Я опять в растерянности. Мне трудно понять: он иронизирует, или это такая манера общения.
— А личная беседа? — напоминаю про последнее из озвученных мной предложений.
— Прежде чем мы перейдем к этой теме, давайте вы все же перестанете закрываться. — Господин Лит кивает на мои руки. — Хотите, я налью вам воды.
— Нет, спасибо, — я вновь отказываюсь от этого предложения и кладу ладони на колени. Правда, пальцы тут же приходится переплести, чтобы скрыть дрожь. Мои манипуляции вновь привлекают внимание.
— Я, пожалуй, налью вам воды, — настаивает мужчина.
Он встает и подходит к небольшому столику возле окна, на котором стоит графин и несколько бокалов. Воцаряется молчание. Я не спешу его нарушать.
— Итак, вот мы и добрались до личной беседы. — Господин Лит ставит на стол передо мной бокал и вновь устраивается напротив. — Вы должны были заметить, как на мою скромную персону реагируют окружающие. — Сзади доносится смешок господина Рестая, и сам хозяин кабинета улыбается этой фразе. — Я могу не беспокоиться, что кто-нибудь станет мне лгать. Вы же общаетесь со мной довольно свободно. Приятное разнообразие, должен заметить. К сожалению, именно ваша легкость в общении толкнула меня на не очень умный поступок. Признаюсь честно, раньше пугать мне еще никого не доводилось, и, как выяснилось, начинать не стоило. Приношу самые искренние извинения за необдуманные действия. Мне следовало просто пригласить вас на разговор, положившись на свои способности чувствовать правду или ложь в словах и поведении собеседника.
— Вы менталист? — Какое неожиданное открытие!
— До вашего брата мне далеко, но кое-что я умею. И еще нужно сделать скидку на мою расовую принадлежность. Способности к ментальному воздействию у эльфов отличаются от тех, что присущи представителям вашего народа.
В разговоре опять возникает пауза. То ли мне предоставили возможность подумать над словами, то ли господин Лит сам собирается с мыслями. Какие бы цели эльф не преследовал, я не выдерживаю первой:
— Выходит, вы остались довольны моими документами и результатом вашего эксперимента?
— Как вам сказать… — Он вздыхает. — Если рассуждать логически, то я должен быть не просто доволен, я должен быть в восторге. Однако я почему-то совсем его не ощущаю! Общая картина по вам выглядит настолько сказочно, что просто не может быть правдой.
— Не понимаю… — я начинаю говорить, но меня перебивают.
— Я не знаю что это: разница в менталитете или внутреннее чутье, но мне сложно поверить, будто молодая, привлекательная женщина с таким фанатизмом готова посвятить свою жизнь возне со старыми пыльными книгами.
— На собеседовании я говорила распорядителю библиотеки о том, насколько счастливы мельвы, нашедшие свое призвание. Наверное, это действительно разница в менталитете. — Неужели только мельвы способны принять тот факт, что удовольствие может приносить любой труд, лишь бы к нему сердце лежало?
— Возможно, — не спешит соглашаться со мной эльф. — Наверное, дело в том, что я плохо представляю, как это все у вас происходит.
— Что вы имеете в виду?
— Будьте любезны, расскажите мне, как вы поняли, что хотите посвятить свою жизнь столь нудному, на мой взгляд, хотя и полезному занятию.
Я никогда не делала из этого секрета. Не вижу причин, почему бы не поделиться своими воспоминаниями с господином Литом.
— Мне было три года, когда я решила работать хранителем на первом уровне Королевской библиотеки в Эль.
— Три года! И на что это было похоже? На озарение? — господин Лит выглядит очень заинтересованным, он даже немного подается вперед в кресле.
— Не помню. Я просто вдруг решила, что именно этого и хочу.
— И это всегда так происходит? Внезапно и в столь юном возрасте?
— Никогда не спрашивала у своих знакомых, как они нашли свое призвание, — я пожимаю плечами.
— Поделитесь, пожалуйста, отношением родителей к этой вашей идее?
— Они встретили эту новость довольно спокойно.
— Почему?
— В детстве я была весьма энергичным и легко увлекающимся ребенком. Они приняли это за очередную мимолетную блажь.
— То есть они не находили в вас склонности к подобной профессии?
— Скорее всего, так и было.
— Что же их заставило передумать?
— Моя настойчивость.
— Которой за вами ранее не замечалось, — уточняет господин Лит.
Я киваю, соглашаясь.
— Я слышал, у мельвов отличная память. Это не миф?
Неожиданная смена темы!
— Да, у нас прекрасная память. Она позволяет нам легко и быстро обучаться. Именно благодаря ей, я так эффективно работаю.
— В таком случае вам, наверное, не составит труда вспомнить, когда вы впервые услышали эту длинную фразу "первый уровень доступа в Королевской библиотеке эльфов".
О! Я не спорю, память у меня феноменальная, но все же…
— Не спешите. Может быть, все же сделаете глоток воды.
В этот раз я не отказываюсь от предложения. Вода освежает.
Чем дольше я думаю над заданным вопросом, тем сильнее становиться чувство беспокойства. Мне приходится поставить бокал обратно на стол, потому что руки вновь начинают дрожать, и я боюсь расплескать воду.
Я поднимаю взгляд на господина Лита, тот спокойно на меня смотрит.
— Не волнуйтесь. Хотите я вам помогу? Вы никогда ее не слышали, прежде чем озвучить. Она просто появилась у вас в голове.
— Так не бывает, — уверенно заявляю я.
— От чего же? И такое случается, — возражает мне эльф.
— Послушайте! Мне было всего три года. Какой бы прекрасной ни была моя память, у нее есть определенный предел. Я же не могу вспомнить момент своего рождения, к примеру!
— Ну, хорошо, подойдем к вопросу с другой стороны. Расскажите о ваших увлечениях. Только давайте сразу опустим то, без чего, как я читал, не может прожить любой мельв: эту вашу гимнастику, длительные прогулки или почти медитативное любование природой. На что вы готовы тратить все свободное время?
Я, задумавшись, молчу.
— Музыка? — высказывает свое предположение господин Лит.
— Нет.
— Создание кулинарных шедевров? Или, быть может, разведение цветов?
Я молчу. Это все не то. Время идет, и мой собеседник, исчерпав свои варианты, терпеливо ждет.
— Мне нравится заниматься своим гардеробом, — признаюсь, краснея.
— Очень необычное занятие для женщины, — с улыбкой замечает эльф. — И что же, если дать вам волю, вы будете пропадать в магазинах денно и нощно, не заботясь о сумме покупок?
— Нет. Конечно же, нет. — Для большей убедительности я еще и головой отрицательно качаю. — Я всегда слежу за бюджетом и приобретаю только необходимые вещи… Вообще-то я не совсем понимаю, почему вас смущает отсутствие у меня увлечений. Наверняка, многие их не имеют.
— Хорошо. Отложим пока в сторону увлечения. Поговорим о взаимоотношениях с окружающими. Если не брать в расчет родственников, насколько широк круг вашего общения? Есть ли подруги, с которыми вы часто общаетесь?
— Скорее нет. Единственная моя подруга — жена моего брата. Но она, я полагаю, относится к категории родственников.
Господин Лит кивает, словно именно такого ответа и ожидал.
— А что касается общения с противоположным полом? Я не прошу подробностей, но в целом.
— Я недавно рассталась с одним замечательным мельвом, — с усмешкой отвечаю я. Интересно будет послушать его комментарии.
— О глубине его чувств вы узнали до приглашения на утреннюю прогулку или после?
Похоже, у этого господина всегда найдется, что сказать.
— Скорее, после, — вынуждена признаться я.
— Вы много читаете?
О! Ну какое это имеет значение?
— Если речь идет о чтении для развлечения, то не особо.
— Удивительное дело, учитывая ваши уверения в пламенной любви к книгам. Выходит, вы любите их за сам факт существования?
— Выходит, так, — соглашаюсь устало. Я совершенно не могу взять в толк, к чему все эти бесконечные вопросы.
— Что вы знаете об эльфах? — мужчина в очередной раз меняет направление беседы.
— Вам пересказывать все?
— А вы полагаете, ваш рассказ получится длинным? Мне так не кажется. Думаю, я в состоянии и сам перечислить все ваши познания. Вы в совершенстве владеете нашим языком. Знаете принцип работы Королевской библиотеки. Что касается финансовой системы, то вы разбираетесь лишь в достоинствах монет. Политика и тонкости этикета вас не интересуют. Наша история, традиции и культура — темный и не очень привлекательный лес.
— Из нашей беседы делаю вывод, что я замкнутая, бесчувственная и ограниченная личность.
Господин Лит отрицательно качает головой.
— Я так не считаю. Все мельвы стремятся к гармонии. Вот она — истинная цель вашего существования. Гармония — это равновесие во всех сферах жизни. Любимое дело является лишь одним из способов ее достижения. А цель вашей жизни — попасть в Королевскую библиотеку, и все ваши знания и умения связаны именно с ней. Как бы нелепо это не звучало, но вы добровольно, хоть и не осознанно, лишаете себя огромной части жизни, и при этом чувствуете вы себя вполне комфортно, поэтому ваши странности не вызывают удивления у окружающих. Если бы эту беседу с вами проводил кто-то другой, а мне после предоставили бумаги с вопросами и ответами, я бы решил, что разговаривали с жительницей нашего мира или Земли, но никак не с мельвой.
Я поражена. Он все правильно сказал. Я никогда об этом не задумывалась, но стороны мое поведение выглядит…
— Вы полагаете, это патология?
— Патология для мельвов это заведомая ложь во вред кому-то, кража и убийство. Другие отклонения у вашей расы не встречаются. Я считаю, в вашем случае имеет место какое-то внешнее вмешательство.
— Мой брат его заметил бы, — спешу возразить.
— Если оно не приносит очевидного вреда и длится очень долго, то мог и не обратить внимания, — отмахивается эльф от моего замечания.
— Даже если это правда, то какая вам разница? Вы так переживаете из-за того, что несете за меня ответственность?
— С трудом верится, будто вы не можете предложить другие варианты для объяснения моего интереса.
— Вы думаете, я могу совершить кражу? — озвучиваю вторую возможную причину его озабоченности. — Я вам вчера рассказала, что прекрасно осведомлена о грозящих последствиях.
— Осознанно вы это вряд ли совершите, согласен. Неосознанно — вполне способны.
Сразу же вспоминаются загадочные случаи временной амнезии на службе. Как обычно все эмоции написаны на моем лице.
— Поделитесь? — вкрадчиво интересуется господин Лит.
— Я уже два раза оказывалась в секциях библиотеки, которые не находятся под моим надзором, — открываю я свою маленькую тайну. — Совершенно не помню, как туда пришла. В первый раз я даже книгу какую-то достала.
— Название книги запомнили?
— Да. Она называлась "Обряды иных миров".
— Вот видите, — в голосе эльфа слышится удовлетворение. — Осталось только выяснить, кто и как именно на вас влияет.
— И как вы собираетесь это делать? — не удерживаюсь от вопроса.
— Для начала вы мне скажете, нет ли у вас на теле каких-нибудь шрамов, происхождение которых вы затруднитесь вспомнить.
— Шрамы отсутствуют. У мельвов быстрая регенерация, и наша медицина находится на вполне приличном уровне. Об этом в прочитанных вами книгах не писали?
— Нет. Медициной я никогда не увлекался, — спокойно отвечает господин Лит. — Родимые пятна есть?
— Родимых пятен у нас тоже не бывает.
Я неожиданно понимаю, что с трудом сдерживаю раздражение, которое, во-первых, не так уж мне и свойственно, а во-вторых, возникло оно совершенно внезапно, подавив едва поднявшую голову тревогу. С трудом совладав с эмоциями, продолжаю:
— Сейчас вы, наверное, спросите: не было бы у меня каких-нибудь травм, процесс получения которых я не могу вспомнить. Так вот, их не было. Однако в тот день, когда меня посетила мысль перебраться в Эль, я упала и сильно поранила ногу. — Ловлю на себе заинтересованный взгляд эльфа. — К сожалению, должна вас разочаровать, я прекрасно помню, как растянулась на камнях возле набережной.
— Почему же сразу разочаровать? — Господин Лит сама невозмутимость. — Ложные воспоминания никто не отменял. Вы позволите вас осмотреть?
Я недоуменно смотрю на него.
— То место, где была рана, — вносит уточнение мужчина.
— Как будто бы у меня есть выбор, — возмущаюсь я, чтобы скрыть неловкость, но все же не удерживаюсь и оглядываюсь на господина Рестая.
Скорее всего, до хозяина кабинета наконец-то доходит мое нежелание поднимать подол перед совершенно незнакомыми мужчинами.
— Леавиль, будь любезен, освободи для нашей гостьи кушетку и поставь ширму рядом с ней.
Мне не остается ничего другого, как встать и обреченно идти к этой самой кушетке. Во мне сейчас бурлит совершенно незнакомый коктейль эмоций: безысходность, смущение, страх и раздражение. Очень неприятная смесь. Признаться, я никогда не думала, что испытаю нечто подобное здесь, в Эль.
— Госпожа Далия, — эльф оказывается рядом и чуть поддерживает меня под локоть, — не стоит так терзаться! Кража из Королевской библиотеки — не самое страшное преступление. Согласитесь, было бы гораздо хуже, если бы вам внушили мысль об убийстве нашего императора. Кроме того, вас никто ни в чем не собирается обвинять. Вы будете даже не исполнителем, а орудием преступления. И это сделает кару для заказчика более суровой. Вы же за содействие и помощь следствию удостоитесь всяческих похвал.
— По мне, так оба поступка одинаково недопустимы, и совершенно не важно, в какой роли я буду выступать.
Господин Рестай, услышав эту фразу, чуть было не ставит ширму себе на ногу. Он поворачивается ко мне и смотрит с искренним изумлением.
— Мельвы, — коротко поясняет господин Лит своему коллеге, заводя меня за импровизированную перегородку и жестом предлагая присесть.
Я выполняю безмолвную просьбу, без лишних напоминаний поднимаю юбку до колена и чуть выдвигаю вперед правую ногу.
— Вот тут, — указываю пальцем на то место, где была рана.
Эльф некоторое время просто смотрит на мою руку. Я, отчего-то смутившись, убираю пальцы. Мужчина присаживается на корточки рядом и продолжает изучать мою ногу с таким видом, будто может проникнуть взглядом сквозь кожу. Наконец он подносит руку так близко, что я чувствую исходящее от нее тепло, но все же до меня не дотрагивается.
— Леавиль! — он произносит имя господина Рестая так внезапно, что я вздрагиваю. — Извините, — обращается ко мне эльф, убирая руку. Я тут же возвращаю подол на положенное место.
— Что-нибудь есть? — доносится голос второго эльфа.
— Да, есть. Пригласи Ириния с инструментами. Предупреди, что его будущая пациентка мельва, пусть удостоверится, что все средства, которые он с собой возьмет, будут действовать должным образом.
Я слышу, как эльф за ширмой покидает комнату.
— Ка-какие средства? Что значит пациентка?
Внезапно сердце меняет местоположение и оказывается где-то в горле.
— Тихо, тихо! — успокаивает меня господин Лит. — Не волнуйтесь. Ириний Авий — наш лекарь. Он прекрасный специалист. Вы даже не заметите, как он извлечет из вашей ножки этот предмет. Принести ваш бокал?
— Я не хочу воду! Я не хочу, чтобы из меня что-то там извлекали! Может быть, вам вообще это показалось! — Я не сдерживаюсь и кричу на него, при этом совершенно ясно осознаю недопустимость подобного поведения, но никак не могу остановиться. Накатившее чувство столь сильно, что я не могу его подавить, поэтому попросту выплескиваю эмоции. — Я хочу уйти и… и хочу обратиться в наше консульство! — В подтверждение своих намерений даже предпринимаю попытку встать, но не тут-то было. Эльф ловит мои запястья, садится на кушетку и притягивает меня обратно на место.
— Что же вы так кричите? — ласковым и спокойным тоном произносит он. — Ничего страшного ведь не происходит и не произойдет. Поверьте, это делается и в ваших интересах тоже.
Я отворачиваюсь и смаргиваю внезапно подступивший слезы. Ярость сменяется отчаянием. О! Конечно, несколько повышенная эмоциональность мне свойственна, но сегодняшними перепадами настроения я посрамила даже маму. Самое удивительное, что все эти чувства… они словно чужие. Ведь невозможно одновременно испытывать эмоции и анализировать их так отстраненно.