотря на нелюбовь к симметрии в облике местных жителей, нашла бы его привлекательным. Боясь показаться невежливой, я киваю в ответ и сдержанно улыбаюсь. Мое поведение, почему-то вызывает удивление у этого господина.

Незнакомец входит в кабинет к распорядителю библиотеки, не дожидаясь ответа на свой деликатный стук. Наверное, он занимает какой-нибудь высокий чин. Знать бы еще, кто в Королевской библиотеке считается главнее распорядителя? Реакция секретаря может натолкнуть на мысль, будто нас почтил своим присутствием сам Владыка Северных гор, но это, конечно, не так. Мне доподлинно известно, что его императорское величество Остаса Лирея произвела на свет последняя супруга прежнего императора, принадлежавшая одному из лесных кланов. В наследство от матушки Остас Невезучий, как прозвали его в Ямеле, получил невысокий рост, хрупкое телосложение и пепельно-русую шевелюру. Нынешний император, будучи наследником, чье имя не входило даже в пятерку первых претендентов на венец, совершенно не хотел взваливать на себя государственные дела и даже не думал, что ему когда-нибудь придется это сделать, однако судьба распорядилась по-своему. Все кандидаты на престол, стоявшие в списке перед ним, погибли в результате несчастных случаев. Более того, Остас Лирей очень трепетно относился к своим старшим братьям и также трепетно относится к своим племянникам, воспитывая их как собственных детей, которых, опять же если верить нашим прорицателям, никогда не сможет иметь. За все вышеперечисленное мельвы и наградили эльфийского владыку таким печальным прозвищем.

Тишина, неожиданно возникшая в приемной, отвлекает меня от рассуждений о превратностях судьбы местного монарха. Господин Савий, с немалым трудом восстановивший душевный покой после встречи с неизвестным мне эльфом и вернувшийся к своим документам, замирает. Он с недоумением смотрит на один из кристаллов, стоящих на подставочке возле дальнего края стола. Этот кристалл светится мягким золотым светом.

— Они ждут, — произносит секретарь.

— Простите? — переспрашиваю я, будучи не совсем уверенной, что эльф обращается ко мне.

— Вы можете войти, вас ждут, — повторяет он, оторвавшись от созерцания камня.

Третий раз мне повторять не нужно. Я поднимаюсь и иду к двери.

— Входите без стука.

Разумеется, мне нетрудно пренебречь правилами приличия, если об этом просят.

При моем появлении распорядитель библиотеки встает со своего кресла.

— Доброго дня, госпожа Далия!

— И вам доброго дня, господин Мириэль! — вежливо отзываюсь я. Оказавшись возле стола хозяина кабинета, пожимаю его руку, протянутую для приветствия.

— Присаживайтесь, — мне жестом указывают на одно из свободных кресел.

Пока я устраиваюсь, господин Мириэль рассыпается в извинениях:

— Прошу прощения за ожидание. Сегодня совершенно невозможный день! Сплошные накладки в расписании! Вот смотрю на вас, вспоминаю ваше резюме и думаю: может быть, мне заменить пару-тройку сотрудников канцелярии? Вдруг, попадутся соискатели с такими же блестящими рекомендациями как ваши.

Я лишь мило улыбаюсь в ответ на эту шутливую отповедь. Характеристика предоставленных мной документов заставляет ощутить прилив радости.

— Вы ведь не будете возражать, если наша встреча пройдет в не совсем приватной обстановке? — господин Мириэль оглядывается на стоящего возле одного из окон незнакомца, который, впрочем, совершенно не проявляет интереса к нашей беседе.

— Разумеется, нет, — отвечаю я. Ни к чему привередничать по такому пустяковому поводу.

— Рад это слышать. Итак, как я уже сказал, судя по вашей заявке, вы просто находка для нашего учреждения. Единственное, что меня удивляет, почему вы решили устроиться именно к нам? Любой коллекционер в Эль с радостью заполучил бы такого служащего. Смею заметить, оплата у хранителей частных коллекций несколько выше, чем у нас.

— Да, я знаю. С финансовой точки зрения Королевская библиотека уступает предложению от частного лица, но дело в том, что я просто обожаю книги, а где, как ни у вас, их можно найти в таком разнообразии! Букинисты чаще всего собирают что-то тематическое.

— Говорите, любите книги… Весьма странное увлечение для столь юной особы. Вам ведь нет и тридцати, насколько я помню.

Назад Дальше