Пыль богов - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" 4 стр.


— Китайцам нужна земля? — уточнил Гил.

— Много земли! — произнес Граймс. — Вся Сибирь. Поэтому московиты держат там войска.

Их разговор прервали самым наглым образом: дирижабль сильно тряхнуло, и он начал заваливаться на правый борт.

— Что за?! — выругался Граймс. Завыла сирена, поднимая тревогу. Хотя мало кто мог не заметить, что с дирижаблем что-то не так.

Вместе с Гилом они выбрались из каюты на палубу. Там была паника и суматоха.

— Витязь! Нас подбил витязь! — кричали матросы.

— Успокойтесь! — гаркнул на них Гарймс. — Четко доложить о происходящем!

Услышав командный голос, матросы успокоились и заткнулись.

— Ничего особенного, — произнес вышедший Винсент, — просто нас сбили!

— Как? — только и смог произнести Гил.

— Мы сможем дотянуть до порта? — спросил Граймс. Старый солдат не поддался панике, как это произошло с Гилом.

— Нет, — покачал головой Винсент. — Горят резервуары с водородом. Счет идет на минуты, в лучшем случае.

— Тогда эвакуация? — спросил Граймс.

— Да, — кивнул капитан. — У экипажа имеются парашюты, но на верхних палубах могут быть раненые, их придется вывозить на веспах.

— Вас понял, спасайте экипаж, грузом и пассажирами займемся мы.

— Хорошо, удачи вам, — ответил Винсент и начал отдавать распоряжения своим подчиненным.

— Гилберт, — обратился Граймс к Гилу.

— Да, мистер Граймс! — отчеканил Гил.

— Спускайся в грузовой отсек и готовься к выброске груза, — произнес Граймс. — Пять контейнеров, у каждого имеется парашют. Просто закрепи карабин для раскрытия на аппарели, понял? Не сбрасывай грузы, пока в отсек не спустятся наши. Закрепи наших по двое на груз и спускай. Мы не члены экипажа, на нас нет индивидуальных парашютов. Все, беги! — он хлопнул парня по плечу и побежал к лестнице. Палуба начала заполняться дымом из-за пожара.

— А вы куда? — крикнул Гил Граймсу.

— Я за леди Дианой! — крикнул через плечо Граймс и скрылся за поворотом. Гил же направился к грузовому отсеку.

На нижней палубе некоторые матросы уже спрыгивали с парашютами. Капитан был со своими подчиненными наверху, помогал эвакуировать раненых. Кодекс воздухоплавателя гласит: в небе каждый сам за себя. Это на пассажирских судах вас будут спасать. На таких небольших грузовых дирижаблях, увы, вы никому не нужны.

В отсеке уже были Дин Винтер и Мэтью Марвел.

— Пристегивайтесь! — крикнул им Гил, открывая аппарель. Благо, это было сделать легко, не заметить большой красный рычаг под надписью «Открытие — закрытие аппарели» было сложно.

— А как же остальные? — спросил старик Винтер.

— Приказ мистера Граймса, — отрезал Гил и помог Мэтью пристегнуться к большому металлическому контейнеру, обтянутому сеткой из толстой веревки.

— Приказ, так приказ, — произнес Дин и пристегнул карабины к сетке на контейнере. Он был спокоен. За долгие годы службы на флоте его судно не раз шло ко дну. Морское, воздушное, без разницы. Старик усвоил, что, если не паниковать, то есть вполне реальный шанс выжить, ну или умереть, глядя на все трезво. А вот мальчишка не на шутку испугался. Он смотрел на все вокруг вытаращенными глазами.

— Не бойся, все будет хорошо! — попытался подбодрить его Гил, но так как у парня самого дрожал голос, вышло это не так, как он хотел, но Мэтью кивнул и даже попытался улыбнуться. Пристегнув его, Гил попытался столкнуть контейнер с аппарели и это у него не получилось. Контейнер с трудом скользил по полу и Гил уже испугался, что ничего не получится.

— Давай помогу! — послышался из-за спины бодрый и веселый голос. Обернувшись, Гил увидел перед собой Сэмюеля. Молодой мужчина стоял в компании Стефана и Свейна.

— Цепляйтесь к следующему контейнеру! — крикнул он своим спутникам, а сам налег на первый контейнер вместе с Гилом. Вдвоем им удалось столкнуть груз и тот, кувыркнувшись в воздухе, раскрыл парашют и стал медленно опускаться к земле.

— Минуточку! — произнес Сэмюель перед тем, как скинуть второй контейнер. Он спокойно достал из кармана жилетки сигару, закурил и только после этого помог сбросить второй контейнер.

— Будешь? — глядя, как раскрывается второй парашют, произнес Сэмюель, протягивая Гилу фляжку. Купола летели далеко друг от друга, но Гила в тот момент это не беспокоило.

— Отпусти меня! — послышался крик из коридора, и в отсек вошел Дик Камерон. На плече он нес Эрика.

— Отпусти, кому говорю! — верещал Эрик.

— Не ори! — опуская карлика на пол, ответил Дик. В отличие от всех остальных, он успел прихватить свои вещи. Две винтовки через плечо и сумку с амуницией.

— Ты медленно плелся по коридору! — гаркнул он на карлика. — Я помог тебе! Мог бы сказать спасибо!

— Спасибо! — в ответ гаркнул Эрик.

Наблюдая за этой перепалкой, Сэмюель рассмеялся.

— Ну что, джентльмены, — произнес он, — поможете нам свалить отсюда?

— Без проблем! — ответил Дик. — Пристегивайтесь!

— Я пока останусь, — ответил Гил, — мистер Граймс приказал мне помочь вам выбраться.

Напарники переглянулись.

— Тогда пристегиваем мелкого! — Дик указал на Эрика.

— Я не мелкий! — возмутился Эрик, но полез пристегиваться к грузу.

Груз с Эриком и Сэмюелем был сброшен.

— Ну что, теперь мы? — спросил Дик. — Трудно будет, но думаю, если подкатить груз к краю аппарели, то его можно будет столкнуть, пристегнувшись.

— Пока не пришли леди Диана с Граймсом, мы не можем покинуть дирижабль, — произнес Гил.

— Упертый ты малый, — улыбнулся Дик. — Ладно, давай просто подтащим груз к краю, чтобы быстрее их сбросить, когда они появятся.

— Хорошо, — кивнул Гил и они подтащили контейнер к краю.

— Все эвакуировались? — войдя в отсек, спросила Диана. Граймс шел за ней, неся внушительный саквояж.

— Остались вы и мы! — с улыбкой произнес Дик.

— Прекрасно! — ответила Диана, пристегиваясь к сетке, — Мистер Граймс, вы со мной.

— Разумеется! — ответил он. — Сбор в месте нашей посадки! — крикнул он Гилу и Дику. — По сигналу ракеты. Будет стрелять каждые три минуты, пока не соберем своих.

— А как же команда дирижабля? — спросил Гил.

— В небе каждый сам за себя! — ответил Граймс. Гил молча кивнул, и они с Диком сбросили их контейнер.

Быстро подкатив последний контейнер к краю, они пристегнулись и стали выталкивать его с дирижабля. Судно сильно трясло.

— Еще чуть-чуть! — кричал Дик. Контейнер балансировал на самом краю. Еще секунда и он слетел вниз. Сделав кульбит, контейнер раскрыл парашют. Что при этом чувствовал Гил не передать словами. Перед глазами все мелькало. Когда контейнер перевернулся в воздухе, выпав из дирижабля, Гил почувствовал небольшой холодок в животе. Потом раскрылся парашют, и его с силой дернуло вверх.

Контейнер Гила и Дика приземлился на поле, за небольшой полоской леса, отделявшей их от остальных. Зона высадки растянулась, и собраться будет трудно.

Первым делом, отстегнувшись, Гил глянул на дирижабль. Верхняя часть его была объята пламенем. Из ангара, что находится перед грузовым отсеком, вылетела веспа.

— Интересно, первая или вторая? — спросил Дик, так же глядя на дирижабль.

— Что? — удивленно спросил Гил.

— Интересно, первая или вторая веспа? — уточнил свой вопрос Дик. — На этом дирижабле всего две веспы.

— Кто знает, — произнес Гил, снова повернувшись к дирижаблю. В этот момент он взорвался. Взрыв был такой силы, что парня оглушило его грохотом. Обшивка мгновенно сгорела, каркас раздулся, исказился и был поглощен валом пламени, расходящемся в разные стороны. Некоторые ошметки конструкции полетели в разные стороны. Одна деталь, скорее всего часть каркаса, полетела прямо к веспе и разрезала её напополам. Веспа так же вспыхнула ярким пламенем в небе, как спутник первого взрыва.

— Твою же… — только и смог произнести Дик. Гил от неожиданности упал на землю. Горящий остов дирижабля медленно падал на землю.

— А как же команда? — недоуменно спросил он.

— Уже никак, — посмотрев на него, произнес Дик. — Им уже все равно, они мертвы. А нам надо выбираться отсюда. Помоги открыть контейнер.

— Как вы можете сейчас думать о контейнере?! — закричал Гил. — Там, — он указал в сторону упавшего остова, — погибли люди!

— И что? — в ответ спросил его Дик. — Ты сам видел, дирижабль сгорел, никто не выжил. У нас приказ леди Дианы, следовать к их месту посадки. Вскрываем контейнер, берем все, что сможем унести, и уходим. Понял?

Гил молча кивнул. Он все еще был поражен зрелищем гибели команды дирижабля. Нет, он не успел с ними сдружиться. Он даже толком никого из них не знал, так… только видел при погрузке и в пути. Но все они были приветливыми ребятами. Именно ребятами, так как за сорок было только капитану и его помощнику, остальным немного за двадцать.

— Потяни за тот рычаг! — произнес Дик, указывая на рычаг, торчащий из контейнера возле Гила. — Чтобы створка открылась, надо потянуть за оба рычага.

— А, ага! — ответил парень, выходя из оцепенения. Дик покачал головой. «Ничего страшного, новички все так реагируют. Должно пройти время, чтобы гибель людей стала обыденностью. Привыкнет», — думал старый наемник.

Гил дернул рычаг, и створка со скрипом опустилась. Перед ними в контейнере стояло странное устройство. Оно состояло из большого, на весь контейнер, металлического овала. Снизу к овалу крепилась огромная спираль, напоминавшая шуруп. Сверху была небольшая кабина, на половину овала, за ней ящик, занимавший четверть конструкции, а дальше был котел. Только располагался он не горизонтально, а вертикально.

— Что это? — удивленно спросил Гил.

— Шнекоход! — ответил Дик.

— Что? — переспросил Гил.

— Вездеход, — пояснил Дик, залезая в устройство. — Так, что тут у нас? — он открыл дверцу сбоку овала, между котлом и «шурупами». — Двигатель системы лорда Мауриция — старье, но мощное и надежное. Так, — он полез в ящик за кабиной, — уголь есть, а вода? — Дик постучал по котлу. — И вода. Можно заводить.

— То есть, как заводить? — спросил Гил. — Оно поедет?

— Да, — кивнул Дик, — смотри, вот это шнеки, — он указал на «шурупы», — они прорезают грунт, болото, снег, лед, в общем, на них можно пройти, где хочешь! Ну, кроме как на брусчатке возле Тауэра. Но в городе на нем делать нечего, а здесь — лучше транспорта не найдешь. Только, — Дик заглянул в кабину, — он четырехместный. Видимо, в других контейнерах еще есть парочка вездеходов. То-то я думал, что многовато снаряжения у нас. Ладно, полезай сюда! — он махнул Гилу рукой. Тот мигом бросился к машине и забрался в кабину.

Была открыта боковая створка и Гил не знал, как машина, которая с трудом поместилась в контейнере, сможет оттуда выбраться. Но Дик смело завел двигатель, дал ему набрать мощность и, повернув рычаги, боком вывел вездеход из контейнера.

— Так, — выглянул Дик из кабины, — леди Диана у нас там, — он указал за лесополосу. — Вперед! То начальство не любит ждать!

Он нажал на газ и вездеход, рассекая почву шнеками, бодро направился в сторону леса.

* * *

Посадка была мягкой, контейнер не сильно тряхнуло, и он опустился на мягкий грунт. В контейнере оказался один из трех вездеходов. Граймс быстро привел его в готовность, а Диана запускала ракеты. Как было условлено: по одной каждые три минуты. Всего ракет двадцать, хватит только на один час. К этому моменту команда должна собраться. Конечно, не все знали, что надо идти на ракеты, но кто еще будет пускать сигнальные ракеты в районе падения дирижабля?

— Кто ближе всех к нам? — спросила Диана.

— Мистер Камерон и мистер Марлоу, — ответил Граймс, — но их снесло за лес. Здесь немного, мили три. Но кто знает, что их там ждет?

— Нам бы собрать все шнекоходы [2], — произнесла Диана.

— Да, — кивнул Граймс, — транспорт нам нужен.

Вдалеке послышался грохот.

— Что это? — спросила Диана.

— Можно было сказать, что это дирижабль, но… — Граймс не закончил фразу. Как погиб дирижабль, они сами видели, грохот было слышно даже сюда, а сам взрыв был виден над соснами.

Грохот повторился. Это был взрыв. Совсем близко, не более чем в миле от них.

— В одном из контейнеров был динамит, — произнес Граймс. — У кого-то выдалась жесткая посадка.

— Черт, — выругалась Диана. Снова из-за неё гибнут люди. Из-за её прихоти. Сначала Натаниэль, теперь экипаж «Буревестника» и её команда.

— Они знали, на что шли, — отрезал Граймс.

— Но… — попыталась оправдаться Диана.

— Не надо оправдываться! — перебил её Граймс. — Каждый, кто подписался на эту экспедицию, знал, на что идет. Почему каждый раз, когда кто-то гибнет, вы себя казните? В Антарктиде, в Новой Зеландии, в Гренландии, в Австралии. Вечно, когда кто-то из этих ублюдков отдает свою жизнь богам, вы вините в этом себя?!

— Я в ответе за этих людей! — ответила ему Диана. Она повысила голос и скривила лицо. «Хорошо, что не плачет» — подумал Граймс.

— В армии бы вы долго не протянули, — произнес Граймс.

Со стороны леса послышался треск и на опушку выехал шнекоход. Его немного заносило влево, и было ясно почему. Правый шнек был поврежден, часть винта была срезана.

— Наши? — выбираясь из своего вездехода, спросил Граймс. Он достал винтовку и был готов открыть огонь.

— Да, — кивнула Диана.

Шнекоход был весь в грязи. На кабине сидели трое матросов «Буревестника». Машина остановилась в нескольких метрах от Дианы. Из кабины выбрался Стефан. Как и всегда, он был спокоен и никак не проявлял эмоций. За ним выбрались Эрик, Свейн, Дин и Мэтью.

— Это все? — спросила Диана.

— Картежник погиб, — произнес Эрик. Он был с ног до головы вымазан в грязь. Остальные так же не блистали чистотой, но Эрик был грязнее всех.

— Кто? — переспросила Диана.

— Сэмюель Честер, — пояснил Граймс, — он покер больше жизни любил. Что там произошло?

— Понимаете, сэр, там… — начал Эрик.

— Мы на этого сумасшедшего попали, — перебил его один матрос.

— Да, он еще какой сумасшедший, — перебил матроса Эрик.

— Так, тихо! — гаркнул Граймс. — По порядку.

— Если по порядку, — произнес Дин, — то надо начать с нашей посадки с Мэтью. Сели мы удачно, хоть и в лесу. Только деревья поломали, и задницы о ветки поцарапали. Но ничего, могло быть и хуже. Осмотрелись, контейнер открыли. Хороший контейнер был, с провизией. Только вот гад этот нас нагнал.

— Какой гад? — спросила Диана.

— Витязь, — произнес матрос. — Он сбил дирижабль.

Упоминание витязя насторожило Граймса. Старый солдат с опаской стал поглядывать на деревья вокруг поляны. Витязь опасный противник, и группе выживших с горящего дирижабля с ним вряд ли удастся справиться.

— Да, — кивнул Дин, — ребята как раз к нам вышли. Все, кто успел выпрыгнуть, одиннадцать человек. Тут этот сукин сын и появился. Весь с ног до головы в броне. Только глаза из шлема сверкают. Доспех весь синеватым переливается, загляденье! А в руке живое оружие. Меч, длиннющий. Лезвие синим светом сияет. Он как нас заприметил, так мечом взмахнул. А с меча, с лезвия, цепь сорвалась. Синяя, из света сотканная. Контейнер в миг напополам. Мы деру и дали. Он за нами. И главное, мы бежим, а он идет. Идет и нагоняет. Еще раз взмахнул и троих матросов, как небывало. Мы и притопили, а впереди второй контейнер лежит. Пустой уже.

— Мы со Стефаном быстро шнекоход достали, — пояснил Свейн. — Завели и поехали по пути следования дирижабля. Как слышим, сзади кричат. Еле через грохот двигателя услышали. Стефан повернул, подобрали. Тогда нам цепью и досталось. При посадке двоих разорвало и шнек нам повредило.

— Ага, — кивнул Дин, — хотя, я думал, что нам конец. Контейнер то он с одного удара разворотил. На машине мы оторвались от него, добрались до Эрика и Сэмюеля. А у них…

— Контейнер со снаряжением и оружием, — произнесла Диана.

— Да, — кивнул Эрик. — Сэмюель все хотел прихватить с собой пару стволов, но не успели мы погрузить, витязь показался. Тогда Сэмюель крикнул, чтобы мы садились и рвали когти, а сам начал стрелять в него.

Назад Дальше