Лунный свет - Серебро Варвара 8 стр.


— О, вы подали мне прекрасную идею.

— Какую?

— Чем заняться и куда девать себя. Последний месяц я только и страдал от того, что не знал, как отвлечься… — последние слова были произнесены почти шепотом и Олив подхватила их.

— Ну конечно, вам непременно нужно съездить в Махакам. Когда вы будете там, уверена вы забудете о всех печальных мыслях.

— Вы правы, Олив, — подхватил ее восторг Дон. — В Гории мне постоянно хочется уединяться и не более того.

— Здесь вы будете несчастны, вспоминая день ото дня то, что с вами случилось. Там, вас ждет все другое, не похожее на то, что здесь.

Дон с благодарность посмотрел на Олив:

— Вы спасли меня. Вы указали мне путь избавления, — он склонился перед девушкой и поцеловал ей руку.

В этот момент к ним спешил Альф. Он заметил парочку у роз и то, с каким упоением Дон поцеловал руку Олив. Зрелище было романтическим, но оно не доставило герцогу удовольствия. Наоборот, он испытал ничто иное, как гнев. разъедающий гнев. Из всего этого, он сделал неутешительный вывод — его разъедала ревность.

Всю бессонную ночь герцог Альф убеждал себя, что нисколько не ревновал Олив к Дону. Нервничал, что у него все же недостаточно сведений об Архоне.

Да и вообще, это смешно в его возрасте интересоваться девушками, которым едва исполнилось восемнадцать лет.

Он снова убеждал себя в том, что в его заботе о Олив нет ничего личного и он просто должен призвать к ответу Архона, за его жестокость. За обман Дона…

Но Толеран ничего не мог поделать с тем, что как только вспоминал имя Олив, перед ним вставал ее прекрасный образ, голубые глаза, устремленные на него с восхищением и густые каштановые локоны.

Когда они с Доном возвращались от дедушки объездными путями, Дон вдруг заявил:

— Я собираюсь съездить в Махакам.

— Неожиданно, удивился герцог Толеран. — С чего вдруг такая мысль пришла в твою голову.

— Мы беседовали с Олив, она рассказывала о Махакаме и я понял, что мне стоит сейчас куда нибудь съездить. Это поможет мне забыть Наю. Здесь все напоминает о ней, дядя.

— Олив собирается тебя сопровождать, Дон? — спросил Альф немного нерешительно.

— Нет, — теперь уже удивился Дон. — С чего ты решил, что она собирается ехать со мной?

— Да, конечно, это очень хорошая мысль посмотреть мысль, — проигнорировал вопрос Дона Альф.

Дон обрадовался его согласию. Заговорил о разных странах и местах где хотел бы обязательно побывать.

Герцог снова беспокоился только об одно: никто не должен догадаться, что их визит как то связан с Олив. Сплетни разносятся быстро и уже завтра половина жителей земель герцога Арданского будут знать, что он с Доном гостил у старика. Надеялся, что их визит никак не свяжут с ней. И ловил себя на мыслях, что постоянно вспоминал ее в новом платье. Какая стать, правильные черты лица, даже чешуйки дополняли ее необычную внешность.

Дона теперь вряд ли заинтересует Олив. После разрыва с Наей он на других девушек долго еще смотреть не захочет.

После утренней верховой прогулки, Альф увидел, как Нортон с нетерпением ждет его на ступенях крыльца.

— Ваше сиятельство, есть новости насчет нашего дела, — Нортон осмотрелся.

— Пройдем в мой кабинет, — пригласил Альф.

Они устроились в креслах.

— Вчера мистер Роуз, ваш юрист, сообщил мне, кое что интересное. Он изучал документы в архивах транспортной компании. И обнаружил там не только скандал, связанный с сером Архоном… все еще хуже, чем мы себе представляли.

— Вот как? Выкладывай.

— Как мы уже с вами знаем, Архон заработал свое состояние на работорговле. Однажды, перевозя на судне живой товар, он рисковал потерпеть значительные убытки. Дело в том, что рабы, которых везли в порт Анплуазы заболели кровавой лихорадкой. В порт их не пустили и судну пришлось встать на якорь поблизости от порта на карантин. Так бы они и стояли еще долго. Не на уговоры, не на подкуп большими деньгами власти не согласились — перевел дух Нортон.

— И что было дальше?

— И вдруг, Архон Драго стал подозрительно покладистым. Согласился, что власти города поступили разумно, приказав кораблю соблюдать карантин. И Архон очень переживал за команду и капитана, которые все еще оставались на корабле. Даже послал им бочку вина.

— Это очень подозрительно, — удивился граф и продолжил слушать рассказ Нортона.

— Вино, видимо оказалось очень крепким. Той же ночью на судне случился пожар и никто не поднял тревогу.

— Скорее всего в вино было что-то подмешано, — догадался граф.

— Это предположение трудно доказать. Корабль сгорел дотла мало кто остался живым. Пара человек и те сильно обгорели, и со временем умерли от ожегов.

— Драконы любят карать огнем. Интересно, почему живых мало?

— Рабы на корабле Архона были скованы цепями. Хотя обычно рабов сковывали полность льшь в том случае, если была опасность бунта.

— У несчастных не было возможности убежать…

— Страховая компания заподозрила неладное м выдвинула претензии к Архону Драго. Мистер Роуз поговорил с представителем компании, у которой были претензии к корабельной компании. Но, выяснилось, что корабль являлся собственностью Эдара Драго.

Альф вздрогнул. Вот она семейная тайна, которую хранил долгие годы, находясь в Махакаме, отец Олив.

— Эдарда хотели арестовать, но выяснилось что за два года до этого происшествия, он отбыл за границу, — подтвердил мысли Альфа Нортон. — Оттуда он больше не возращался в Горию.

— Роуз нанял людей, которые провели исследование документов и даже нашли кларка и убедили его дать показания, что документ, подтверждающий, что корабль был собственность Эдарда был им проделан.

В то время об этой истории шумели все газеты. В Гории тогда было много сторонников отмены торговли рабами.

Теперь герцог Толеран понимал, насколько может быть коварен Архон. Он использовал своего старшего брата, воспользовавшись тем, что тот и так из-за скандала с браком находился за границей. Он предложил ему спасти семью от более серьезного скандала, в обмен на богатства. Эдарда нахождение в Махакаме совсем не напрягало: он был влюблен в красавицу Эмму Лорин. Но со временем заскучал по Гории. По обществу, клубам и Красному мысу. Об этом упоминала Олив.

Архон должен понести наказание за содеянное! Эдард спас брата от скандала в обществе, не сделал ему ничего плохого. Он же держал его дочь в своем поместье, словно рабыню и видимо боялся, что та раскроет его тайну.

— Я думаю, не трудно найти доказательства всему, что ты мне рассказал, Нортон.

— Конечно, ваша светлость, — согласился Нортон. — Мистер Роуз позаботился о том, чтобы каждая деталь дела была подтверждена и на суде был надежный свидетель. Все бумаги я положу на ваш стол, чтобы вы могли во всем удостовериться.

— Благодарю, Нортон, — Альф бросил на него быстрый взгляд. — В чем дело?

— Я боюсь, — неуверенно сказал Нортон. — Мне кажется драконит уже разузнал, что мы копаем под него.

— Откуда такие сомнения?

— В общем, я проинструктировал своих людей, чтобы они сохраняли строгую секретность. Один из клерков транспортной компании, в которую нанесли визит наши люди, пропал на следующее утро. Скорее всего, он мог отправиться к Архону, чтобы сообщить ему о происходящем.

— Без сомнения, — предположил Альф. — Я даже думаю, что он догадывается, что за всем этим стою я.

— Не могу исключить такую возможность, ваше сиятельство.

Альф некоторое время молчал. Чувство опасности.

— Не могу исключить такую возможность, ваше сиятельство.

Альф некоторое время молчал. Чувство опасности не покидало его. Архон может догадаться кто и куда увез Олив. Нужно немедленно предупредить деда и девушку о происходящем. А лучше явиться лично и перевезти её в более безопасное место. Жестокость драконов не знала границ.

— Благодарю, Нортон, если для дела что-то еще потребуется — обязательно сообщи мне. А теперь отдохни с дороги.

Прежде чем сообщить ему вести, Нортон проделал долгий путь до Громового гнезда.

Теперь граф обдумывал возможность незаметно отправится в дом герцога Арданского. Он вдруг вспомнил, что накануне купил пару гнедых лошадей для экипажа и давно хотел посмотреть на них. Вот и будет случай не только посмотреть, но и испытать их в деле.

Альф отдал приказ слуге:

— Я еду в имение Арданского.

Вряд ли Архон догадывался, где прячется Олив. Но зачем рисковать?

Когда он спускался по лестнице, ему повстречался Нортон, который решил принести вашей светлости пару чистых перчаток.

— Поедешь со мной! — сказал Альф.

Через пару минут оба были уже у экипажа. Они вскочили в экипаж. Альф приказал ехать через рощу к кратчайшему пути до имения герцога Арданского. Нортон молчал, но он знал, что хозяина сейчас что-то беспокоит и был настороже.

— Возможно сегодня ты мне пригодишься Нортон, — сказал Альф. — Будь готов к чему угодно.

— Вы думаете, вам может угрожать опасность, ваша светлость?

— Возможно, я не уверен.

— Надеюсь это так, — улыбнулся Нортон, — Вспомним старые добрые времена, когда мы были воинами. Мир размягчает мужчин.

Олив всю ночь не могла сомкнуть глаза. Она думала о том, почему Альф был так холоден с ней, когда они с Доном закончили прогулку и увидели его. Серьезное лицо, взгляд строгий, стальной, в голосе раздражение. Она хотела бы его спросить, но Дон был рядом.

“Что его тревожит? Что я сделала не так?” — рассуждала она и не могла найти ответа.

Утром они с Доном наскоро собрались.

— Вы еще приедете? — спросила Олив.

— Понятия не имею, — раздраженно ответил герцог. Он быстро пожал руку деду.

— Мы будем ждать твоего возвращения, — сказал ему дед Арман.

— До встречи, — попрощалась она.

— До встречи, — ответил Альф с холодом в голосе, от которого пробрало до самых костей.

— До встречи, Олив. Спасибо за все, — попрощался Дон.

Он немного замешкался, возможно хотел добавить что-то еще, но видя выражение лица дяди не решился и откланявшись последовал за ним в экипаж.

Они уехали и казалось с ними уехало и сердце Олив.

— Я люблю его. Да, я без сомнения люблю его! — призналась девушка сама себе и от этого ее мысли стали еще невыносимей.

— Он ее спаситель, защитник, он та луна, что осветила ей путь в тот сад. Могла ли она надеяться на что-то большее?

Но она хотела большего. Чтобы он видел в ней не только несчастную девушку, но и личность. Ценил ее, думал о ней, любил ее… Он ей нужен, только он и больше никто!

Так мучаясь от своих мыслей она уснула.

Утром она спустилась в гостиную. Бледная, немного изможденная. Арман сидел в своем кресле. Элегантно одетый.

— Надо было предложить Альфу прокатить тебя на экипаже. Ты и так все время сидишь в доме. Надесь, когда внук приедет навестит меня, он возьмет тебя на прогулку.

— Думаете он вернется? У него нет дел поважнее? — удивилась Олив предположению Армана.

— Конечно вернется, и тогда я попрошу его об одолжении прокатить тебя в экипаже. За окном такой чудный день. По мнению кататься безопасно, никто тебя не увидит.

— Думаете он приедет?

— Да и надеюсь успеет к ужину.

Олив лишь вздохнула:

— О, сэр Арман, мне бы так много хотелось ему сказать.

Тон девушки был печальным.

— Я уверен, он все поймет и приедет к нам к ужину. Позови Девиса я хочу распорядиться по поводу ужина.

Заметив, как Олив живо побежала искать Девиса он понял, девушка без сомнения влюблена в его внука…

Репутация у Альфа была такая: он то интересовался женщинами, то неожиданно оставлял их, они гонялись за ним целыми стаями. Но вчера вечером его внук вел себя странно, и он поменял свое мнение.

У Армана было множество романов и он прекрасно научился распознавать ревность. в том числе и мужскую. Он все понял, когда вчерашним вечером Альф вернулся из сада с хмурым лицом. Его отношение в Олив не ограничивалось простым сочувствием.

Любая другая девушка ее возраста стала бы теряться перед его внуком, которому не так давно исполнилось тридцать лет. Но это была девушка драконьих кровей и проведя с ней несколько недель Арман по достоинству оценил ее ум… Олив немало путешествовала с родителями. И оценивала жизнь иначе. чем девочки ее возраста только что вставшие из-за парты дамского пансиона. она интересовалась, политикой, историей, религиями и могла удержать мужчину не только хорошеньким личиком.

В то же время его внук никогда не был уверен в своих чувствах до конца: влюбился и он на самом деле или увлекся от скуки.

“Вряд ли от скуки!” — рассудил Арман.

— Будем наблюдать дальше, — сказал он, когда к нему в гостиную явился Девис. Камергер уже привык к тому, что сэр Арман частенько разговаривал сам с собой.

— Где Олив? — поинтересовался он у старого камергера.

— Отправилась в библиотеку.

Олив шла мимо коллекции щитов, а мысли ее были заняты мыслями об Альфе. Она хотела его появления в этом доме больше всех остальных. Она рассуждала, что бы почитать, но не могла выбрать ни одной книги.

— Во имя Продракона, пусть же он и самом деле приедет в этот дом, — молилась она про себя.

Эти слова рвались из самого сердца, она закрывала глаза, представляла лицо Альфа и молила богов, чтобы он приехал. Так она и стояла среди книг библиотеки не притронувшись ни к одной из них.

Она услышала, как на улице застучали колеса кареты, а камергер Девис на своих ревматических ногах направился к входной двери по коридору. Боги услышали её — это приехал герцог Толеран. Вздрогнула, поторопилась следом, потом услышала знакомый голос:

— Здравствуйте, скажите мисс Драго, что мне нужно поговорить с ней.

— Здесь таких нет! — возмутился Девис.

— Есть, есть, я имею в виду молодую леди, что недавно поселилась в этом доме, — сказал мужской голос.

— Мисс Орин? Вы имеете в виду мисс Орин? — уточнил Девис.

— Ага, Орин, поторопись, старик, скажи чтобы она вышла.

Когда Олив услышала, как ее имя называет какой-то мужчина, она застыла на ступенях. Ее сердце дрогнуло от дурного предчувствия. Только один человек мог знать фамилию ее матери. Это дядя Архон…

Она поняла, что надо спрятаться и только повернула и хотела бежать по лестнице вверх как услышала за спиной.

— Ага, а вот и она! — крикнул мужчина и, оттолкнув в сторону старика Девиса, влетел в холл и схватил Олив за руку. Это был Лэд Лойд — любовник Наи их дальний родственник.

Девушка в ужасе закричала, но сейчас ей никто не мог помочь, Девис был слишком стар и слаб, чтобы противостоять молодому дракониту. А герцог Арман, даже если и слышал шум не успеет ничего предпринять. К тому же старику минуло девяносто лет.

Лойд вытащил вырывающуюся из его рук Олив на улицу и затолкал в экипаж.

— Свяжи ее, Лойд! — приказал дядя Архон, который ждал их в экипаже. И тот связал ее толстым кожаным ремнем и толкнул на заднее сиденье. Потом уселся на козлы и стегнул лошадей. Экипаж помчался.

— Куда вы меня везете? Что вы делаете, дядя? — кричала Олив, но звук ее голоса тонул в стуке копыт.

Архон посмотрел на напуганую племянницу. Лицо у него было каменным. В глазах драконита плясали языки пламени. Никогда прежде Олив не видела его таким.

— Туда, где тебе положено быть.

— Ты не имеешь права так со мной обходиться! Мои родителя были женаты, герцог Альф нашел бумаги подтверждающие это. Я настоящая наследница рода Драго! — кричала в отчаянье Олив

— Только я и моя дочь имеем все права на имущество семьи. Ты не смеешь мне заявлять о своих правах. Вернее, ты замолчишь об этом, когда я с тобой разберусь.

Глава 7

Олив услышала в голосе дяди прямую угрозу своей жизни. Она понимала, что он не оставит ее так просто. Только откуда он узнал, где она скрывается? Что сделает граф Толеран Драконоборец, когда узнает о её исчезновении? Увидит ли она его еще когда нибудь?

Назад Дальше