Вторая жена. Часть 3 - Анна Завгородняя 25 стр.


— Я нашёл спуск! — голос Аббаса заставил меня отойти от края и повернутся лицом к мужчине.

— Здесь тропа и довольно удобная, — сказал он, указывая рукой вниз. — Те, кто шёл перед нами спустились на лошадях.

— Значит, и мы пойдём туда! — кивнула я.

За невысокими зарослями кустарника действительно показалась тропа, такая же заброшенная и нехоженая. Кажется, на неё десятки лет не ступала нога человека. Вряд ли больше, иначе густая растительность этого леса давно бы поглотила её, скрыв под травами и молодыми деревцами. Было заметно, что ветки на деревьях вдоль тропы потревожены. Несколько даже заломлены, а трава вдоль — примята копытами.

Мы перебрались на тропинку, направились вниз, преследуя жреца и его спутников.

Дорога вилась лентой. Иногда заросшая настолько, что, если бы не оставленные следы отряда, прошедшего первым, нам бы пришлось выискивать спуск, рыская по кустам. Тем не менее в долину спустились достаточно быстро и оказались в тенистом лесу, где над нашими головами, вместо палящего солнца, раскинули свои ветви высокие деревья. Разительная перемена и, признаюсь, радостная. Шагая под тенью величественных деревьев, ощущала себя почти в раю, если бы не одно «но»: жрец Исхан, находившийся где-то впереди и готовящий нам, как я полагала, неприятности.

Аббас первым заметил неладное. Замер, вскинув руку. Застыла и я, вслушиваясь в звуки леса. Посмотрела на воина и повела носом.

«Дым!» — поняла. Запах был едва ощутим и, скорее всего, до его источника нам придётся идти еще долго, но зато сразу стало ясно, что те, кого мы преследуем, находятся там, впереди, а значит, мы не сбились с пути.

— Пойдем! — сказал тихо Аббас и мы продолжили свой путь, но уже не шли так спокойно, как раньше, а по мере приближения к лагерю с неизвестными, стали скрадывать шаги, стараясь ступать как можно тише. Впрочем, тропинка, поросшая короткой травой, помогала нам. Запах дыма становился чётче и ярче, а когда, как я поняла, до костра осталось всего ничего, Аббас остановился.

— Дальше я пойду один! — сказал он.

Я покачала головой.

— Нет! — не согласилась.

— Я посмотрю, кто там и что из себя представляет, а после вернусь! — Аббас пытался уговорить меня, только я уже не была той, прежней Майрам и новая я, изменённая зельем Исхана, рвалась вперёд, словно что-то толкало меня туда.

— Мы пойдём вместе! — сказала я.

Махариб открыл было рот, чтобы воспротивится, но взглянув в мои глаза, полыхнувшие решимостью, обречённо вздохнул.

— Хорошо! — сказал. — Только держись позади и старайся не шуметь!

Словно я сама этого не понимала!

Мы двинулись вперёд, сливаясь с тенью деревьев. Бесшумные и беззвучные, крались по траве, приседая и стараясь не издавать ни единого звука. Аббас — впереди, а за ним следом. От дерева к дереву, от куста к кусту мы медленно продвигались к лагерю людей, ощущая, что к запаху дыма примешался аромат мяса. Кажется, чужаки что-то готовили на огне. Они не таились, переговариваясь и скоро, удивлённая, я услышала говор своёго народа и свой язык. Аббас повернул ко мне лицо и кивнул, вопрошая, но я лишь покачала головой, понимая, что надо подобраться поближе и рассмотреть незнакомцев. Только в груди все сжалось от предвкушения встречи с соотечественниками. Правда, тут же убедила себя я, это ещё не факт того, что люди окажутся неопасны.

Густая листва поддалась, раздвигаясь в стороны. Я выглянула на поляну, на которой находились те, по чьим следам мы двигались так долго и так давно. Люди, спасшие Исхана и отправившиеся с ним в дальнейшее путешествие. Что толкнуло их на подобное безумство, понятия не имела, а потому хотела узнать, что они из себя представляют.

Рядом тенью застыл Аббас. Он смотрел на лагерь и хмурился.

В лагере горел костёр и на прутьях жарилось мясо какого-то зверька, отдалённо напоминавшего зайца. Двое мужчин сидели у огня. Один следил за приготовлением пищи, второй задумчиво глядел на танцующее пламя. Я скользнула по мужчинам взглядом, отмечая, что одежда воинов слишком похожа на ту, что носят воины моего отца в Роккаре.

«Даже не отца, — поправила себя, — а твоего брата!».

Почти с жадностью и, не надеясь на чудо, отыскала глазами ещё двоих мужчин. Они стояли в отдалении. Тот, что повыше, спиной ко мне, второй лицом и мне показалось, что я знаю этого человека, где-то видела, может быть, даже в своём родном городе. Помнится, отец как-то разрешил мне поглядеть на возвращение брата из похода, пустил на стену города, чтобы посмотреть, как Акрам гарцует на своём жеребце, а рядом с ним его люди, войско, отобранное принцем Роккара, его личная стража и самые приближенные воины.

Сосредоточилась на широкоплечем мужчине, стоявшем ко мне спиной.

«Акрам!» — мелькнула мысль. Но этого просто не могло быть. Брат должен сейчас находится в Роккаре вместе со своёй женой, принцессой Тахирой? Но почему тогда так тревожно бьётся сердце и молит, чтобы незнакомец повернулся?

В его осанке угадывалось происхождение. Даже стоял этот мужчина с каким-то врождённым величием. Мой брат был именно таким. Наследник Борхана, сильный воин и умелый предводитель. Как давно я не виделась с ним и уже не надеялась на встречу. Неужели судьба столкнула нас вдалеке от родного дома, в безлюдном лесу, где я уж точно никак не могла надеяться на подобную встречу.

И все-таки, это был он. Я ощущала это, пусть с братом общалась редко. Но все же, он был частью меня, моего рода и семьи.

«Акрам!» — хотелось позвать, чтобы убедиться в правильности моей догадки, но вместо этого я посмотрела на Аббаса.

«Что?» — спросил он одними глазами, и рука воина крепче сжала меч.

«Нет! — покачала я головой. — Не надо!»

Его брови приподнялись в удивлении, словно вопрошая: «Почему?».

«Не спеши!» — ответила жестом и снова повернулась к лагерю.

Вовремя, чтобы разглядеть всполох, мелькнувший в воздухе и услышать тонкий стон стали. Не раздумывая, повалилась на махариба, отталкивая его с пути смерти.

Нож, брошенный кем-то из незнакомцев, вошёл в дерево за моей спиной, как раз на уровне головы. Не завибрировал. Вошёл почти по рукоять, что свидетельствовало о силе броска.

Тотчас вскочила на ноги. Молниеносно достала оружие и выпрыгнула из зарослей, понимая, что скрываться больше нет смысла. Аббас последовал за мной. Путь мне тотчас преградил рослый воин. Смерил меня взглядом, ничуть не удивившись женщине и напал первым, не оставляя мне дальнейшего выбора. Рядом сошёлся в танце мечей мой спутник, только ему повезло меньше чем мне: на Аббаса напали сразу трое.

Едва увернулась от направленного на меня удара. Кажется, даже услышала, как просвистел над головой клинок, разрезая воздух. Ударила сама, но плашмя, в грудь, целясь в солнечное сплетение, чтобы выбить дух из противника. Кажется, удалось. Мужчина согнулся пополам и попятился назад, хрипя и брызжа слюной. Мне бы нанести удар, снести ему голову с плеч его же оружием, но что-то остановило. Лишь ударом ноги выбила из крепкой руки меч, подхватила ещё с земли и обернулась назад, приготовившись встретить другого противника, не отвлекаясь на Аббаса, который сражался рядом в паре шагов. Некогда было, да и против меня сейчас уже шли двое, в то время, как поверженный мной мужчина пытался сделать вдох.

Я уже подняла было отвоёванный меч, как невольно замерла, уставившись на одного из противников.

— Акрам! — произнесла тихо.

Не услышал и не узнал. Смотрел на меня так, что я понимала: будет убивать, считает врагом. Неужели я настолько изменилась, что родной брат не узнаёт? Мне казалось, что я все та же Майрам, его сестрёнка. Пусть не такая нежная, как была, но лицо и взгляд...

«Они тоже изменились! — сказала себе. — Все изменилось в тебе. Уже не та нежная девочка с наивным взглядом, а женщина, которая убивала, которая не сломилась от невзгод и страданий, выпавших на её долю. Это не может не повлиять, не изменить!».

— Акрам! — крикнула я, раньше, чем он напал. Первым.

От выпада братского меча увернулась, ушла в сторону, как учил Аббас. Затем снова позвала его и принц Роккара обернулся. Сперва занёс меч, приготовившись напасть, но замер и лишь глаза его расширились от удивления, да тень сомнения мелькнула во взгляде.

— Стойте! — рявкнул так, что даже я немного испугалась. Наверное, ожидала реакции, но не такой. Как оказалось, принц остановил своих людей, наседавших на махариба Аббаса.

Чуть скосив взгляд, заметила, что мой спутник стоит, широк расставив ноги, с мечом наголо, а против него уже двое. Третий ранен, но, кажется, не сильно. Смотрит демоном, явно мечтала прикончить варвара.

— Майрам? — то ли спросил у меня, то ли у себя самого брат.

Я опустила оружие, шагнула вперёд так, чтобы солнце, пробивавшееся сквозь ветви, попало на лицо, чтобы он смог лучше рассмотреть ту, против кого поднял оружие.

— Мой брат! — проговорила в ответ и чуть поклонилась, как учили меня в родном Роккаре.

— Но ... как? — спросил он, сведя брови. — Откуда?

— Тот же вопрос я могу задать и тебе, — сказала я.

Действительно, меньше всего я ожидала увидеть в этой заброшенной и забытой всеми долине наследного принца Роккара. Так вот кто, оказывается, был спутником Исхана. Вот, за кем мы шли столько дней, не зная и не догадываясь, кто именно следует впереди нас, увлекаемый обманщиком жрецом.

Правда оказалась невероятной и, в то же время, приятной.

— Опустите оружие! — велел принц.

Аббас хмуро взглянул на своих недавних врагов и подошёл ко мне, встал рядом, готовый в любой момент прийти на помощь.

— Не надо, — попросила я друга. — Это же мой брат!

Аббас не ответил, но по его взгляду поняла: брат или нет, но варвар встанет на мою сторону при любом раскладе. Единственный верный друг, которого мне суждено потерять, едва Шаккар вернётся. Я была уверена в том, что Аббас не задержится рядом. Не после признания, вырвавшегося так случайно.

— Вот уж не ожидал! — протянул брат. Он рассматривал меня с ног до головы. Взгляд скользил по телу и, кажется, Акрам не узнавал свою маленькую хрупкую сестрёнку, отданную когда-то второй женой к могущественному союзнику.

— Изменилась, да? — не удержалась я.

Между нами стояла стена. Я ощутила, что потребуется время, чтобы мы снова стали близки друг другу.

— Изменилась! — согласно кивнул Акрам. — Это жизнь в Хайрате сделала тебя такой? — спросил колюче.

Я передёрнула плечами.

— Нет. Это наш отец сделал меня такой! — произнесла в тон ему. — Не отправь он меня к варварам, не отдай в жёны Шаккару, была бы я прежней Майрам, пригодной лишь танцевать да раздвигать ноги для выбранного отцом мужа.

Акрам едва не поперхнулся от моих слов. Не привык, чтобы женщины его страны говорили в подобном тоне с мужчиной. А я почему-то сразу вспомнила Тахиру. Уж кто-кто, а принцесса варваров была той, кто не склонит головы, кто считает себя равной мужчинам. Да и отчего так не считать, если в бою не имеет себе равных? Физическая сила, единственное, что отличает женщин от мужчин. Будь мы сильны, не сидели бы в сералях дожидаясь благосклонности мужчин.

Я смотрела на брата другими глазами, читая в его взгляде о себе самой не самые лестные мысли. Видела себя в его взгляде и понимала, что Акраму очень не нравится та, кем я стала. Впрочем, он этого и не скрывал.

— Хорошо, — проговорил он, закончив беглый осмотр новой меня, — мы после обсудим твоё перевоплощение, но скажи мне, ради всех богов, откуда ты взялась здесь, в этой долине?

Значит, разговор решил отложить, — поняла я, — может, оно и к лучшему. Сейчас не хотелось тратить время на споры. К тому же Акрам теперь не имел надо мной власти и нравится ему это или нет, единственный мужчина, кто мог мне что-то указывать — это мой муж, принц Шаккар. Но варвар отсутствовал по понятным причинам, а потому я сделала вывод, что не намерена подчиняться даже брату. Надеялась только, что, памятуя о своёй жене-воительнице, он усмирит праведный гнев истинного сына своёго отца.

— Я хотела спросить тебя о том же, мой брат! — ответила, вглядываясь в его глаза. Было интересно, где сейчас находится его жена. Неужели, Тахира изменила своёму характеру и ожидает возвращения своёго мужа, сидя на расшитых подушках в серале? Ублажая слух музыкой, а взгляд танцами рабынь? Как-то верилось с трудом. Пусть я была мало знакома с сестрой своёго мужа, но определённые выводы успела сделать и вряд ли ошибалась.

— Пройдём к костру! — предложил брат и сделал широкий, приглашающий жест рукой. — Там и поговорим, — после чего покосился на моего спутника. Узнал ли он в нём молочного брата Шаккара? Того самого воина, что когда-то танцевал танец войны вместе с Тахирой на моей свадьбе в Роккаре. Думаю, нет. Слишком подозрительным был этот взгляд.

Стоило отдать должное Аббасу. Он едва ли обратил внимание на Акрама. Прошёл за мной следом тенью и опустился у костра, поджав ноги и положив рядом оружие, явно не доверяя моему брату. Винить его за это не стала, лишь отвернулась, глядя на брата.

Принц Роккара выглядел усталым. Сел напротив меня, его люди в отдалении, но так, чтобы при малейшей опасности прийти на помощь принцу. Я хмыкнула, удивляясь, как быстро все изменилось между нами. Вот мы рядом, брат и сестра, рождённые от одного отца, вышедшие из утробы одной матери, но чужие друг другу по своёй сути. Я и Аббас, наверное, были более близки духовно, чем мы с Акрамом даже в лучшие дни наших отношений, ещё когда я жила в серале родного дворца.

Акрам продолжал смотреть так, что было видно: не принял новую меня, не смирился.

«Мне всё равно! — подумала равнодушно. — Не зря брачный обряд отдаёт жену в семью мужа,

делает её частью этой семьи». Вазир и Шаккар стали для меня моими новыми родственниками. Теми, кто заменил настоящую семью. В Роккаре у меня осталась, разве что, мать. Отчего-то была уверена, что лишь она тосковала по мне. А вот отец и брат давно и думать забыли обо мне...

«Иначе непременно помогли бы Хайрату, когда Вазир попросил о помощи, но нет. Словно забыли, что там осталась дочь и сестра!» — мелькнула мысль.

— Я скажу первая! — нарушила затянувшееся молчание.

Акрам кивнул.

— Мы преследуем человека по имени Исхан, — начала я. — Он жрец Великого Змея в храме Хайрата.

Лицо Акрама потемнело. Он без сомнений, знал, кто такой этот жрец, человек, которого приютил принц и помог добраться в долину. Стало даже интересно, как уговорил брата хитрый Исхан? Спрошу, как выпадет случай.

— Я полагаю, что этот человек путешествовал с вами, — продолжила я, заметив, что мрачный Акрам не спешит поддержать разговор.

— Он предал нас. Сбежал, когда оказались в беде, — я положила руки на колени, заметив, что сейчас сижу на манеру хайратского воина. От Акрама также не укрылся этот факт. Было видно: не понравилось, что веду себя, словно воин, не поддерживает.

— Что же ты молчишь, брат? — спросила я и посмотрела ему прямо в глаза.

Между нами танцевало пламя. Когда я произнесла последнюю фразу, оно неожиданно вспыхнуло, занялось выше, будто кто плеснул в него масла. Но ни я, ни принц Роккара, не обратили на это внимания, даже не моргнули, продолжая смотреть друг другу в глаза. Ох, не так я представляла себе встречу с братом, да и представляла ли её вообще? Ведь отданная варвару в жёны, я понимала, что покидаю родной дом навсегда, а вот судьба столкнула, свела!

— Этот жрец, — наконец, сказал Акрам, — Исхан.украл у меня жену.

— Что? — воскликнула одновременно с Аббасом. Мы с менсуваром мужа переглянулись недоумевая.

— Она была с тобой? — спросила я, удивлённо.

— Долгая история! — ответил он.

— А мы не спешим! — отозвалась сухо.

— Спешим! — покачал головой брат. — Я схожу с ума от одной мысли, что моя жена сейчас в руках этого безумца. Для чего он заманил нас в долину? Почему забрал её?

Слова Акрама удивили меня. Стало очень любопытно, что заставило брата и принцессу покинуть спокойную гавань, которой был Роккар? И, главное, как отец отпустил своёго наследника с варварской принцессой в такое далёкое путешествие?

Назад Дальше