Иванка и белый волк - Васечкина Андромеда 9 стр.


— И что? Если ты меня вырастил, то это не дает тебе никакого права мной помыкать. У меня, между прочим, есть свое мнение.

— Вы только посмотрите, как он заговорил, — усмехнулся Топир, еще сильнее вцепляясь в руку брата.

Брэм сверкая глазами, потемневшими от гнева, дернулся сильнее.

— Говорю тебе, отпусти. Тебе не остановить меня, я все равно уеду.

Топир тяжело дыша, чуть ли не хрипел от злости.

— Да кто ж тебя отпустит?

— Если ты хочешь, чтобы мы остались, то только попроси. По-хорошему, а не приказывай.

И Брэм посмотрел на брата полными надежды взглядом. Ему показалось, что Топир колеблется, что он готов смягчиться. Но… отпустив руку младшего брата, граф отступил на несколько шагов назад.

— Хорошо, если хочешь, можешь убираться из моего замка. Но только ты уедешь один, без Элиаса, — пригрозил граф, выставляя вперед тонкий палец украшенный множеством колец, стоящих целое состояние.

Брэм широко раскрыв глаза, ответил, задохнувшись гневом.

— Нет. Мелкий уедет со мной, я не оставлю его здесь, с тобой. Ты загубишь его так же, как загубил меня. Я не позволю помыкать Элиасом, как ты делал это со мной.

— Серьезно? — Топир с легким удивлением выгнул бровь, криво усмехнулся.

— Серьезнее некуда, братец, — прошипел в ответ парень. — А еще, я поведаю о твоих темных делишках нашему дяде. Думаю, что после этого, он вычеркнет тебя из завещания.

Граф Топир покачал головой и не громко рассмеялся, опустив голову.

— Ох, Брэм, Брэм, наивный ты мальчишка. Расскажет он дяде, как же, смотрите на него, на героя который борется за справедливость. Да нашему дяде, ровным счетом плевать, на то, чем я занимаюсь, он сам, от меня не далеко ушел.

— Можешь врать, сколько тебе угодно. Я не поверю ни одному твоему слову. — Брэм направился к двери. — Прощай, Топир

— Прощай, мой глупенький Брэм. — ответил граф, глядя в след брату. В глазах его стояла такая тоска, что можно было подумать, что он любил своего брата, но, то была слабая искра, пробившаяся сквозь завесу ненависти, злобы и зависти. Уже в следующую секунду, он щелкнул пальцами и приказал, выскочившему из-за колонны начальнику стражи.

— Схватить его и бросить в темницу.

Поклонившись, начальник стражи бегом помчался следом за братом хозяина. Топир, вслушиваясь в возню, доносившуюся с улицы, стоял с видом праведника. Когда мимо него волокли бесчувственного брата, он, грустно улыбнувшись, проговорил.

— Это для твоего же блага, глупый мой братец.

Рывком развернувшись, он стал быстро поднимать по лестнице на второй этаж. Придворные в страхе расступались перед гневным графом, стараясь не попадаться ему на глаза, дабы не видеть его гнева. Быстро пройдя через весь этаж, Топир толкнул двери, ведущие в покои младшего брата.

Элиас стоя напротив кровати запихивал в большую походную сумку какие-то вещи. Заслышав, что в комнату кто-то вошел, он, не оборачиваясь, сказал довольно.

— Брэм, подожди еще несколько минут, я еще не все вещи собрал. Кое-что осталось.

— И куда же ты, мой дорогой братик собрался? — тихо задал вопрос Топир, изо всех сил сдерживая себя, он изображал неведение. — В охотничий домик на озере?

Элиас от неожиданности выронил из рук рубашку.

— Топир? — испуганно вскричал мальчик, рывком оборачиваясь к старшему брату.

— Да, я. — кивнул старший брат, закладывая дрожащие руки за спину, чтобы не испортить все, не надавав младшему оплеух. — Ты удивлен?

— Да нет. — Элиас постарался сделать вид, что ни капельки не взволновал, хотя сердце в его груди так и трепетало от страха перед братом. — Это же и твой замок, ты можешь ходить, где хочешь.

— Вот именно. И сегодня утром, я решил проведать своего младшего брата, — граф нагнулся, поднял рубашку, протягивая ее брату, спросил. — Так ты куда-то собрался?

Элиас волнуясь, посматривая то на дверь, то на окно, пролепетал чуть слышно.

— Нет, мы… я… ни куда не собираюсь.

— Серьезно? — граф, высоко вскинув светлые брови, криво усмехнулся. — Тогда зачем тебе все эти вещи?

Он, осторожно раскрыв сумку, стал по одной вытаскивать из нее вещи, бросая их на покрывало.

Элиас воспользовавшись тем, что раз брат стоит возле кровати, то путь к двери открыт, медленно попятился.

— Нет, мне вещи не нужны. Это я так, собирал сумку, на случай если поедем куда-нибудь.

Медленно подняв глаза на мальчишку, граф перестал выкладывать вещи.

— Спешу тебя огорчить, но в ближайшее время мы никуда не едем. Разложи все на свои места и марш на урок. Учитель тебя уже заждался. И раз Брэма больше с нами нет, то теперь я, лично буду заниматься твоим воспитанием.

Элиас ошарашено посмотрел на старшего брата, стараясь понять, шутит тот или нет.

— В смысле, Брэма с нами больше нет? — переспросил он не громко. — Что ты имеешь в виду?

— А то и имею, — пожимая плечами, ответил граф, медленно прохаживаясь по комнате в сторону окна. — Твой разлюбезный братец, с самого раннего утра собрал все свои вещички и уехал на одной из моих карет в неизвестном направлении.

— Нет, — громко вскричал Элиас.

— Да, — твердо заявил Топир, останавливаясь напротив брата.

— Нет. Нет. Это все не правда. Ты лжешь мне. Лжешь.

Покачав головой, граф с сожалением посмотрел на лихорадочно дрожавшего мальчика.

— Элиас, как бы я хотел, чтобы это все оказалось не правдой. Но это все, правда. Брэм уехал. Он бросил нас. Бросил тебя.

Горячие слезы брызнули из глаз мальчика. Судорожно вдохнув воздух, он со всех ног бросился бежать прочь из комнаты.

— Нет. Нет. Это не правда. Он не мог так поступить со мной. Не мог.

Граф схватив его в охапку, прижал к себе.

— Мой дорогой мальчик, не стоит так расстраиваться. Не убивайся ты так. У тебя есть я.

Вырвавшись из рук брата, Элиас рыдая, выскочил в коридор и со всех ног помчался вниз. Придворные проходили мимо с невозмутимым видом, они думали, что злой граф отругал мальчика за шалости и проказы, на которые тот был горазд.

Топир поспешил за ним. Идя по пятам за младшим братом с прискорбным видом, в душе же он ликовал, что наконец-то смог разлучить младших братьев. И теперь Брэм не будет иметь влияние на Элиаса, что являлось для него, Топира большой досадой. Элиас должен брать пример с него, со своего старшего брата.

— Элиас, Элиас, не беги так быстро. Ты расшибешься.

Но мальчишка не обращая внимания на его слова, спустился по лестнице на первый этаж, чуть не сбив с ног колдуна, который шел важно с какими-то свитками, выбежал на улицу. На подъездной аллее, были видны свежие следы от кареты. Вели же они в сторону открытых настежь ворот.

Дрожа, мальчик схватил за лацканы камзола дворецкого.

— Где он? Где мой брат?

— Граф в замке, я могу его… — начал, было, растерянный слуга.

— Неееееет. Неееееет. Я спрашиваю, где мой брат, где Брэм? — взвизгнув, закричал Элиас, дергая слугу за камзол. — Где Брэм?

В дверях показался Топир. Направив убийственный взгляд на дворецкого, он, выгнув бровь, тихо произнес.

— Ответь моему брату, где Брэм

Дворецкий кивнув, ответил, указывая рукой в сторону ворот.

— Ваш средний брат, минут с пятнадцать назад приказал кучеру без промедления выезжать. Сел в карету и был таков.

— Врешь. Ты все врешь, — закричал Элиас, уворачиваясь от рук старшего брата, который пытался приобнять его за плечи и увести в замок. — Врешь.

Сорвавшись с места, он побежал в конюшню, проверить, все ли три кареты были на своих местах, но одной, прочной, приспособленной для дальних путешествий, не было на месте. Тяжело дыша от сдерживаемых рыданий, Элиас рухнув на колени, закрыл лицо руками, простонал.

— Предатель. Подлый предатель. Он бросил меня здесь одного.

Сквозь дрожащие пальцы, на солому потекли горячие слезы.

Топир постояв некоторое время в дверях конюшни, с гадкой усмешкой развернувшись, направился в замок по широкой тропе. Весь его вид был торжествующий, словно он одержал величайшую из побед.

ГЛАВА 7

Пока Иванка в компании Арины завтракала, кучер подготовил карету к выезду.

Дожевывая свой кусок пирога с мясом, ведьмочка спросила, заинтересованно посматривая на задумчивую подругу.

— И куда мы поедем? Да еще и на карете. Может верхом будет быстр

— Нет, Ариш, — качнув головой, ответила Иванка. — Карета поедет без нас, пустая. Что-то мне подсказывает, что упертый граф, потеряв возможность следить за мной с помощью магии, направил своих соглядатаев к замку.

— Ты в этом уверена? — спросила Арина, одним глотком допивая кофе, и оглядываясь на раскрытое окно, выходившее в сад. Легкий ветерок шевелил легкие занавески, и ничего не предвещало служки.

Иванка кивнула, указав на другое окно, наглухо задернутое плотным тюлем.

— Да. Я уже заметила подозрительного вида торговок, которые мило разместились со своим товаром возле забора, прямо напротив зашторенного окна. Затем, несколько бродяг уже в пятый раз проходят мимо ворот замка. И наконец, двое сидят на ветвях деревьев и уже который час не сводят глаз с дверей.

Арина, пару раз моргнув, криво усмехнулась.

— Ничего себе. И как ты это все заметила? По мне так торговки как торговки, и подумаешь, парочка бродяжек бродит вокруг замка. Хотя, возле дома моей матери вечно вертятся бродяжки, наверное, поэтому я и не обратила внимания.

— Все верно, дорогая. Этот замок, стоит на пустыре, отдаленно от остального жилого массива. Здесь сразу любое оживление бросается в глаза.

Арина подошла к зашторенному окну, осторожно отодвинув занавеску, посмотрела на улицу. В ветвях деревьев за высоким кованым забором, действительно кто-то шевелился. Усмехнувшись, она спросила.

— Может посшибать их оттуда? — и уже стала медленно поднимать руку, в которой появился голубоватый энерго шар, но Иванка спешно остановила ее.

— Не стоит. Пусть себе сидят, если им это доставляет радость

— Почему? — расстроилась Арина. — Лично я, думаю, что любопытство наказуемо.

— Если ты их собьешь своим энерго шаром, то они поймут, что план графа раскрыт.

— Да, думаю, что ты права, — согласилась ведьма, беря в руку веточку винограда. — Еще успею наказать любопытных кумушек.

Иванка посмотрела на большие напольные часы.

— Все, Сид должен в это время выезжать через парковые ворота. Волк поедет с ним, и сообщит мне, есть ли за ними слежка, связавшись со мной мысленно.

Арина, весело заливаясь смехом, со всех ног бросилась по лестнице вверх, на смотровую площадку.

— Я должна видеть это своими глазами, — вскричала она с азартом, словно ей было пять лет, а все это было забавной игрой.

Иванка, подхватив длинную юбку, нарядного платья, поспешила следом за ней. Конечно, она предпочитала носить джинсы и удобные футболки, но одежда из ее мира здесь не приветствовалась, поэтому приходилось носить вещи прописанные регламентом.

Когда же они поднялись на площадку, то заметили, как среди листвы замелькали гладкие, черные спины лошадей и раздался цокот копыт. Черная, блестящая карета величественно прокатилась мимо башни и выехала из парковых ворот. На деревьях тут же зашевелилась листва и один из соглядатаев спустившись на землю, заскользил вдоль забора, думая, что он совершенно не заметим.

— Вот наглец, — сквозь зубы прошипела Арина, глядя на то, как эльф быстро забирается на лошадь светло-коричневой масти, чтобы преследовать карету верхом. — Смеет еще за каретой следовать на своем осле.

— Не злись, — улыбнулась Иванка, продолжая наблюдать за оживившимися торговками, бродягами. — Они просто выполняют свою работу. Если они ослушаются, то граф спустит с них шкуру.

— Это не наше дело, — надменно ответила Арина. — У нас и без этого хлопот полно. Барона Итона нужно отыскать и воздать тому по заслугам.

— Все верно, — согласилась Иванка, открывая дверь и направляясь вниз по лестнице. — Я не могу допустить, чтобы преступный злодей безнаказанно разгуливал на свободе. Я найду его и приведу приговор в исполнение.

— Убьешь его? — вопросила с любопытством Арина, бодро следуя за ней по пятам.

— Нет. Барон был приговорен к пожизненному заключению в башне крика, где магия его не действует, и он наподобие простого смертного будет доживать свой век, а без магии, век его будет короток.

— Погоди, но если приговор не смертная казнь, то кто и зачем тогда убил Бу, принимая его за барона Итона? Кому было нужно это делать? С какой целью?

— Наверное, сам барон и убил несчастного, — ответил Иванка вздохнув.

— И зачем он это совершил? Если решил всех собак повесить на Бу? — не отставала Арина.

— Как зачем? Бу как две капли воды похож на барона, но только внешне. Если бы дело дошло до суда, то судьи, а это поверь мне весьма уважаемые и толковые маги, быстро бы поняли, что обвиняемый вовсе не является бароном Итоном Келвасом, что это совершенно иной человек. Так что, до заключения в башню дело бы не дошло. Барон владеет магией, а Бу, нет. А с мертвого спросу нет. Барон и барон. Дело закрыто.

— Хм, весьма ловко провернул он это дельце. Но мы не позволим ему спать спокойно. — Арина, кипя от негодования, закрыла дверь, ведущую в башню на щеколду, и спросила вкрадчиво. — Ты возьмешь меня с собой?

— Если обещаешь слушаться меня и не проявлять инициативу, то да.

Отстегнув от платья пышную юбку, Иванка осталась в длинной блузе и обтягивающих ее стройные ножки лосинах. Взяв в руки длинный жилет, она надела его, застегнув на все пуговицы и подпоясав черным кушаком, потянулась за плащом.

Арина тем временем засопела, не зная, что ответить. Конечно, она очень хотела поучаствовать в этом деле. Но соблазн вмешаться и сделать что-то по своему, был велик. Если она ослушается, то это может сыграть на руку колдуну, и испортит все дело.

— Обещаю, никакой самодеятельности не будет.

— Точно? — лукаво поблескивая глазами, спросила Иванка.

— Точно, — решительно ответила ведьма, хватая с вешалки свой плащ. — Я не имею права тебя подставлять. Ты смотритель равновесия, и беря меня с собой, рискуешь своей карьерой.

— Я рада, что ты понимаешь это, иногда, мне начинает надоедать эта должность, но я не могу потребовать от совета снять меня, до тех пор, пока я устраиваю их на этом посту. Пройдем через калитку в парке и прямо через пустырь до площади. Там возьмем напрокат лошадей и в путь. Думаю, что до вечера мы сумеем добраться до дома одного из сообщников Барона.

— А не лучше ли было перенестись туда? — заворчала Арина, которой не очень хотелось полдня трястись в седле в неизвестном ей направлении. — Было бы гораздо быстрее.

— Можно. Конечно, можно, но не желательно.

— Почему?

— Сообщник барона маг. Да не простой, а один из тех, кто твою же магию может обернуть против тебя самой. Поэтому я не хочу рисковать.

Задумавшись, Арина шла, некоторое время молча. Свернув за угол замка, они скрылись среди густой листвы. Сейчас они находились с той стороны замка, где не было дверей, поэтому соглядатаев можно было не опасаться.

— Ив, а разве этот сообщник не в башне крика? Как ему удалось избежать наказания?

— Никак. Он в башне, попал туда одним из первых.

— А как же он сможет обратить нашу магию против нас самих?

— У него есть дочь. Она обладает теми же способностями, что и отец. Вломившись в замок с помощью магии, мы рискуем быть заброшенными в неизвестном направлении, на сотню лет тому назад. И это будет самозащита, и проделано самопроизвольно.

— Ничего себе, первый раз о таком слышу. Я и не знала, что бывает магия подобного рода. И мы не сможем вернуться обратно в наше время?

— Ну, почему. Сможем. Но на это потребуется некоторое время, которого у нас не будет. Вдруг дочь мага успеет предупредить барона Итона о нашем визите? Так что, лучше потратить несколько часов пути, чем неделю на возвращение в наше время.

— Согласна, — тоскливо протянула Арина.

Выйдя через калитку за ворота, подруги поспешили через пустырь в сторону площади. Ноги утопали в мягком вереске, теплое солнце ласково согревало, ветерок шевелил волосы, обдувая своей приятной прохладой. В другой раз можно было бы, насладится этим моментом, но только не сейчас. Сейчас они спешили по делам особо важным, в надежде найти виновника гибели Бу и тем самым помочь тому обрести свой покой.

Назад Дальше