Статус: мёртв - Виланов Александр Сергеевич 6 стр.


— И на любом расстоянии, — добавил Экиро не слишком обнадёживающий факт. А затем заметил взгляд Кармины, направленный к дверям. — Эй, только не говори мне, что собралась её искать! Если на тебя снова нападёт такая тварь… да даже простой зомбак…

— А если такая тварь нападёт на неё?! — повысила голос Кармина.

— Будем надеяться, что нет. Караш, вон, целую неделю не только прожил в лесах, но ещё и нехило прокачался. Теперь и в одиночку с такой монстрюгой управится. Может, твоя подруга тоже прямо сейчас нарезает нежить где-нибудь в округе.

Было видно, что Кармина всё ещё борется с желанием броситься на поиски подруги.

— Слушай, ты не поможешь ей, если будешь носиться по городу с голым задом. Давай мы сами для начала прокачаемся, оденемся и хоть немного разберёмся в происходящем, а потом организуем её поиски.

— Хорошо, — обречённо кивнула девушка, успокоив Экиро. Наконец-то она поняла, что бессмысленная паника не принесёт никакой пользы. — Тогда идёмте… куда мы там шли.

Надрывные вопли оборотня, должно быть, разносились на всю округу, и никто из гражданских не рискнул войти внутрь и встретиться с источником звуков. На помощь, пусть и запоздало, прибыл только уже знакомый состав: Демран, Сергей, Кен и Келли. А остальных, выходит, оставили без охраны, подумал Экиро, но не стал их винить. На их месте он точно так же сначала бросился бы на помощь, а уже потом стал думать. Впрочем, именно так он и поступил, убежав на крики Кармины.

Толпа безоружных игроков дожидалась бойцов на улице, скучковавшись поближе друг к другу. Новых врагов, к счастью, не появилось, но в будущем нужно будет непременно разработать стратегию защиты гражданских и распределить роли: кто будет исследовать округу, а кто оставаться для охраны.

— Что там было? — спросил Менгельсон, когда воины показались на улице. Мужичок приметил новое лицо — точнее, шлем, — но доносившиеся из зала крики и рычание интересовали его куда сильнее.

— Ещё какая-то тварь. Уже прибили, — ответил Демран, предусмотрительно избегая подробностей. Незачем зря волновать и без того напуганных людей. — Двигаемся дальше.

— Я уста-а-ла! — вдруг заныла Бетти.

— Возьмите её кто-нибудь на руки, — бросил Демран.

— Может, и правда сделаем привал? — поддержала девочку Елена — та женщина, что яро опекала её с первых минут пребывания в этом мире. — Мы уже несколько часов шагаем без отдыха. Это вы молодые, вам хоть целый день бегай, а мы уже с ног валимся.

Ещё несколько человек согласно закивали, остальные поддержали молчанием. Лица у людей и правда были бледные и усталые. Экиро и сам уже давно двигался лишь на чистом адреналине. Кстати, если в игре отображается здоровье, то должен быть и такой параметр, как усталость. Нужный индикатор нашелся быстро: прямо под красной, почти пустой полосой находилась ещё одна, зелёная, которая тоже была не в лучшем состоянии.

Энергия: 6 %.

Ваши силы на исходе, советуем отдохнуть.

— Они дело говорят, — произнёс Экиро. — Надо отдохнуть, в таком состоянии мы далеко не уйдём.

— Когда домой вернёмся, тогда и отдохнём! — огрызнулся Кен. — Мы должны искать выход отсюда, а не прохлаждаться!

— Тогда сам неси всех, кто не может идти. И меня прихвати.

— Кто хочет, можете оставаться, — сказал Кен. — Я пойду дальше. Кто со мной?

Никто, понял Экиро, когда полсотни человек смущённо отвели глаза. Келли вроде хотела что-то сказать, но передумала и виновато отвернулась. Люди действительно нуждались в отдыхе.

— Чёрт возьми, вы и правда собираетесь тут сидеть?! — Кен повысил голос. — Это не наш мир, нам тут не место! У вас что, нет семей? Вас никто не ждёт дома?!

— Чувак, твоя семья тебя не дождётся, если тебя зарубят зомби или загрызёт вон такая штука. — Экиро кивнул на левые окна фасада здания, за которыми лежал убитый оборотень. — В таком состоянии мы далеко не уйдём. И у меня, кстати, опять сломалось оружие.

— Подбери с любого мертвяка. Вон — три штуки на выбор.

— А ХП мне тоже восстановишь? У меня на одну тычку, так что я не боец.

— Ну так шагай среди гражданских, в чём проблема? Найдём тебе замену.

— Проблема в том, что моя замена… — замялся Экиро, — лежит вон там без головы.

— Хватит пререкаться, — командным тоном произнёс Сергей. — Я вижу, что большинство за отдых. Сделаем привал и восстановим силы, а дальше посмотрим.

— И где нам разместить такую ораву? — спросил Демран.

— А прямо здесь, — мужчина кивнул на здание с мёртвым оборотнем. — Судя по всему, перед нами бывшая гостиница, причём не из дешёвых. Внизу обеденный зал, а на втором этаже должны быть комнаты.

— Думаешь, пятьдесятштук наберётся? — с сомнением спросила Келли.

— Если нет, то разместимся по два-три человека. Тогда всем места хватит. — Заметив на себе испепеляющий взгляд, Сергей повернулся к Кену. — Да-да, не смотри так. Я не меньше твоего хочу вернуться к семье, но осторожность превыше скорости. Если придётся, мы остановимся здесь на несколько дней, пока не разберёмся в правилах этой игры, не встанем на ноги и не будем готовы к дальнейшему продвижению.

— Тогда нужно сначала прочекать все помещения, — сказал Экиро. — Внутри могут быть ещё мобы.

— Без возражений. Демран, Келли, пойдёмте всё проверим. Кен, ты идёшь?

Вздохнув, парень молча пошёл с ними.

— Остальные, давайте тоже внутрь, — сказал Экиро, временно взяв на себя руководство. — Там всяко безопаснее, чем на улице. И рассядьтесь пока в правой половине зала, а налево лучше вообще не смотрите.

Народ стал медленно затекать внутрь. И конечно же каждый входящий, повинуясь древнему инстинкту любопытства, при входе тут же поворачивал голову влево, чтобы увидеть растянувшееся на полу тело, явно не принадлежавшее очередной нежити. Экиро мог лишь бессильно наблюдать, как вокруг мёртвой твари собралась толпа и принялась с гудением обсуждать новую опасность.

Лишь около десяти человек не поддались желанию проталкиваться к невиданному зрелищу и спокойно расселись за столами, смахнув со стульев толстый слой пыли. А может, они просто устали и хотели посидеть.

Лишь бедняге Бетти пришлось усаживаться против своей воли, когда Елена снова перехватила её при попытке добраться до зрелища, по мнению женщины не предназначенного для детей.

Экиро не разделял подобных стереотипов: после получения компьютера в подарок к своему пятилетию он уничтожал тварей и пострашнее, но с ума до сих пор не сошёл. Впрочем, если они надолго застрянут в этом мире, в чём лично он ни капли не сомневался, то малышка ещё успеет вдоволь насмотреться на нечисть всех мастей, размеров и форм.

Сейчас же Бетти быстро позабыла о монстре и переключила внимание на более насущные проблемы:

— Есть хочу-у!

Здесь Елена не нашлась что ответить и подняла вопросительный взгляд на Экиро: мол, что у нас по еде?

— Нужно осмотреть кухню и подполье, — сказал он. — Может, там сохранилось что-нибудь съедобное.

— Я посмотрю, — сказал Караш и направился к деревянной стойке, за которой виднелся проход на кухню. В руке он держал одноручный топор, подобранный с убитой нежити на улице.

— Я с тобой, — неожиданно вызвалась Кармина. В руке у неё виднелся кинжал, скорее всего всё с тех же трупов. Видимо, девушка уже поняла, что чем больше человек будут в состоянии держать оружие в руках, тем быстрее они смогут заняться поисками её пропавшей подруги. Караш не стал её отговаривать, и вдвоём они скрылись в дверном проёме.

Вспомнив, что тоже остался с голыми руками, Экиро вышел на улицу и сделал круг по мостовой, воровато озираясь и осматривая валяющиеся на камнях тела. Целое оружие нашлось только у одного мертвеца — короткое, метра полтора копьё с грубым необработанным наконечником. Почти такое же, как сломанное в недавнем бою с грозовым монстром. Экиро куда сильнее обрадовался бы мечу или хотя бы завалящему кинжалу, но выбирать не приходилось. Упёршись ногой в предплечье мертвеца, он выдернул древко из окоченевшей руки и вернулся в гостиницу.

Толпа зевак возле оборотня (и лежавшего неподалёку тела Владона) постепенно рассасывалась, и народ рассаживался за столами, ожидая, когда им скажут, что делать дальше.

Вскоре вернулись Кармина с Карашем и объявили, что в кладовой пусто. К счастью, у Экиро уже созрел план «Б». Вспомнив, что по дороге сюда видел огороженный забором яблоневый сад, он в компании всё тех же двух игроков отправился туда, наказав оставшимся в гостинице людям в случае чего громко кричать.

Яблонь во дворе оказалось всего четыре штуки. Пошатав по очереди каждое дерево, игрокам удалось подобрать с земли всего два десятка плодов. Но и это было лучше, чем ничего.

Вернувшись в гостиницу, первым делом накормили ребёнка, вторым — себя любимых. Оставшиеся яблоки вывалили на стол, заставив игроков вспомнить крылатое выражение: «кто успел, тот и съел». Последним надо отдать должное: молодые парни и девушки героически отказались от еды, позволив насытиться тем, кто постарше.

На вкус еда ничем не отличалась от настоящей. Экиро умял сочное яблоко и попутно отыскал в интерфейсе индикатор, отвечающий за голод. Он немного заполнился, но и без всяких индикаторов чувствовалось, что скудный вегетарианский перекус не способен полностью заглушить потребность в пище.

Ещё здесь был индикатор жажды, который тут же поспешил напомнить о себе. Благо, за этим не пришлось далеко ходить — бочка с водой обнаружилась прямо за стойкой у стены. Вода была несвежей, но, опять же, приходилось довольствоваться тем, что имелось. Отыскав на верхних полках деревянную кружку, Экиро нагнулся над бочкой, заполненной лишь наполовину, зачерпнул воды и напился. Остальные, заметив его находку, тоже поспешили к полке с кружками.

Когда четверо воинов вернулись с верхних этажей, скромное застолье уже подходило к концу. Люди доедали фрукты и запивали водой из бочки, оставляя кружки рядом на стойке. Не всех устраивала необходимость пользоваться чужой посудой, но кружек на всех не хватало, и каждой приходилось обслужить по два-три рта.

— Надеюсь, нам не забыли оставить? — с ходу спросил Демран, первым спустившийся с лестницы.

— Эм… боюсь, что нет. Всё уже съели, — неловко проговорила Кармина.

— Кто съел?

— Другие люди.

— Другие люди?! — вскипел Демран. — А эти «другие» шли с мечами впереди всех, расчищая дорогу?! Сражались с зомбарями?! Или решили, что раз мы такие крутые, то и без еды сможем обойтись?!

Народ за столами разом притих и поспешил отвернуться или опустить головы. Никому не хотелось привлекать внимание разозлённого толстяка.

Мда, неловко получилось, думал про себя Экиро. При всей неприязни к Демрану, сытое и здоровое состояние бойцов было в интересах всех присутствующих.

— Чего умолкли?! — не унимался Демран. — Мы тоже хотим есть, ребята. Мы целый день махали мечами, пока вы плелись сзади в полной безопасности. Мы устали и проголодались!

— Хорош орать, от твоих криков новые яблоки быстрее не вырастут, — осадила его Келли. — Если здесь всё разобрали, то придётся поискать в другом месте.

— Уверен, в городе найдётся ещё не один яблоневый сад, — поддержал её Кен. — Пойдёмте посмотрим.

— Нужно оставить кого-то здесь для защиты, хотя бы одного, — сказал Сергей. — На случай, если снова нагрянут мертвяки.

Демран недовольно глянул на него, явно желая напомнить, что эти самые люди только что оставили их без еды.

— Я останусь, — сказал Экиро, чтобы поскорее нарушить молчание. Благодаря еде и отдыху его здоровье начало постепенно восполняться и уже дошло до 16/80, но чтобы восстановиться полностью, придётся просидеть на стуле ещё добрый час.

Демран повернулся к Карашу:

— Ты идёшь?

Воин в шлеме кивнул.

— Я тоже пойду, — заявила Кармина, продемонстрировав свой кинжал.

Экиро остался за своим столом в компании Елены и сидящей у неё на коленях Бетти. Осмотрев стол, он обратил внимание на пыльную книжку, лежавшую на столе рядом с пустой посудой. «Сказ о Фреде, сыне охотника», — гласило название на обложке. Так как делать всё равно было нечего, Экиро придвинул к себе том и открыл на первой странице.

Кто первый прыгнет, тому самый большой кусок торта Маретты!

Не успел Дани закончить фразу, как Фред уже летел вниз с крыши сарая. Было невысоко, всего с десяток футов, да ещё и мягкая земля внизу, но мальчишки отчего-то боялись, дав ему фору.

Ну вас, так нечестно! — донеслось сверху, когда Фред успешно приземлился. — У него акробатика большая, он откуда хошь спрыгнет. Хоть с особняка Браунов!

Так качали бы тоже! — бросил он наверх, где на фоне бьющего в глаза солнца чернели силуэты Дани и Иргана, так и не решившихся на прыжок.

Вот ещё! Целыми днями скакать, как горные козлы. Делать нам больше нечо! Тебе-то хорошо, тебя батька на охоту в горы берёт.

Фред искренне не понимал, в чём проблема. Хотите акробатику — качайте. Не хотите — так и не нойте. Можно подумать, его самого сразу в горы выпустили. Помнится, отец целый месяц заставлял его вскарабкиваться на большой валун на речном берегу, а потом прыгать вниз. И так по сто раз за день. Пока акробатика, говорил, до двух десятков не дойдёт, в горы не пущу.

Но те дни прошли, и вот уже два года как отец берёт его с собой на охоту, где приходится целыми днями ползать по крутым скалам, отчего в навыке набралось уже 38 очков. Ещё рос навык следопыта, но едва ли у местной ребятни хватит мозгов придумать игру, где нужно кого-то выслеживать.

Больше с ним соревноваться не будем, — заключил Ирган. — В чём угодно, только не в прыганьи.

В другой раз наперегонки побежим, — предложил Дани. — Пускай попробует за мной угнаться.

Эээ, так тож не честно! Ты почту разносишь, за тобой даже оборотень не угонится.

А в чём тогда?

В чём-то, в чём мы будем равны.

Фред слушал их спор вполуха. Все его мысли были заняты предвкушением лакомства. Мальчик почти наяву ощущал сладкий вкус крема на языке. Маретта, без сомнений, была лучшим поваром во всей деревне. Да чего там — во всей округе ни одна тётка не могла потягаться с её тортами. Поговаривали, что кулинария у Маретты докачана аж до сотни. Конечно, это враки. Сотня бывает только у Восьмерых, а никак не у смертных людей. Хотя едва ли кто станет спорить с тем, что стряпня Маретты достойна самих богов.

Странная книга, ничего не скажешь. Система прокачки навыков подавалась как нечто само собой разумеющееся, словно обитатели этого мира прекрасно сознавали, что живут по игровым правилам.

От чтения отвлёк Менгельсон, сев на освободившийся после Кармины стул. Мужичок некоторое время молчал, после чего решительно посмотрел на Экиро и спросил:

— Давай честно: каковы наши шансы выбраться отсюда?

— От нуля до ста, — ответил игрок, уже давно ожидавший этого вопроса. — Мы понятия не имеем, куда попали, кто нас сюда притащил и чего от нас хотят. Может, прямо в соседнем здании обнаружится портал, через который мы вернёмся домой. А может, мы останемся здесь до конца своих дней.

Елена встревоженно посмотрела на него, будто до последнего надеялась, что не услышит последних слов. Люди за соседними столами тоже притихли и стали слушать. Почему-то им казалось, что Экиро и прочие воины знают о сложившейся ситуации больше остальных.

— Может, не стоит говорить это вслух, — продолжил он, — но последний вариант кажется мне наиболее вероятным. Посудите логически: чтобы переправить нас в виртуальную реальность, или в другое измерение, или что это ещё может быть, наверняка ушла куча денег. Исследования, оборудование, персонал — как думаете, стали бы наши похитители тратиться на подобное реалити-шоу, чтобы свернуть лавочку в первый же день?

— Значит, мы здесь надолго, — подытожил Менгельсон.

— Скорее всего, да.

— И что нам делать? — пролепетала Елена. — Нам здесь не выжить. Это невозможно!

Назад Дальше