— Вообще-то, мое имя — Лена, по отцу род — фамилия Пупа. Но ты два слова слил воедино.
— Зато как царственно звучит. Но если ты против, буду называть тебя Светлоокой Покорительницей Дракона.
— Издеваешься?
— Ни капельки. Ты же покорила мое сердце.
— Но ты ведь не дракон.
— А что ты будешь делать, если у меня отрастут крылья и чешуя?
— Ладно, заклинатель тоже сойдет. Первый парень Лагеарнии. Круть.
Я не верила. Не могла поверить. То и дело косилась на Варка, лежавшего рядом. Чувствуя мой изучающий взгляд, он приоткрывал глаза, улыбался и снова изображал, что спит.
— А как ты забрался ко мне в покои?
— Я же маг. А еще у меня для тебя подарок! — протянул руку, и я увидела то самое ожерелье, которым я любовалась в Асхаме. — Знала бы, столько я его искал!
— Мне сейчас только украшений не хватало, — спохватилась, что выгляжу как панда. Варк загадочно улыбнулся, достал из вязкой черной тени зеркало, протянул, и я увидела в отражении свое чистое лицо, без грамма косметики.
— Круто, но не прощу тебе падения в гнездо! Я если бы я умерла от разрыва сердца?!
— Гленапупа, ты же избранная?! Разве ты не чувствовала зова и свою силу?
— Я боялась за тебя! — вспомнив о происходящем наверху, нахмурилась. — А что нам делать дальше?
— Ничего. Прав был дед — они друг друга истребят.
— А люди? Разве не жалко тебе то, что твои предки оберегали поколениями? — я не собиралась умничать, как-то само вышло.
— Ты очень добрая.
— Нет, скорее злая на Цитарпа, Эбека и его неисчислимую родню. А у тебя есть родные?
Его молчание мне не понравилось.
— Опять хитришь? — сдвинула брови.
— Расскажу позже.
Изо всех углов послышался смех и неразборчивый шепот.
— Вот как тут жить? — воздохнул Варк.
— Ф-фидимо, придется там ф-фс-сее рас-снес-сти. А то с-сталкивать с-саклинателей в гнес-сдо с-стало дурной традис-сией. Ещ-ще и «коготь» подаф-фай во благхо-о, — в шипении ящеров проступало негодование. Хорошо их понимаю. Сама в ярости.
— Светлоокая покорительница, хочешь быть тизарией? — неожиданно спросил Варк, и моим ответом стал кулак, сунутый ему под нос.
— Еще раз намекнешь за тизарина… — прищурилась, — соглашусь.
— Воопсе-то, Фаркх-хрорен ос-сень рефниф, — раздался шепелявый, тоненький голосок в ухе. Тихий, милый, едва уловимый. Подумала, будто показалось, но Фроська так красноречиво смотрела на меня. Вот как? Как не любить дракончиков, особенно таких? Я даже прослезилась.
— Вот так сафри и выдадут тайны, — пробормотал Варк, и Фроська заползла под мою юбку. — А что касается вопроса, я спрашивал серьезно: хочешь ли ты, Гленапупа, быть тизарией без Эбека и Ковена?
— Нет!
* * *
Падая в «гнездо», подумать не могла, что захочу тут остаться. Желтые глазища златокрылов, неожиданно открывающиеся в темноте, уже не пугали до обморока. Большие драконов действительно умные, степенные, мудрые. Еще пара дней близкого общения, и почти к ним привыкну. Но все же удивительно видеть разумными кого-то еще, кроме человека.
— Варк, а во сколько лет ты научился призывать драконов? — спросила его. Мы сидели на удобной софе, целомудренно держались за руки и просто радовались, что можем быть вместе, смотреть друг на друга, без утайки разговаривать о чем угодно. Только любопытным ящерам тоже хотелось поболтать, поэтому они с удовольствием вклинивались в нашу беседу.
— С-с-с рош-шдения! — ответил кто-то высоким, мелодичным для ящеров голосом. Пусть не видела говорившую целиком, уверена, она — самочка.
— Угу, — подтвердил он. — Все-таки хочешь научиться призывать златокрылов?
— Нет. Просто подумала: люди по меркам драконов живут мало. По росту — мураши. Часто глупы и жадны. Тогда что такого в даре заклинателя, если на него отзываются величественные ящеры?
После моего вопроса Варк посмотрел на меня так восхищенно, что я почувствовала себя миленькой дурочкой, умиляющей умного мужа наивной глупостью и смутилась. Но он вдруг широко улыбнулся и попросил:
— Гленапупа, не молчи, расскажи что-нибудь еще. Я слушаю тебя с большим удовольствием.
— Угу, может тебе еще почитать?
— Не переживай, Светлоокая Покорительница, научу тебя и читать, и стихи слагать, и древним языкам. Ты очень умненькая. Сможешь все!
— Спасибо, наставник, — демонстративно изобразила полупоклон, — уже учил меня дар развивать! Кстати, а это не ты тогда заставил Фроську высунуться на рынке из сумки?
— Нет, она защищала тебя от вора. Как видишь, даже в жизни мага есть место случайностям, определенным богами. Но подозреваю: некто приложила свои руки… лапы. Да, Лекимера?
— Й-я ни-и при ч-чем! — тихо прошипела самка. Судя по размерам глаз, голова у нее была огромная. Страшно представить ее размер целиком. Наверно она прожила много лет и очень важная особа среди драконов. Но Варк не унимался.
— Уверена? — он с вызовом смотрел в прикрытые глаза Лекимеры, и она не менее дерзко ответила:
— На пх-хамятс-сь не ш-шалуюс-сь.
— Они очень своевольны, — шепнул Варк мне, и несколько драконов хором возразили ему:
— Кхак и тхы-ы!
За своеобразными жителями «гнезда» интересно наблюдать. У каждого свой характер, многовековая мудрость, степенность. Родовитому заклинателю с подопечными справиться не просто. Куда уж мне?
— Гленапупа, теперь расскажешь, откуда ты? — Варк не сводил с меня глаз. Вижу же, что любопытство томит его. А мне что? Мне скрывать нечего. Вот и начала свой рассказ:
— Я жила в небольшом городе Гремячинске. Однажды утром спешила на учебу. По дороге увидела медное кольцо, прикоснулась к нему. Перед глазами все замелькало, загрохотало, и оказалась на дороге, ведущей к Лагсарну. Там меня нашла Тиаса… — брови Варка поднимались все выше, глаза округлялись, и я осеклась.
— Это были вы?! — он обернулся и пронзительно оглядел вмиг притихших драконов. — Признавайтесь!
Воцарилась звенящая тишина. Потом раздался вздох и раскатистый голос Лекимеры.
— Единс-ственному нас-следнику с-саклинателей не гхоже тратить жис-снь на месс-сть, котх-хорую мош-шно сверш-шить за день.
— И вы решили вмешаться?
— А тхы не дофолен? Мош-шем фернутсь ис-сбранную обратно.
— Не надо! — гаркнул Варк.
— Поэтх-хому х-хватит медлить. Наф-веди в Лакх-хеарнии пх-хорядок!
— Придется. Жить с вами в «гнезде» — утомительно!
— Кхогда-нибхудь, Варкх-хрорен, и на тс-себя с-снисойдет мудрос-сть. Тх-хы ис-сбавиш-шься от с-суетливос-сти. И не бхудеш-шь рас-стягхиватс-сь месс-с-сть, ес-сли ее мош-но сверш-шить с-срас-су.
Нет, я не понимаю: кто кем управляет?! Заклинатель драконами или большие драконы заклинателем? Вопрос, конечно, важный, но я так устала. Всю ночь не спала. Положила на плечо Варка голову, закрыла глаза, а он облокотился на спинку софы, позволяя мне удобно лечь, и обнял.
— Отдохни, моя избранная. Впереди у нас много дел.
— Каких?! — встрепенулась я. — Снова испытания и неприятности? Что-то я боюсь.
— Не бойся. Я буду с тобой.
— Обещаешь?
— Клянусь.
— Еще скажи, что всегда.
— Вот увидишь, — обиделся он.
Да, задела его. Но пребывание во дворце изменило меня, сделало немного циничной, недоверчивой. Вот поживем — увидим, как вместе и всегда.
Глава 20
Круг плотного света поднимал меня к Верхнему Храму. Неспешно, позволяя рассмотреть гладкие отвесные стены и собраться с духом. Со стаей златокрыльчиков, заклинателем и большими драконами за спиной не страшно смотреть врагу в лицо — и все равно не хочу возвращаться в мир, наполненный грязными интригами и предательством.
Варк сказал, что я должна пройти путь до конца и увидеть лицемерие воочию, посмотреть в глаза подлецам, чтобы впредь знать цену отношениям во дворце. Я спорила, доказывала, что не глупая, сама все знаю, однако он остался непреклонен.
— Гленапупа, я могу прочесть тебе много книг, ты даже запомнишь их содержание, но ничего так не откладывается в памяти, как то, что видел своими глазами. Ничего не бойся, я рядом!
В душе я все еще немного сердилась на хитрющего жреца-мстителя, ведь он провел меня вокруг пальца, как маленькую. Но умом понимала: не пройди мы этот путь, не понимали бы друг друга, как сейчас. И его бы гложили сомнения, что нужен мне как простой человек, а как всесильный заклинатель.
Чем выше поднималась — отчетливее слышала доносившиеся сверху звуки. Внизу пробыла несколько часов, однако за это время храм осадили, и кто-то настойчиво желал попасть вовнутрь святилища. Крича и бранясь, штурмующие методично били осадным бревном по храмовым створкам. Они жалобно скрипели, но держались. Вот бы знать: кто штурмует?
Из расщелины я появилась бесшумно, плавно.
Ковен первым заметил меня. Он лежал у самого края «гнезда», на холодном полу. Продрог и дрожал всем телом, но, увидев меня, парящую в воздухе, закачал головой, предупреждая об опасности. В его глазах читалось отчаяние, и, чтобы хоть как-то приободрить, подарить надежду, улыбнулась ему.
Затем меня увидел лже Варк. Наверно, он много стонал, потому что рот ему заткнули кляпом. Но едва к нему кольнула жалость, гад громко замычал, привлекая внимание Эбека и Цитарпа.
Тизар вскочил с кресла, вытащенного из служебной комнаты Кхарта. Теперь, когда его жизнь висела на волоске, он не выглядел холеным. С потными разводами на шелковой рубахе, нервный, трусливый, всклокоченный. Зато Цитарп держался хладнокровно. Оно и понятно: маг надеялся улизнуть целехоньким. Не дам!
Под слаженный ор мятежники нанесли очередной удар по искалеченным створкам. Еще немного и ворвутся. Нервничая, трусливый Эбек обернулся, чем воспользовался Цитарп. Маг расторопно, в два прыжка добежал до фальшивого жреца и приставил нож к его горлу.
— Живо кидай «коготь»! — прошипел, угрожая. Лже Варк плаксиво замычал, но теперь мое сердце к его взываниям оставалось глухим.
— Подойди и возьми, — я протянула руку с обычным на вид кинжалом, на котором выгравированы едва заметные замысловатые символы.
От радости злые глазки Цитарпа забегали, челюсть задрожала. Варк уверял, что ничего в «когте» особенного нет. На замечание, почему же тогда его желают получить, объяснил, что это часть плана. Драконы подтвердили. Ну, ладно. Как сказали, так и делаю. Хотя даже обычный кинжал не хочу негодяям отдавать.
Цитарп вытянул вперед руку, резким движением раскрыл ладонь, — и я почувствовала, как неведомая сила тянет кинжал из моих рук! Не отдам! Изо всех сил схватилась за рукоять и потянула на себя.
Увлеченный борьбой маг не замечал ничего, кроме желанного «когтя». Сосредоточившись, он всеми силами пытался вырвать у меня добычу, в то время как толстый Эбек подкрадывался к нему со спины. Я наивная думала, что на помощь, поэтому, когда после взмаха пухлой руки, покрытой кольцами, маг-заморыш с перекошенным от боли лицом осел на пол, охнула от ужаса и отвращения. Я знала, что в итоге все предатели должны понести наказание, готовилась морально, и все равно хладнокровно наблюдать за человеческой подлостью не могу.
— Беги! Беги! — кричал Ковен, но я не могла отвести взгляда от озлобленного Эбека, который, проверяя, жив ли Цитарп, с остервенением пинал костлявое тело. Глухие удары с мерзким чавкающим звуком повторялись и повторялись, а я, чтобы не кричать, зажала рот свободной рукой.
Наконец он выдохся и остановился. По раскрасневшемуся лицу стекал пот. Обтираясь рукавом, Эбек повернулся ко мне:
— Правильный выбор, Гленапупа! Лагеарния может гордиться тобой! Ну, же, не медли! — пошевелили пальцами. — Отдай мне «коготь дракона», и забирай их обоих! — кивнул на пленников.
— Не верь! — затараторил Ковен. — Он принесет тебя в же…
Тизар метнулся к сыну и с разбегу пнул по груди. Тизарин скорчился от боли и, пытаясь глотнуть воздуха, захрипел, беспомощно раскрыв рот.
— Не верь дураку! Он не знает, чего несет! — осклабился Эбек в волчьем оскале. — Ну же, иди ко мне, Гленапупа! Я сделаю тебя тизарией! Скорее, моя девочка, а то сюда вот-вот ворвутся мятежники… — он сделал ко мне шаг, второй… Не сводя с меня глаз, подбирался все ближе и не видел, что со смертью мага морок спал со лже Варка. Фигура рослого жреца начала резко усыхать, и уже через мгновение за спиной тизара сидел один из его бастардов. Длинноносый, тонкогубый и со взглядом полным ненависти. На поджарой фигуре пленника путы ослабли, он дотянулся до ножа, спрятанного в складках одежды, легко разрезал их. А потом с искривленным от злобы лицом двинулся на отца…
— Гленапупа! Будем править вместь… — Эбек дернулся, и из его противного лживого рта вытекла алая струйка крови.
— Старый дурак! Надеюсь, ты не поверила ему?! Он принес бы тебя в жертву! Да-да, ради возвращения молодости. Но я не стар! Мне молодость не нужна, так что мы вполне можем править вместе! — отцеубийца старался говорить ласково, но его ненависть проступала, от чего голос звучал отвратительно мерзко.
Если вот так вот ценят защитников Лагеарнии, понимаю, почему Варк не желал появляться, но… как быть с Ковеном? Я молчала и в оцепенении смотрела на тизарина, который, рискуя собой, продолжал отчаянно качать головой и предупреждать об опасности.
— Нет! Ну и ладно! — заорал разъяренный бастард, не дождавшийся от меня ни слова. — Только я прихвачу с собой твоего любимчика! Ну, где там твои мелкие твари? — он метнулся к Ковену, захватил его лысую голову и приставил к горлу нож. — Живо кидай мне «коготь»!
Варк сказал, что я могу кинжал отдать, поэтому швырнула его. Он со звоном упал на плиты, и отцеубийца кинулся к нему. Воспользовавшись моментом, отдышавшийся Ковен закричал:
— Беги! Он убьет тебя ради дара!
— А-а-а! — взревел взбешенный бастард и ринулся на него. Я испугалась, что злодей сейчас искромсает Ковена, закричала, но неожиданно тело Цитарпа дернулось, резко взметнулась смуглая костлявая рука, и от ее взмаха разъяренный бастард отлетел к храмовой колонне. При ударе послышался громкий, отвратительный хруст, а на пол упало бесчувственное тело. Что бастард мертв, подтверждали алые разводы, растекавшиеся по мраморному полу.
Но радоваться было нечему. От взгляда каре-красных глаз Цитарпа, смотревших с лютой ненавистью, перекошенного злобой рта, у меня волосы встали дыбом. Оценив мой испуг, старческое лицо, испещренное глубокими морщинами, оскалилось. А затем тощее, неестественного землистого оттенка тело начало медленно подниматься.
— Никакого уважения к магам! — просипел Цитарп старушечьим голосом. Да и выглядел он теперь как старуха. Оно шевельнуло узловатыми, старческими пальцами, и «коготь» рывком прилетел ему в руку. — Столько лет ожиданий мести! Думала: уже не успею. А потом появляешься ты — заклинательский выродок и попадаешь в ловушку! Какое еще потомство можно дать шлюха?! — злорадно выплевывала слова мерзкая старуха. — Сдохни! — и резким движением тощей руки метнула в меня «коготь».
Я даже не успела испугаться. Только когда кинжал завис перед моими глазами в воздухе, поняла, что только что избежала гибели. Мамочки!
Вдруг воздух задрожал, из «гнезда» рванул горячий жар, затряслись стены храма.
— Ошибаешься, — громоподобный голос Варка разнесся по святилищу, и даже мятежники перестали ломиться в двери и притихли. Воцарилась вязкая тишина, которую, подобно молнии в черном небе, разрывали его слова: — Я рожден в браке истинных! — он появилась передо мной из ослепляющего, горячего света. Протянул руку и взял, висевший в воздухе, злополучный кинжал. — Дар забрать невозможно. Он передается лишь по крови. Так что в ловушку ты попала сама.
— Ненавижу! — завопила старуха и с нечеловеческого разбега прыгнула на Варка. Но налетев на защитный свет, рассыпалась на сотню больших, мохнатых пауков, побежавших врассыпную по храму. Большая часть их бросилась к воротам, — и почти сразу на улице послышались испуганные людские крики. Несколько в сторону Ковена, а остальные кто куда. Ко мне, окутанной спасительным светом и жаром, они не могли подойти, но я испугалась за тизарина.
Я замерла, ожидая неизбежного. Но Варк повернул голову, дыхнул… и вырвавшееся из его груди пламя спалило мохнатых тварей, подбиравшихся к наследнику. Затем дыхнул еще и еще, опаляя пространство огнем и очищая храм от мерзких пауков и тел предателей. Сафри, вылетевшие стаей из расщелины, метались по всему святилищу и вылавливали оставшихся.