Хозяин Острова - Элтэнно Хранимая Звездой 42 стр.


— Ты в поводья вцепилась, словно утопающий в спасательный круг, — вскользь заметил Риэвир, заставляя Ингу принять более расслабленную позу.

Езда верхом окончательно пробудила в ней маленькую девочку. Улыбка не сходила с лица.

…Как много восхищения порой могли принести самые привычные мелочи!

Достаточно быстро она приноровилась и к управлению, хотя всё оказалось совсем не так, как ей виделось. Например, чтобы лошадь ехала быстрее, достаточно было лишь немного сжать бока той ногами, словно легко сдавливая тюбик. Но, конечно же, предложение «наперегонки» было принято зря. Риэвир приступил к уверенной скачке, придерживаясь одного и того же расстояния на полкорпуса впереди её кобылы, и подначивал «немного поспешить», пока Инга просто-напросто не сдалась. Однако это не принесло ей печали. Скорее наоборот. Высокая скорость, ласковый ветер, невероятно быстро меняющаяся местность. Езда верхом оказалась пронизана духом свободы. Ни велосипед, ни автомобиль, да и никакое иное бездушное железное транспортное средство никогда не дали бы подобного ощущения!

— Арьнен рассказал мне немного о том, что выращивается на полях и почему, — гордо заявила она, проезжая мимо посадок цветов с пока ещё плотными, но роскошными розовыми бутонами.

— В смысле? — недопонял Риэвир. Голос он не повышал, так как они как раз снизили темп езды, и лошади шли бок о бок.

— Пояснил немного об экономике Острова. Как хитро можно вести продажи.

— А! — осознал он, о чём шла речь, и рассмеялся. — Что поделать, если люди любят уникальное? Только пользоваться этим обстоятельством.

— В большом мире то хоть предполагают, что вы поставляете растения исключительно одного пола?

— Так он и об этом рассказал?! — удивлённо приподнял бровь Риэвир.

— А это какая-то запретная тайна? — насторожилась Инга и тут же почувствовала смущение из-за своего не в меру длинного языка. — Он не должен был этого говорить?

— Вообще не должен!… Ну, да ничего страшного нет, чтобы рассказать именно тебе чуть больше.

— Почему же?

— Да потому что тебе это знание совершенно не надо, — легкомысленно пояснил парень. — Ты им пользоваться не собираешься. Может, даже и вспомнишь когда о самом факте, но… Сомнительно, чтобы до кого-то донесла. Особенно теперь, зная, что об этом не следует открыто распространяться.

— Пожалуй, ты прав, — по размышлении согласилась она и изумилась. — И когда только настолько хорошо сумел изучить мои привычки?!

— Скорее особенности характера, — улыбнулся Риэвир.

— То есть, какого цвета цветы я люблю больше всего, ты всё-таки не знаешь? — решила немного поиздеваться Инга.

— Розовые? — тут же предположил он, ненароком присматриваясь к ближайшим растениям.

Насколько ей довелось понять этот пристальный взгляд, спутник выбирал какой цветок стоило бы сорвать в качестве подарка.

— Не угадал, — гордо улыбнулась она, и парень тут же отвлёкся от своего занятия. Он выразительно посмотрел на её волосы и сделал новую попытку:

— А! Знаю. Красные?

— Мимо, — вскользь произнесла она, делая вид, что была занята исключительно дорогой.

— Жёлтые? — продолжилась угадай-ка.

— Нет!

— Неужели ты вообще не любишь цветы? — нашёл выход из положения Риэвир.

— Отчего же? Люблю. Только мне больше нравятся синие. Наверное потому, что они встречаются реже всего.

— Разве? — лоб парня нахмурился в сомнении. — Самые же банальные цветочки. Повсюду растут как трава!

— У нас наоборот. Редко встретить можно.

— Серьёзно? Мне они всегда казались очень простыми… Хотя, знаю и среди них любопытный! — парень оживился и, посмотрев по сторонам, сказал. — Здесь недалеко мой знакомый с женой живёт. Давай ненадолго заедем?

— Зачем?

— Выпрошу для дамы букетик, — и не подумал скрывать Владыка Острова.

— Ладно. С обворовыванием садов мы покончили, — решила подтрунить девушка, меняя направление, на заданное конём Риэвира. — Но неужели как порядочному человеку приобрести то никак? А?

— Чтобы приятель прослыл спекулянтом?!

— Да. Тогда, пожалуй, надо всё-таки выпросить! — улыбнулась она его логике и прыснула со смеху. — Цветы то хоть стоящие?

— Сама увидишь. Но он один только их выращиванием и занимается. В другом месте вряд ли найдём.

— Ого! — удивилась Инга. — Неужели?

— Не. В садах иногда и встречаются эти цветочки, но на продажу только Макейр разводит.

— А конкуренция как же?

— Ну, у нас же как? Если ты в чём-то мастер, то и будь им. А остальное — другому оставь. А эти цветы какого-то специфического ухода требуют. Там даже своя система для обработки семян. Какие-то бочки для этой цели поставлены, чтобы держать в них определённую температуру. Какую никто не сознавался, но я подсмотрел. Там всё очень точно настроено. В пределах градуса варьируется только. Потому что чуть выше — семена погибнут. Ниже — смысла в обработке не будет никакого.

— А для чего обработка то нужна?

— Мне вот это не интересно как-то было, — без смущения сознался Риэвир, пожимая плечами. — Знаю только со слов, что дело это уникальное и тяжёлое. Но зато и цветы — загляденье!… Кстати, вот мы и на месте.

Они остановились у небольшого, традиционно белого для Острова двухэтажного дома. Здание стояло почти в самом углу участка, огороженного аккуратным невысоким заборчиком. Всё остальное пространство, насколько было видно, занимали длинные гряды. Вдалеке виднелись с синими бутонами, ближе — с ростками разной высоты, а прямо возле забора — только что вспаханные. Здесь же находились и хозяин с хозяйкой. Они занимались посадкой. Инга очень удивилась тому, как это происходило. Мужчина держал в руках самую странную лопату из тех, что ей доводилось видеть. По сути, это была длинная, почти в три метра, тонкая доска на черенке. В конструкции присутствовал и некий ограничитель, чтобы не сделать бороздку более глубокой, чем требовалось. Мужчина легко приподнимал вспаханную землю. Женщина быстро проходила, сея семена. И весь процесс повторялся. Затем, той же самой лопатой хозяин плантации с лёгкостью разравнивал землю… Скорость посадки поражала!

— Мирного Поднебесья! — окликнул Риэвир приятеля приветствием и помахал рукой.

В ответ ему доброжелательно улыбнулись. Мужчина сразу же отложил лопату и, потирая руки об и так грязные штаны, с ленцой подошёл к забору.

— Давненько не заезжал! Какими судьбами? — довольно произнёс он и мельком посмотрел на Ингу. — Здравствуйте, барышня.

— Инга, позволь представить тебе Макейра. Это и есть тот самый человек, к которому я ехал с весьма корыстной целью, — не стал скрывать Риэвир спешиваясь.

— Здравствуйте, — поздоровалась она с тем.

Садовод же вместо слов с некой суровостью кивнул головой и, уперев бока руками, выжидательно уставился на островитянина. Вид Макейра показался бы ей даже грозным, если бы его серые глаза не блестели от любопытства. Всё-таки тот был явно старше Риэвира, да и массивнее. Случись между приятелями произойти единоборству, Инга бы сделала ставку совсем не на своего спутника!

— Ищу самый прекрасный букет синих цветов. Наслышан, что где-то поблизости растут наилучшие. Не знаешь, куда проехать надо?

— Рейетэ, — обратился рассмеявшийся Макейр к женщине. — На какой гряде у нас самые шикарные цветы ныне?

— Да на восьмой с утра поспели!

— Прости, Риэвир. Но если ты к восьмой гряде ехать верхом собрался, то букет тебе не светит. Конь все остальные растения попортит.

— Как же нам из положения то выйти? Если не подарю букет, то дама мне этого не простит. А мне ли тебе рассказывать, на что способны женщины в гневе?

— Ох, и схлопочешь ты у меня, — заворчала Рейетэ, недовольно глядя на сразу же разулыбавшегося мужа.

— Молчи, женщина! — в шутку приказал друг Риэвира. — Лучше срежь цветы. Должен же я в беде выручать друга!

— Вот они. Мужчины! — фыркнула его жена, обращаясь к Инге, и, взяв секатор, направилась вглубь посадок. Девушка из солидарности слегка утвердительно кивнула головой.

— Так как жизнь? Что-то ты давненько не заезжал без распоряжения Остора, — снова поинтересовался Макейр.

— Да, сам знаешь, как время то убегает, — развёл руками Риэвир, как бы недоумевая как подобное обстоятельство вообще могло происходить. — И ведь всё и везде успеть надо.

— А ты не спеши, — на полном серьёзе посоветовал друг. — И то, что не так уж и надо — само уйдёт. С нами всегда остаётся только действительно важное.

— Не всегда так везёт, но всегда в этом можно убедить себя, — с некой грустью ответил парень, после чего уже с усмешкой добавил. — И чем же это я так проблемы то привлекаю, что они меня не отпускают?

— Так вот в чём загвоздка. Неужели эта беда с погодой всему виной?

— И не только она одна. За вчера ещё много чего произошло, но это долгий разговор. А мы в пещеры едем. Хочется поскорее добраться.

— Что же. Хорошо, что вообще заехал, — заметил Макейр. — Пожалуй, сам доберусь до города и узнаю всё.

— Вот. Принесла тебе, герой-мужчина. Выручай друга!

Рейетэ вручила объёмный букет мужу. Он состоял из цветов очень похожих на крокусы, вот только с длинными толстыми черенками и практически отсутствующими листьями. Лепестки снаружи были белыми с тонкими яркими голубыми прожилками, похожими на паутинку. А изнутри насыщенно синими.

— Вот и выручаю, — он торжественно передал свой дар Риэвиру, а тот, театрально преклонив колено, протянул его Инге.

— Спасибо! — рассмеялась она из-за такой смешной передачи цветов и прижала к себе букет, чтобы ощутить его аромат. Пахло малиной с примесью шоколада. У девушки даже потекли слюнки.

— Кажется, все довольны, — вздохнула Рейетэ и захихикала, с наслаждением наблюдая за тем, как Риэвир пытался очистить колено от жирной земли. Увы, на брюках осталось большое пятно. Владыку угораздило основательно испачкаться.

— Все, — подтвердил слова жены Макейр. — Вот только я требую, чтобы в благодарность за раздаривание имущества, ты бы ко мне всё-таки заехал в гости на час другой. Настойка как раз подошла к сроку открытия!

— Обязательно! — тут же согласился Риэвир, обнял друга и, садясь на коня, добавил: — А сейчас нам пора.

— Да нам тоже, — недовольно пробурчал садовод. — Надо посадку закончить.

— И в ближайший час! А то сам знаешь, что иначе только завтра продолжать можно, — тут же насела на Макейра супруга.

Они снова были в пути. Домик быстро уменьшился в размерах и исчез, словно мираж в пустыне. Разве что букет удивительных цветов напоминал о том, что всё это происходило на самом деле.

— Долго ещё? — вскоре спросила девушка.

— Совсем немного осталось, — ответил Риэвир, и его конь, перейдя на неторопливый шаг, пошёл бок о бок с кобылкой Инги.

— Мне даже немного обидно, — созналась она по размышлении. — Непередаваемые ощущения. Жаль, что на такую поездку я решилась только в последний день своего пребывания здесь.

— Будет и дорога обратно… И, поверь, с непривычки на утро ты уже будешь не столь счастлива.

— И всё равно. Этого как-то мало, — отрешённо проговорила она и поднесла букет к лицу. Аромат и красота свежих цветов завораживали. Риэвир, не поднимая взора от своих ладоней, сделал короткую паузу в разговоре.

— Знаешь, никто не удивится, если ты почему-то опоздаешь на рейс, и тебе придётся ожидать другого. На который ты так же не сможешь попасть… Ведь в этой жизни столько всевозможных обстоятельств.

К концу фразы он внимательно посмотрел на неё. И, несмотря на шутливость в голосе, глаза его стали слишком серьёзными. Сердце Инги же замерло, а в голове прозвучал упрёк, что не стоило настолько затягивать своё общение с островитянином. Хотела хорошо провести время в приятной компании, а теперь вот такое. Знала же, что всё равно уехала бы…

Девушка ужаснулась, осознав, что останься она на Острове ещё хоть на пару дней, то, пожалуй, ответ стал бы утвердительным. Ей уже сейчас чрезвычайно хотелось поддаться соблазну… Чёрт! Риэвир слишком нравился ей! Слишком подходил…

— Думаю, не стоит в очередной раз шокировать Владыку Остора. Тем более, где-то там меня ждут не только дела и заботы, но и дорогие люди, — сказала она, тщательно подбирая слова.

Интонация не получилась такой весёлой и беззаботной, как ей хотелось бы. В каждом слоге царило напряжение и сожаление. Душа словно раздвоилась. Часть знала, что поступала абсолютно правильно.

… Но вот другая желала совершенно иного!

«Во всяком случае, с моей стороны будет крайне некрасиво стать букой или прямо сейчас попрощаться. Мы с ним хорошо общались. Нам весело вдвоём. Поэтому я и проведу оставшиеся совместные часы так, как раньше. Беззаботно. Завтра мы навсегда расстанемся, но в своей памяти я хочу оставить время именно таким», — оправдывающее подумала про себя Инга.

— Какая же ты ответственная! — постарался свести всё к шутке Риэвир. — Даже не верится, что эта девушка согласилась обкрадывать мой собственный сад.

— Вот об этом ты вообще не упомянул! — возмутилась она.

— Хочешь переложить на меня обязанность по контролю своей невнимательности? Тогда, позволь догадаться? Фотоаппарат ты тоже снова забыла?

Ответа не прозвучало, ибо парень попал «в яблочко». Инга лишь, не раздумывая, резко вытянула ногу, чтобы ударить спутника по бедру. Ей хотелось дать взбучку нахалу! Но по итогу она промахнулась и попала по крупу лошади. Конь от неожиданного бесцеремонного обращения фыркнул и попытался взбрыкнуть.

Глава двенадцатая

— Просто не знаю, кто я сейчас такая. Нет, я, конечно, примерно знаю,

кто такая я была утром, когда встала, но с тех пор я всё время

то такая, то сякая — словом, какая-то не такая.

Льюис Кэрролл "Приключения Алисы в стране чудес"

День восьмой. Вечер

Когда они, хохоча и во всю смеясь над очередным забавным происшествием, буквально ввалились в фойе гостиницы, Арьнен не удержался и недовольно покачал головой. Кроме него в холле никого больше не было. Большинство туристов либо отчалили, либо готовились вот-вот отчалить от берега, ибо уже находилась на борту корабля. Остальные либо проводили время в беззаботных увеселениях или ещё только разбирали чемоданы, намереваясь хорошо отдохнуть на Острове.

— Тебя искал твой брат, мальчик, — с упрёком прокряхтел Арьнен, как только они закончили смеяться.

Риэвир недовольно поморщился. Скорее всего, не любо ему стало не обращение, а упоминание об Осторе. Инга же сделала мысленную пометку на том факте, что суровый Владыка рассчитывал найти своего брата возле неё, и немного смутилась.

— Не делай такое кислое лицо, — наставительно продолжил ворчание администратор. — Он заходил сюда с час назад и отнюдь не был столь весел! Ты ему срочно понадобился, но как сквозь землю провалился. Мог бы и сказать хоть пару слов перед уходом, а не изображать из себя мираж.

— Что же такого ещё могло приключиться? — изумился Риэвир.

— Вот. Сказал передать тебе, когда появишься, — старик протянул аккуратно свёрнутый лист бумаги.

Девушка ощутила неловкое беспокойство из-за слова «когда», и её смущение усилилось. Ведь Арьнен не сказал «если». Но вслух она произнесла иное:

— Надеюсь не очередные проблемы с погодой?

— Нет, — отстранённо ответил парень, полностью погружённый в рукописное чтиво.

Лицо у него с каждым прочитанным словом становилось мрачнее недавней грозовой тучи, и Инга ощутила острый укол любопытства. Ей ужасно захотелось узнать, что же такого противного мог написать Остор.

… Хотя, тот-то мог!

Риэвир между тем задумчиво сложил лист и положил за пазуху. Затем с виноватой ноткой в голосе обратился к спутнице:

— Извини. Мне действительно необходимо уйти, так что чаепитие отменяется.

— Что-то настолько серьёзное?

— Скорее неприятное, — поморщился он и ничего больше не добавил.

Назад Дальше