— Осторожнее, — это одно-единственное слово, произнесённое тихо, вибрировало большей силой, чем целый хор боевых воплей. Он предупреждал меня не копать в этом направлении.
Я испытывала искушение всё равно потыкать в осиное гнездо. Да, полковник Драгонсайр был большим плохим ангелом с непременными колючками, Дознавателем, который окружил себя работой, разоблачением предателей. Но почему-то теперь я уверилась, что он вёл себя так потому, что его предавали; он хотел позаботиться, чтобы такого больше никогда не случилось с ним или с кем-то другим. Это поведение было таким… человечным.
— Я не человек, — сказал он, и его голос сделался таким же холодным, как и его глаза. — Я давным-давно распрощался со своей человечностью.
— Я знаю.
— Ты тоже не человек, — сказал он мне. — Ты ангел.
— Мы, ангелы, не должны держаться за нашу человечность. Мы не должны ничего чувствовать.
Он крепче сжал поручень.
— Ты никогда не перестаёшь чувствовать, — он убрал руки, открывая моему взгляду вмятины в металле, оставленные его ладонями. — Просто чувствуешь… иначе, — он посмотрел на свои руки, словно не знал, что с ними делать.
Меня накрыло глубинной, необъяснимой потребностью погладить его по плечу, исцелить боль в его душе. Но я не протянула руки. Я вообще к нему не прикоснулась. Ангелы странно относились к личному пространству. Он мог воспринять мой дружелюбный жест как нападение. И кроме того, никто не обнимал Мастера-Дознавателя. Такое просто не делалось, и всё.
На мгновение он посмотрел мне в глаза, затем отвёл взгляд и уставился на горизонт. Мы молча стояли там, и ни единого звука не нарушало тишину, пока минуты утекали прочь — только свист ветра и тихое гудение дирижабля.
— У нас вот-вот появится компания, — объявил он, наконец, нарушив спокойствие.
— Дарксторм? — я проследила за его взглядом и посмотрела за борт судна.
Но там я увидела не тёмного ангела. Это была стая диких птиц.
Нет, не птиц, решила я, присмотревшись повнимательнее. Это были летающие динозавры, каждый размером с волка. Их мерцающая чешуя находилась в состоянии постоянных переливов, меняя цвет с пурпурного на зелёный или золотой в зависимости от того, как на них падал солнечный свет.
— Несомненно, монстры явились, чтобы поживиться магией, питающей судно, — сказал полковник Драгонсайр.
— Несомненно, — согласилась я.
Магия привлекала монстров. Они питались ею, жаждали её. Охотились на неё. Они желали её так сильно, что время от времени особенно обезумевший монстр кидался на большой магический барьер, который отделял равнины монстров от цивилизации. Сила столкновения испаряла монстра в мгновение ока.
Когда стая динозавров сделала петлю вокруг корабля и резко нырнула вниз, полковник Драгонсайр вскинул руки в воздух и описал ими широкую дугу, сплетая заклинание. Два монстра, летевших впереди, отскочили от невидимой стены телекинетической энергии и врезались друг в друга. Пара полностью парализованных этими чарами динозавров полетела к земле.
Остальная стая вильнула в сторону, чтобы избежать телекинетического барьера, и теперь направлялась в мою сторону. Я вытащила меч. На нём затрещала молния. Я замахнулась клинком, и завитки наэлектризованной магии сорвались с лезвия и с треском понеслись по воздуху. Моя магия ударила по одному из монстров, затем раздвоилась из его тела и ударила ещё по двум зверям. В воздухе запахло жжёным металлом и жареными динозаврами.
Два монстра зигзагами пронеслись между нашими заклинаниями и повалили полковника Драгонсайра на палубу. Деревянные планки заскрипели и проломились, когда он принялся бороться с ними и кататься спутанным клубком чёрного и зелёного света. Он двигался быстрее всех, кого я только видела, включая всех ангелов.
Убедившись, что он может о себе позаботиться, я схватила горсть пыльцы из двух своих поясных мешочков и бросила в стаю. Две пыльцы с грохотом воспламенились и превратились в воронку, которая всосала большинство оставшихся динозавров.
К этому времени осталось лишь два монстра, но они не сдавались. Они атаковали меня с двух сторон и сбили с ног. Мои ребра застонали, когда я ударилась боком о палубу. Содрогнувшись от боли, я кинулась на одного из динозавров, когда тот зашёл на очередную атаку. Я вцепилась в его гладкое чешуйчатое тело, удержавшись за него ровно настолько, чтобы пропитать его своей магией, затем спрыгнула обратно.
К тому времени, когда мои ноги приземлились на палубу, динозавр уже не выглядел как динозавр. Благодаря моей магии он теперь больше напоминал красного небесного пингвина. Другой динозавр увидел пушистое создание, застыл на мгновение, затем испустил пронзительный вопль и кинулся за своей любимой добычей. Небесный пингвин резко развернулся и метнулся прочь. Динозавр погнался за ним. Они окажутся на расстоянии многих миль от нас, когда моё заклинание выветрится, и динозавр осознает, что пингвин, за которым он гнался — это вообще-то его приятель.
— Это было очень тщательное трансформирующее заклинание, — прокомментировал полковник Драгонсайр, держа на плечах тела двух динозавров, которые накинулись на него. Похоже, он убил их голыми руками.
— Рада, что вы одобряете, — ответила я, хотя выражение его лица было не очень-то одобрительным. Нет, он выглядел задумчивым. Словно я была угрозой, которую он оценивал. Ну, он же обещал, что будет пристально наблюдать за мной.
— Чтобы одурачить динозавра, тебе пришлось изменить не только внешность его спутника и то, как он двигался, но также его запах и звуки, которые он издаёт. Ты изменила весь сенсорный спектр.
— Не весь спектр. Обычно я не утруждаюсь вкусом. Чтобы сделать это, мне пришлось бы знать, каковы монстры на вкус, а я далеко не настолько предана своей работе, чтобы перепробовать на вкус каждого монстра, которого мне захочется использовать для трансформации.
Полковник Драгонсайр приподнял мёртвых монстров повыше, затем сбросил их за борт дирижабля.
— Я слышал иное.
— Вот как? — переспросила я, стараясь не вздрогнуть.
В мои ранние дни в Легионе некоторые солдаты беспощадно дразнили меня за внимание к деталям. Некоторые из них даже утверждали, что мои исследования включали довольно омерзительные эксперименты. Эти гадкие слухи дошли и до ушей полковника Драгонсайра?
— По всеобщему мнению, ты очень предана своей работе, — сказал он, и его глаза оставались твёрдыми, как синие бриллианты.
— Стараюсь, — ответила я, избегая пронизывающего взгляда Дознавателя.
Тогда-то я заметила урон, который нанесла его телу схватка с монстрами. Его жилет оказался разодран в лохмотья. Кровавые пятна говорили мне, что когти динозавров порвали не только униформу; его коже тоже досталось.
— Вы ранены.
Он посмотрел на свою порванную одежду.
— Похоже на то, — он стащил рваную кожу униформы со своего тела и бросил на пол. Мой взгляд опустился ниже, скользя по твёрдым мышцам его плеч к напряжённым очертаниям груди, по изгибу его… Я моргнула, заставляя свои глаза сосредоточиться на кровавых ранах, избороздивших его кожу.
Я протянула к нему руку.
Он сделал шаг назад.
— Что ты делаешь? — потребовал он суровым тоном.
— Исцеляю вас.
— Я сам могу себя исцелить.
Дознаватели Легиона жили и дышали паранойей, но Мастер-Дознаватель превращал недоверие в искусство.
— Вы не сможете дотянуться до всех, — сказала я ему. — У вас на спине особенно глубокая рана.
Он завёл руку через плечо, нащупывая рану.
Я схватила его за ладонь.
— Не шевелитесь, полковник. Вы только потревожите свои раны.
Он сердито посмотрел на мою руку.
— Я же сказал, что могу сам себя исцелить.
Я не отступила и не отпустила его. У меня имелся обширный опыт в исцелении упрямых ангелов и в убеждении их в том, что неспособность стоять на ногах означала, что пора уйти с поля битвы. Из ангелов получались худшие пациенты. Они действительно были худшими врагами для самих себя.
— Что, если я пообещаю не вгонять вам нож в спину до конца миссии? — предложила я.
Дамиэль Драгонсайр, Мастер-Дознаватель, Ангельский Гнев Легиона, действительно усмехнулся. Его напряжённые мышцы немного расслабились.
— Хорошо.
Тёплая, золотистая магия засветилась на моих руках. Я провела пальцами по его ранам, исцеляя их одну за другой.
— Знаете, вы должны кому-нибудь довериться, — сказала я, исцеляя глубокий порез на его лопатке. — Один в поле не воин.
Полковник Драгонсайр взглянул на меня через плечо с настороженным выражением.
— Возможно, один человек в поле не воин, но один ангел — очень даже, — с вызовом заявил он. — Тебе бы не помешало это запомнить. Такое лёгкое доверие к людям тебя погубит. Я занимаюсь этим долгое время. Я знаю, о чём я говорю. Поверь мне.
— Поверить вам? Я думала, я не должна никому доверять, — усмехнулась я. Не сумела сдержаться.
К моему удивлению он рассмеялся. От неожиданного движения моя ладонь соскользнула с его спины.
— Стойте смирно, — пожурила я его, возвращаясь к лечению. Рана на его спине уже затягивалась, так что я обошла его кругом, чтобы позаботиться о ране на левой стороне его груди.
Он наблюдал за моей работой с почти озадаченным выражением на лице.
— Большинство людей боится прикасаться ко мне.
Я подняла взгляд, посмотрев ему в глаза.
— Большинство людей и разговаривать с вами боится.
Его глаза посуровели.
— Действительно.
Это нотки сожаления померещились мне в его голосе? Возможно ли, что он действительно скучал по личным связям, от которых Дознаватели так открыто отрекались?
Я провела пальцами по его последней ране, затем сделала шаг назад.
— Как новенький, — заявила я, когда целительное сияние погасло на моих пальцах.
Он осмотрел себя, проверяя мою работу.
— Беспокоитесь, что я что-то пропустила?
— Нет, — ответил он. — У тебя репутация умелого целителя.
— Ах, так вы восхищаетесь моей работой? — мои губы дрогнули в улыбке. — Может, даже научитесь парочке трюков.
Он бросил на меня странный взгляд. Если бы этот взгляд происходил не от Дамиэля Драгонсайра, я бы назвала это выражение «ошеломлённым». Но Мастера-Дознавателя невозможно ошеломить. Или возможно?
— Спасибо тебе.
Я моргнула. Я едва могла поверить собственным ушам. Дамиэль Драгонсайр только что поблагодарил меня?
— Всегда пожалуйста, — быстро сказала я, пока он не передумал и не решил, что его исцеление было каким-то злобным умыслом. — Не так уж сложно было, правда?
— Для такого умелого целителя, как ты — нет.
— Я говорила не об исцелении, — произнесла я. — Я говорила о том, что вы доверили мне исцелить вас.
— Доверие — это…
— Обоюдоострый меч? — подсказала я. Почему я улыбалась? Сейчас не время для улыбок.
Тихая, гортанная усмешка зародилась в его груди.
— Я сам предпочитаю мечи с одной режущей стороной.
— Не сомневаюсь.
— Так жить проще.
— Жизнь не делится на чёрное и белое, полковник. Она полна слоёв восхитительной сложности, — сказала я ему.
— Ироничное заявление от ангела во втором поколении, солдата света.
— Что ж, наверное, все мы — нечто большее, чем ярлыки, которые на нас вешают.
Он вскинул одну бровь, глядя на меня.
— Ты — несомненно, самый наивный ангел из всех, кого я встречал. Время лишит тебя невинности.
— Надеюсь, что нет.
Меж его бровей пролегла задумчивая морщинка.
— Или ты просто лучшая актриса из всех, кого я встречал.
— Это в вас опять заговорил циник.
— Я и есть циник, — он посмотрел вниз, водя пальцами по гладкой коже, которая ещё несколько минут назад была покрыта ранами. — Ты проделала безупречную работу. Ни следа ран.
— Ну, если не считать крови на вашей груди, — я взглянула на его обнажённую грудь. Затем, смутившись, спешно подняла взгляд.
Он поймал меня за руки, когда я отвернулась.
— Подожди.
Моё сердце подскочило в груди.
Он отпустил мои руки, его лицо оставалось задумчивым.
— Твоё личное дело говорит, что ты лучший целитель в Легионе.
— Вы читали моё личное дело?
Он приподнял брови — в этот раз обе.
Конечно, он читал моё личное дело. Он же Дознаватель. Дознаватель, который в этот самый момент наблюдал за каждым нервным подёргиванием моего тела.
— Ну, мне лучше… смыть кровь с рук.
Не дожидаясь ответа, я поспешила внутрь. Уходя, я чувствовала на себе тяжесть его взгляда, провожающего меня.
Глава 7
Сиеннское море
Капитан дирижабля, один из солдат полковника Драгонсайра, высадил нас на краю Сиеннского Моря перед тем, как улететь обратно в Сидней. Охранники Дарксторма наблюдали за небесами над этой бесплодной глушью. Мы не могли сообщить им о своём приходе и утратить элемент неожиданности.
Конечно, не будь здесь меня, полковник Драгонсайр просто прилетел бы сюда на своих крыльях — его тело намного легче скрыть, чем огромный дирижабль. Вместо этого он застрял с жалким ангелом, который даже летать не умел. Он не упоминал, что я нас задерживаю, но должно быть, он думал об этом. Я поклялась себе: я сделаю так, чтобы он и Никс не пожалели о том, что послали меня на эту миссию. Я внесу существенный вклад.
Мы в быстром темпе отправились через Сиеннское Море. Лишь изредка на пустынной красной пустоши встречались колючие кусты. Эта земля лишена деревьев. Однако не лишена монстров. Все звери, которых мы видели, держались на расстоянии. Пока что.
Пока мы бежали, я думала о полковнике Драгонсайре. Этот ангел заработал свою дурную репутацию во время инквизиции, которая последовала за бегством первой группы изменников Легиона, солдат, которые переметнулись к демонической армии. У меня складывалось подозрение, что один из тех первых предателей был его другом — другом, чьё предательство превратило его в сурового параноика, который в каждом видел потенциальную угрозу.
Я гадала, кого из предателей полковник Драгонсайр когда-то называл другом. Я могла бы попытаться спросить у него, но сомневалась, что он с готовностью вскроет старые раны — особенно перед любопытным новым ангелом, с которым он только что познакомился. Он всё ещё не уверен, что я не воткну нож ему в спину.
В качестве альтернативы я могла попытаться разнюхать что-нибудь, когда мы вернёмся с этой миссии. Проблема в том, что даже если мне удастся найти то, что я ищу, я буду виновна в том же параноидальном поведении, что и Мастер-Дознаватель. А я очень хотела доказать ему, что он ошибается. Я хотела показать ему, что людям можно доверять. Ну, или хотя бы что мне можно доверять.
Как бы Дознаватель и ангел в нём ни одобрили мою комплексную проверку напарника по миссии, мужчина в нём — та человеческая часть его, которая, как я знала, по-прежнему в нём присутствовала — почувствует себя преданным. Я не могла стать той, кто подтвердит его мрачные подозрения о мире. Я хотела заставить его понять, что люди могут быть хорошими. Я хотела сломать ту каменную стену, которую он воздвиг вокруг себя. Я хотела вновь заставить его чувствовать.
Я вздохнула. Мой отец часто предупреждал меня, что моё импульсивное рвение исправить всё и вся, что сломано, приведёт меня к проблемам. И, наверное, он прав.
Я напомнила себе, что полковник Драгонсайр был командиром Дознавателей, сурового подразделения, известного отречением от личных связей и избеганием человеческих эмоций. Наша совместная миссия была временной. Нельзя сказать, что после её завершения мы будем проводить время в месте, жевать попкорн и смеяться над дерьмовыми фильмами ужасов, меркнущими в сравнении с очень даже реальными монстрами, с которыми мы сражаемся каждый день. Нет, он продолжит работать Дознавателем. И он женится на моей подруге.
Это осознание послужило всплеском холодной воды в лицо. Как раз тем, в чём я нуждалась, чтобы взять свои блуждающие мысли под контроль.