— Этого я не знаю. А слухи разносить не буду, — управляющий посмотрел на герцога открытым взглядом и Даниель понял, что Тересия успела покорить и его.
— Леди Тересия, уделите мне несколько минут, — Тася и Ирис только вернулись с верховой езды, разрумянившиеся и довольные, как у входа их встретил хмурый герцог.
— Детка, иди к себе и попроси Полин, помочь тебе переодеться, — малышка смущенно кивнула и бросила недовольный взгляд на отца. Ей не нравилось, что этот человек приехал в замок, он был злой и хмурый.
— Пройдемте в кабинет, Ваше сиятельство, — Тася решила, что не будет идти на поводу у супруга, а тот лишь в изумлении приподнял бровь и последовал за Тересией.
— Я вас слушаю, — Тася не дожидаясь, когда герцог войдет в кабинет, села на диван.
— Во-первых, что за одежда на вас? Так не одеваются порядочные леди! Что бы я больше не видел этих вещей! Во-вторых, кто вам разрешил ездить на лошадях, да еще и с моей дочерью? В-третьих, я хочу знать, что за желания были у посвятивших вам победу мужчин? — ни один мускул не дрогнул на лице девушки, только она сама знала, что твориться сейчас у нее на душе. Герцог же чувствовал себя хозяином положения, у него даже мысли не возникло, что супруга может ему перечить.
— Во-первых, эта одежда удобная и в ней нет ни чего, что могло бы попасть под определение "вульгарно или непорядочно". И нет, я не избавлюсь от этого костюма. Во-вторых, мне не нужно чье-то разрешение, что бы кататься на лошади, так же и катать Ирис. В-третьих, это не ваше дело, — Тася встала с дивана и невозмутимо посмотрела на обалдевшего герцога.
— Это все? — герцог впал в ступор, а Тася покинула его кабинет, отправившись в свою комнату принимать душ. После прогулки верхом, она вся пахла потом и лошадьми.
Тася вышла из душа, как всегда, завернутая в одно полотенце. Когда в ее комнату, без стука, ворвался герцог.
— Вас не учили стучаться, прежде, чем врываться в комнату девушки?! — Тася, как ни в чем не бывало сушила вторым полотенцем волосы. Она, конечно, не ожидала появления герцога, в такой момент. Но убегать или прятаться, уже было поздно. Тем более мужчина стоял и рассматривал ее без стеснения. Его глаза жадно блуждали по ее телу.
— Вы моя супруга, поэтому я могу входить в вашу комнату по своему желанию и без вашего позволения, — его глаза остановились на ее голых ногах и герцог тяжело сглотнул.
— Могу с вами поспорить… но оставим это… Зачем вы здесь? — герцог смотрел на девушку, которая ждала от него ответ. Вот только Даниель совершенно забыл, зачем пришел. Нет, он помнил, что шел поставить на место зарвавшуюся супругу, но сейчас это стало уже не важно. Он понял, что хочет ее, желает прямо сейчас, немедленно, он чувствовал, что его член уже готов. И не было ни кокетства, ни ласк, ни прелюдий, просто он увидел ее в одном полотенце…
— Нам нужно консумировать брак, — он уперся взглядом в губы Таси.
— Неужели?! Прямо сейчас? — Тася сделала изумленное лицо. Она видела его напряжение в штанах и усмехнулась. Неужели, у него давно не было женщины?
— Да, — только и смог ответить герцог, не сводя взгляда с девушки. Он не мог понять, чем она его притягивала. Ангелика была не менее красива и удовлетворяла в постели все его прихоти. Но даже ей не удавалась зажечь его в один миг. Он мог часами о ней думать и только мысли о ней в постели, могли привести герцога в такое состояние.
— Нет! — Тася вытерла волосы и зашла в гардеробную. Герцог провожал Тасю затуманенным взглядом.
— Что значит, нет? — только Тася нырнула в гардеробную, как мужчина пришел в себя и до него, наконец, дошел смысл сказанного супругой. Она отказывает ему! Своему мужу!
— Вы знаете много значений этого слова? Нет, это значит, нет! — Тася вошла в комнату, уже одетая, заплетая волосы в косу. Она прекрасно понимала, какое желание вызвала у супруга, своим фееричным появлением из душа.
— Вы моя супруга и я в своем праве…
— Я так не думаю! Извините, Ваше сиятельство, но мне пора вести на урок ВАШУ дочь, — Тася покинула комнату, а в ней, изумленного и потрясенного герцога. Он же корил себя за глупость! Не понимая, зачем ляпнул ей про супружеский долг?! Ведь шел говорить совсем не об этом!
Но его желание теперь стало намного острее, возможно, потому, что придется добиваться эту вредину.
21.
Как только Даниель пришел в себя, от очередного ступора, он отправился прямиком в классную комнату дочери. Навстречу ему шел Освальд, неся в руках поднос с письмом. Даниель уже протянул руку, что бы взять письмо, но дворецкий, с поклоном, отодвинул поднос.
— Письмо для герцогини, — он встал у двери, ожидая окончания урока.
— Освальд, письмо от отца герцогини? — герцогу не понравилось, что дворецкий не отдал ему письмо. Когда приходила почта на имя его первой супруги, Освальд первым делом приносил ее Даниелю, а уж потом, герцог сам отдавал прочитанные им письма жене. Даниель не понимал, что изменилось?
— Нет, Ваше сиятельство. Письмо от господина Алексиса, — герцог вновь ощутил прилив гнева.
— А это еще кто такой?! — герцог сверлил взглядом дворецкого, Освальд невозмутимо посмотрел на мужчину.
— Лекарь, который приехал вместе с графом и герцогиней, — лицо дворецкого не выражало ни каких эмоций.
Весь урок Тася не могла выкинуть из головы мысли о своем будущем. Она не могла решить, как сказать герцогу, что она решила разорвать брак. Но это нужно сделать так, что бы он, не смог запретить ей забрать с собой Ирис. Но, как Тася не ломала голову, ей было понятно, что герцог может, просто, наперекор ей, оставить девочку себе. А тут еще и бал, который будет уже через десять дней. Тася понимала, что развестись нужно до представления ее супругой герцога при дворе. Как же ей не хватает Алексиса!
Тася была благодарна лекарю, за то, что он помог подготовить ей все необходимые бумаги, которые подтверждали отсутствие консумации брака и были заверены стряпчим и вторым лекарем, до отъезда Алексиса.
Она уже все продумала, у герцога есть имение, которое получает доход от крестьянских наделов, там есть особняк, это, конечно, не замок, но Тася не собиралась управлять такой громадиной. А вот особняк, на свежем воздухе, самое то, для нее и Ирис.
Тасе нравилось, как преподают сестры. Их спокойные и размеренные голоса, могли бы усыпить, если бы не интересно преподнесенная информация. Даже Тася с удовольствием увлекалась процессом обучения. Ирис легко усваивала всю программу. Она с удовольствием отвечала на вопросы и задавала свои.
— Ваше сиятельство, письмо от Алексиса, — Тася и Ирис покинули класс и увидели, стоящих в коридоре, Освальда и Даниеля.
— Благодарю вас, Освальд, — Тересия приветливо улыбнулась дворецкому, тот поклонился и оставил их.
— Тересия, пойдем, прочтем, может, господин Алексис пишет, что скоро приедет, — девочка с надеждой посмотрела на Тася, а герцогиня поймала на себе недовольный взгляд супруга.
— Малышка, беги к себе, я тебя догоню, — Ирис побрела к себе в комнату. Опять этот герцог забирает у нее внимание Тересии.
— Что не так, на этот раз? — Тася уже устала от его придирок. Она прекрасно понимала, что и у самой характер не сахар. Но если бы герцог повел себя по-другому с самого начала… А теперь, он только ходит за ней и задает вопросы, которых не возникло бы, будь он здесь с Тасей с самого начала.
— Нам нужно поговорить о бале… Пройдем в кабинет или здесь поговорим? — Тася усмехнулась.
— Поговорим здесь, меня ждет Ирис… — Тася видела с каким нетерпением девочка каждый раз ждет письма от Алксиса и теперь ей придется ждать, пока герцог задерживает Тасю.
— Прекрасно, Освальд доложил, что ваши наряды готовы… — готовы, вот только в них наверное и нет больше необходимости.
— Я не поеду на бал! — Тася устало взглянула на супруга.
— То есть как? Что значит, не поеду?! На балу вас представят в качестве моей супруги… — герцог негодовал, его взгляд метал молнии.
— Вот поэтому и не поеду. Зачем вводить людей в заблуждение? — Даниель сжал руки в кулаки. Мимо прошла служанка.
— Все же нам лучше пойти в кабинет, — как бы Тася не хотела избежать этого разговора, но он все равно назрел. Ну, что ж, значит, объяснимся сейчас.
— Объяснитесь, герцогиня! — Даниель уже понял, к чему весь этот разговор, но пока не услышит этих слов от нее, не поверит.
— Я ждала вашего приезда, что бы решить, как мне следует поступить. Вы приехали, и у меня не осталось ни каких сомнений. Поэтому завтра я отправлю в управление все бумаги для того, что бы расторгнуть наш брак, — Тася говорила спокойно и немного расстроено. Не потому, что она была не уверена в своем решении. Потому, что ей было жаль Ирис, которая, если даже и будет жить с Тасей, так и не узнает любви отца. Если бы не малышка, то Тася повернула бы эту ситуацию по-другому.
— И чем же, позвольте спросить, вы недовольны? Если узнав меня, только убедились в своем решении? — герцог присел за стол, а Тася опустилась на диван. Ее слова задели Даниеля.
— Думаю, это уже не важно, — Тася перевела взгляд на окно.
— И куда же вы пойдете, после нашего разрыва? — Даниель чувствовал себя обманутым.
— У вас есть имение, с крестьянскими наделами, я бы хотела, что бы вы оставили его нам, — герцог изумленно вскинул бровь.
— Кому это, "нам"?! — его голос пророкотал в кабинете.
— Мне и вашей дочери, которая поедет со мной, — Тася подняла глаза на супруга и увидела в них недоумение.
— А с чего вы взяли, что я отпущу Ирис с вами?! Она моя дочь! — герцог не мог понять, что за игру затеяла его супруга и это его нервировало.
— Потому, что вам она не нужна! Если бы вы любили, хоть немного, малышку, вы не оставили бы ребенка на попечение незнакомых ей людей! — Тася не собиралась развивать эту тему и читать ему нотации о воспитании ребенка. Герцог же увидел, что нет ни какой игры, Тересия действительно привязалась к его дочери. И он понял, что будет играть именно на этом чувстве. Выбора у него нет. Бал, через десять дней. При всем желании, он не успеет за это время, найти девушку и жениться на ней.
— Хорошо, я соглашусь на совместное воспитание Ирис, но при условии… Вы поедете со мной на бал и будете изображать из себя счастливую супругу… — главное, что бы Ричард поверил.
— Не понимаю, там же будут маги и им не составит труда понять правду, — Тася вопросительно смотрела на герцога.
— Об этом не волнуйтесь. На бал разрешается надевать защитные амулеты, я просто его немного доработаю, — герцог уже мысленно представил, какие плетения стоит применить.
— То есть после бала, вы отпустите нас, предварительно аннулировав брак? — Тася хотела понять, зачем оттягивать очевидное.
— Не совсем. Вам придется побыть моей супругой, еще какое то время, пока я не найду вам замену. Потом мы просто пустим слух, что вы не смогли подарить мне наследника… — Тася задохнулась от возмущения.
— Вы всегда свои неудачи списываете на женщин? А если я потом рожу ребенка, что о вас скажут? Как вы это объясните? — герцог нахмурился, ему неприятно было даже подумать, что у нее может быть ребенок от другого. Наверное, это можно было списать на то, что он уже влился в роль супруга.
— К тому времени об этой ситуации уже все забудут, — он задумчиво посмотрел на Тересию.
22.
— Я не понимаю, зачем все эти сложности? — Тася смотрела на Даниеля, пытаясь понять.
— Мне это тоже не по душе, но я придворный маг и у меня есть обязанности. Я не могу отказать Его величеству. А ему приспичило меня женить и непременно увидеть мою супругу на балу, — мужчина, поймал себя на том, что любуется задумчивым видом супруги. Она накручивала локон на изящный, длинный пальчик, с аккуратным ноготком, а он представлял, как эти пальчики будут касаться его тела…
— Тогда у меня тоже условие, — Тася выжидающе смотрела на герцога.
— Слушаю… — герцогу было интересно узнать, что за условия ему выставит супруга.
— Я хочу, что бы вы сблизились со своей дочерью, — герцог ошеломленно взглянул на Тасю и потер подбородок. Он мог, ожидать, чего угодно… Но это…
— Зачем вам это нужно? — Тася мотнула головой.
— Это нужно не мне… это нужно Ирис и вам. Она ваша дочь, неужели, я должна объяснять вам элементарные вещи?! Вы единственный, оставшийся у девочки, близкий человек, а она вас даже не знает! За эти десять дней, вы должны с ней сблизиться, я не требую от вас, что бы вы стали ей отцом, за такое короткое время. Но, она должна начать воспринимать вас, хотя бы, как друга. Иначе, я не поеду на бал и наша договоренность, разрывается! — Тася в тайне надеялась, что даже за десять дней герцог сможет привязаться к дочери, если и не разрешит забрать Ирис Тасе, то уже не сможет оставлять малышку, так надолго.
— Хорошо, а на счет нарядов… — герцог не успел закончить, как Тася его перебила.
— И это тоже! Вы не станете указывать, как мне одеваться, где гулять с девочкой и чему ее обучать! Так же, девочка будет сидеть с нами за обеденным столом, когда в замке нет гостей, — Тася решила идти до конца. В этой ситуации герцог был в более проигрышной позиции. Даниель же мог только восхищаться молодой супругой, которая вела себя с ним так уверенно, чего не позволяла себе, даже, Ангелика.
— Договорились! — он даже не стал спорить, хоть ему очень хотелось сделать по своему. Но в этот раз он решил уступить.
— Извините, меня ждет Ирис, — Тася встала, покинув кабинет, пошла в комнату девочки, читать письмо. Герцог остался в кабинете, осмысливая происходящее. Для него стало откровением такое поведение. Он никогда не позволял женщинам ставить себе условия, что с ним случилось?
— Тересия, а ты маг? — Тася с Ирис гуляли в саду. Ирис сидела на траве и гладила Пушка, а Тася читала книгу в ожидании герцога, который должен был присоединиться к ним на прогулке.
— Даже не знаю, скорее всего, нет. — Тася внимательно посмотрела на девочку о чем-то задумавшуюся.
— А ты хотела бы быть магом? — девочка рассеяно гладила щенка.
— Милая, даже не знаю, я об этом не думала, — Ирис раньше никогда не интересовалась магией и не спрашивала о ней Тасю.
— А я бы хотела… Быть магом… Тогда я могла бы сделать так, что бы ты была моей мамочкой, — Тася растерялась от таких слов. Ведь у девочки была мама. Почему она не сказала, к примеру, "что бы вернуть свою маму"? А именно, что бы Тася оказалась ею. Возможно, она просто не помнит свою мать. Наверное, Тася, единственная женщина, которая хоть как-то проявила заботу о малышке.
— Милая, но для этого не обязательно быть магом, — Тася опустилась на корточки рядом с Ирис и погладила девочку по голове, — я и так всегда буду рядом, безо всякой магии, — малышка подняла на Тасю глаза полные слез и прижалась к ней, обняв ее за шею.
— Обещаешь? Ты ведь не бросишь меня здесь одну? Не уедешь, как Алексис? — Ирис заглядывала в глаза Таси с надеждой. Слезы девочки отзывались болью в душе Таси.
— Нет, милая, конечно, не брошу! Обещаю! — Тася обнимала малышку, стараясь не расплакаться от тоски, которая тисками сжимала ее сердце.
Тася не видела, стоящего рядом герцога, наблюдавшего за их разговором из-за беседки. Наверное, впервые за все это время, мужчина корил себя, что поверил любовнице и оставил свою дочь на воспитание постороннему человеку, навещая ее так редко, что Ирис просто не воспринимала его, как отца.
Ангелика убеждала его, что девочке совершенно ни к чему его постоянное присутствие рядом. Это любовница, рекомендовала ему гувернантку, расписывая все ее достоинства в воспитании высокородных отпрысков. Герцог понимал, что Ангелика хочет видеть его чаще, поэтому с чистой совестью переехал в столицу, оставив маленькую дочку на попечение госпожи Рюваль.
Он по-своему любил Ирис, но она, являлась его первым ребенком, о котором в основном заботилась супруга, к тому же, была девочкой. И он, как и любой мужчина, просто не умел и не знал, как нужно обращаться с девочками ее возраста. Он не оправдывал себя, просто злился, от понимания того, что девочка жила в замке, с чужим, нелюбящим ее человеком.