Я села напротив Грида, сложив перед собой руки, и внимательно посмотрела на сидящего напротив стража порядка. Он был коренаст, несколько толст, с огромными усищами под картошкообразным носом и блестящей лысиной. Все это могло бы выглядеть весьма забавно и безобидно, если бы не слишком пристальный и жесткий взгляд темных глаз, скрывающимися за набрякшими веками.
— И не страшно вам жить одной? Тем более…. здесь? — спросил меня стражник, чинно держа в кажущимися неуклюжими пальцах тонкий фарфор.
— Я боевой маг, господин Грид, и не самый слабый, — напомнила яему. — Едва ли кто осмелится меня беспокоить. Тем более что этот район преступники предпочитают обходить стороной.
— Тогда тем более странно, что по ночам в парке так беспокойно, — сухо ответил стражник. — Несколько дней назад в парке видели странные зеленоватые огни и вспышки, а затем и столь сильные взрывы, что его услышали даже в нескольких километрах от парка.
— И только от того, что я ближе всего живу к парку, вы подумали на меня? — я сделала круглые глаза. — У вас есть доказательства моей вины и против меня выдвинуты обвинения?
К моему счастью, никаких доказательств у него не оказалось, а ведь проведи он настоящее расследование и привлеки к нему магов, следы безусловно привели бы ко мне. Причиной всему мое экспериментаторское настроение — захотела испробовать новый боевой амулет, не в доме же этим заниматься, под носом у духа города. И немного не рассчитала эффект, в результате чего в парке образовалась воронка шириной метров в пять и глубиной в три, а с десяток деревьев оказались поваленными.
— Вам повезло, что пострадавших не было, иначе бы я не спустил бы вам это с рук, — сухо говорит стражник. — За вами, молодыми магами, только глаз да глаз нужен. Скажите, зачем вам нужно было пугать моих людей?
Ну да, было дело. Только я тогда сама тогда испугалась — бегу себе по аллее, бегу, никого не трогаю, а навстречу с криками выпрыгивают трое, да и еще со штыками наперевес. Конечно, я испугалась. И напустила иллюзию, чтобы отпугнуть. А когда я поняла, что это всего лишь стража, предпочла незаметно исчезнуть, не привлекая к своей особе внимание. Кто же знал, что они такие впечатлительные?
— А чего ваши люди ночью по парку с оружием бегают? — резонно спросила я. — Неужели тоже тренируются? Или вы за мной следили?
— Мы выискивали одного опасного преступника, который, кстати, пришел на следующее утро с повинной. Совершенно невменяемым. Ваших рук дело, госпожа?
Неопределенно повела плечами. Кто виноват, что я успела раньше стражников?
У обычных воришек отличный нюх на всяческие странности — даже не зная о Стике, духе города, они его как-то чувствуют, и избегают. А тут попался какой-то безумец, решивший, что парк отличное место, чтобы "пошутить" над невинными гражданами. Притом приставал он только к детям и женщинам — пока не наткнулся на меня. Стику даже не пришлось меня просить вмешаться — мне и самой захотелось проучить подонка.
На кухню соизволил явиться кот. Внимательным взглядом желтых глаз оценил расстановку сил, понял, что она явно не в мою пользу, и пришел на подмогу. То есть самым наглым образом запрыгнул Симусу на колени и начал ластиться. Не думаю, что Симус так уж любил животных, но видимо мой кот в своем кошачьем мире был тоже каким-нибудь кошкомагом, так как его обаянию поддавались даже самые отъявленные борцы с животными. Так и сейчас, Симус оттаял и начал как будто бы против своей воли гладить кота. Я благодарно взглянула на эту усатую сволочь (конечно же кота, а не Грида), а потом подвинула к Симусу поближе тарелочку с конфетами, миролюбиво ему улыбнувшись.
— Я просто стараюсь быть непредвзятым, айри. И если судить непредвзято, то я могу понять, почему вы вызываете определенное беспокойство у своих соседей.
— И почему же? — холоду в моем голосе могли позавидовать Северные острова.
— Потому что вы, айри, боевой маг. Талантливый, сильный. Но при этом, айри, очевидно достигли всего в своей жизни слишком рано и легко, или очень сильно разочаровались в своей жизни, раз решили запереть себя в своем доме, изображая злую колдунью. Вы знаете, ходят слухи, что причина вашего ухода с поста имперского боевого мага было то, что у вас были обнаружены признаки магического безумия, и это сочли опасным. Боевой маг, который не может себя контролировать, несет угрозу…
Резкий звук удара ладонью по столу. Не слишком громкий — я лишь пытаюсь прервать слова Симуса, а не напугать его. Перехватываю взгляд стража, и понимаю, что это была проверка, и я чуть не провалила ее, выйдя из себя. Впрочем, любой боевой маг на моем месте бы вышел из себя — "вспыльчивый" это второе качество, которое вспоминают после упоминания боевых магов. Первое — это "шумный".
— А вы, значит, решили проверить меня и поставить на контроль? Ну-ну… — зловеще сказала я смутившемуся стражнику. Впрочем, смутился он кажется больше для вида. — Господин Грид, я понимаю, что мой образ жизни и интересы не слишком типичны для моего рода, но это не делает меня ненормальной или опасной. Думаю, было бы гораздо хуже, если бы я дралась в тавернах, напившись, или задирала молодых аристократов, зная, что никто из них не рискнет со мной связываться.
Эти примеры были из жизни — таким, если верить отцу, был в моем возрасте мой старший брат, да и многие молодые маги, получившие хоть какую-то свободу от контроля своей семьи. Третий эпитет, который вспоминают люди, когда говорят о арэнаи — "буйный".
— И вы не проводите в своем доме никаких экспериментов, которые могут выйти из-под контроля? — подозрительно спросил Грид.
— Ничего такого, — я почти не покривила душой. Ну не считать же мои любительские опыты в области алхимии "опасными экспериментами"? В моем доме можно магические битвы проводить, а трава у крыльца даже не шелохнется. — Послушайте, страж. Я не понимаю вашего беспокойства. У вас нет доказательств того, что я нарушаю закон — иначе бы вы говорили со мной совсем не так. Да и если бы за мной что-то было — едва ли этим поручили заниматься вам.
— Конечно, это поручили бы Тайной Канцелярии — хотя бы из уважения к вашей семье и к вашим возможностям, — сухо сказал Симус Грид. — Вот только я сомневаюсь, что это дало бы какой-то толк, с учетом ваших… связей.
Поняв, что сказал лишнее, Грид стушевался, и в скорости распрощался.
Выпроводив до ужаса настырного стражника, я устало прислонилась к стене. Перехватила свой взгляд в отражении тусклого зеркале, висящем у двери, и вздрогнула. Если верить в том, что душа видна в глазах, то дела мои действительно плохи. Прикрыла веки, и когда открыла — радужка вновь была привычного серого цвета. Такого же серого, как у моего отца, и деда, и у многих других представителей клана Эйнхери, а не уродливого желтого цвета, как бывает разве только у… впрочем, это невозможно. Просто магический сбой, не больше — как и появление у арэнаи способностей к магии разума.
Хорошо хоть Стика нет дома — не нужно перед ним краснеть за свое поведение. Я обернулась… и вздрогнула от неожиданности. За спиной, в пару шагах от меня стояла невысокая фигура в лохмотьях. Сквозь пряди темных волос, спадающих на лицо, поблескивали красные глаза.
— Стик! — я виновато опустила взгляд.
— Агнесса, — дух задумчиво смотрел на меня. Во взгляде невозможно было хоть что-то прочесть, но кажется, он не слишком на меня злился. — Вам не стоило приводит его сюда. Он мне не нравится.
Я виновато пожала плечами.
— Мне он тоже не нравится, но игнорировать недовольство представителя закона чревато. Тем более, что бы Грид не говорил, никто не собирается мне покровительствовать.
Впрочем, дед бы за меня замолвил словечко. А потом бы заставил меня платить за это своей свободой.
— Вы давно здесь, Истик?
— Нет.
В устах Стика это могло означать как пару минут, так и несколько часов. Такие древние существа, как Стик, плохо видят разницу во времени. Кстати, именно по образам, принимаемым городничим, можно было по-настоящему понять суть нашего города. Иногда дух города выглядел как усталый обыватель из не самого зажиточного района, иногда как потасканная шлюха, или как безусый и беспечный студентик, но чаще всего он одевал именно этот образ — нищего, за лохмотьями и грязью которого было сложно угадать возраст и первоначальный цвет кожи. И только его странного цвета глаза, чей взгляд было так сложно вынести, и которые он так отлично умел прятать, выдавали его происхождение.
— Выпьете со мной чаю? — спросила я его дрогнувшим голосом.
— Может быть потом, Агнесса. Я чувствую беспокойство. Что-то витает в воздухе, и это будоражит мою кровь. Будь осторожна. Возможно, тебе действительно стоит прекратить свои ночные пробежки.
— Что мне может грозить в самом сердце Города?
— Наступают странные времена.
Его фигура скользнула в тень от дверного проема, и он растаял в темноте, видимо отправившись в свой подвал. Я вернулась на кухню, долила себе остывшего чая, почесала кота за ухом, и задумалась.
Сначала объявился Нортон. Потом Марек предупредил меня о том, что работка будет не так проста.
А теперь еще и Стик запугивает. Стоит задуматься об осторожности.
Глава 4. Принцесса, назначенная мне…
Следующее утро я посвятила сбору вещей — предстоял переезд во дворец. Передо мной встала проблема — куда девать кота. Оставить его в пустом доме я не могла, Стик мне здесь не помощник, а среди моих знакомых не было того, кому я могла доверить ухаживать за котиком. Так что я решила взять его с собой — если уж им так уж нужно мое присутствие там — пусть терпят и его. К тому же созданием он был на редкость сообразительным и хорошо приспосабливающимся.
Когда сборы были законченны, осталось только объясниться со Стиком. Я удрученно вздохнула — Стик будет недоволен, он не любит, когда я надолго уезжаю. Я повернулась от собранного чемодана… и вздрогнула. Дух стоял за моей спиной.
— Стик! Не подкрадывайтесь так, вы меня пугаете.
— Не думал, что боевого мага так легко напугать.
Сегодня он был похож на мальчика-бродяжку, вот только горящие красным глаза выдавали его нечеловеческую сущность.
— Такого как я — плевое дело. Стик… я уезжаю. Ненадолго, и я буду приходить. Пока поживу во дворце, а потом…
— Я знаю.
Ну что же это такое. Как сговорились — отец, Стик — были по моему обеспечены информацией обо мне лучше, чем я сама.
— То, что вы тогда говорили, об опасности — это о приезде делегации из Агатовой империи? Это от них идет опасность?
Дух всегда знал больше, чем говорил, и иногда, в виде небольшого одолжения, он делал весьма полезные намеки. Но в этот раз, кажется, Стик решил оставить меня в недоумении.
— Не люблю некромагов, — пробурчал он, совершенно невежливым образом тая в воздухе.
Я немного постояла в прихожей, вспоминая, заперла ли я окна изнутри и не забыла ли обновить охранные заклинания, а затем выдохнув, вышла из дома. Интуиция мне подсказывала, что вернусь я домой еще не скоро. Дворцовая жизнь имела свойство засасывать, поглощая все время и внимание.
Добравшись до дворца, я нашла распорядителя, и немного поругавшись с ним по поводу кота, была определена на место проживания. Комнаты мои (маленькие, но хорошо обставленные спальня и кабинет) располагались около покоев принцессы, и выходили окнами на дворцовый сад. Покидав чемоданы, и убедившись, что кот начал обживать новую территорию, и вроде бы передумал мне мстить, я посмотрела на часы, и ахнув, побежала на аудиенцию к Императору. Опаздываю!
Резко остановившись перед залом для личных аудиенций, я пытаясь отдышаться, пригладила волосы. Я нацепила на лицо официальное выражение, и кивнула невозмутимому лакею. Он открыл передо мной двери.
Малый зал для аудиенций был выполнен в пастельных тонах, и на мой взгляд, страдал от преизбытков ковров. Император сидел в высоком кресле и меланхолично глядел в окно. Майстер был невысок, плотен, но довольно величественен благодаря идеальной осанке и гордому профилю. За его спиной стоял один из его личных телохранителей — я узнала боевого мага второй ступени из клана Родик, наших давних, если не врагов, то, по крайней мере, соперников. В ответ на мой изучающий взгляд маг подмигнул, хитро-хитро так, и снова скорчил невозмутимую рожу.
Справа от короля, на изящной кушетке сидели две леди. В одной из них, молодой девушке лет семнадцати, я узнала принцессу Элоизу. Надо же, как изменилась! Волосы, выглядевшие раньше как ржавые пакли, превратились в пышные косы наиблагороднейшего цвета меди), тощая фигурка приятно округлилась, не потеряв, впрочем, своей хрупкости, а лицо, избавившееся от веснушек, можно было назвать прелестным. Не изменились только глаза — ярко-зеленые глаза голодной и немного неадекватной кошки. Принцесса высокомерно, и несколько презрительно посматривала на меня, скрывая свое любопытство. Видимо, не узнала во мне бывшего боевого мага двора.
Рядом с Элоизой сидела дама средних лет и весьма примечательной наружности. Леди была высокой и худой, с длинными руками, крупными кистями, и совсем неженским размером туфель, выглядывавших из под подола совершенно мерзкого платья грязно-розового цвета. Кроме того, на лице дамы весьма ощутимо выступал длинный нос, слегка вздернутый на конце, что придавало ей несколько легкомысленный вид. Лицо было покрыто толстым слоем пудры, и нарумянено, впрочем — весьма искусно. Несколько нелепый облик леди скрашивали только красивые темные волосы, уложенные в царственную прическу, и изящная аристократическая осанка. Леди ласково мне улыбалась, подбадривая взглядом явно близоруких глаз.
— Государь, — я отвлеклась от удивительной дамы и отвесила церемониальный поклон Императору, чуть ниже, чем я привыкла, будучи имперским магом.
— Агнесса, — он благосклонно улыбнулся мне и указал пухлой кистью в сторону кресла, стоящего рядом. — Рад тебя видеть. И более чем рад видеть тебя снова у себя на службе.
Ну что же, император видимо, предпочел "забыть" о моем совсем не скромном, и несколько скандальном уходе с его службы.
— Милая, — обратился он к своей дочери, — возможно, ты помнишь айри Агнессу. Когда ты была младше, она тебя охраняла. Агнесса будет твоей фрейлиной здесь, и надежной спутницей в Алискане. Я всецело ей доверяю, и надеюсь, что вы поладите.
Мы с Элоизой схлестнулись взглядами, в которых совершенно одинаково сквозило подозрение и недоверие. Она была принцессой, гораздо более высокородной особой, чем я. Я же в свою очередь стала теперь кем-то вроде наставницы, и она должна была вроде бы меня слушаться. Что делать, конечно, это взрослая, почти замужняя девица не собиралась.
— А это, айри Эйнхери — Дезире Фанфорт, старшая фрейлина и гувернантка моей дочери, — представил мне длиноносую леди Император.
— Папа! Я взрослая, мне уже не нужны гувернантки! — капризным голоском заныла Элоиза.
— Ну давай назовем ее тогда дуэньей… — послушно согласился Император.
Я с возросшим интересом поглядела на леди Фанфорт. Так вот она какая, эта самая вдова Дезире. Глядя на эту нелепую, и в высшей степени забавную леди, мне с трудом верилось в те слухи, которые Марек мне пересказывал. Не удержавшись от любопытства, мое сознание узкой змейкой проскользнуло к сознанию Дезире… и как будто бы соскользнуло с него.
Я удивленно моргнула. Это не было похоже не магический блок, или на действие защитного артефакта. Ментальное поле леди Дезире было открыто… и как будто неуловимо. Я попробовала еще раз, с тем же результатом, но при этом вроде бы успела зацепить кусочек эмоций — сонливость напополам с любопытством, и как будто бы раздражением, возможно из-за чувства ревности за внимание принцессы. Я успокоилась — видимо, просто легкая аномалия ментального поля. Может быть, она слегка помешалась после гибели мужа, сумасшедшие всегда сложно читаются.
— Ну что же, я полагаю, Элоиза, ты покажешь айри Эйнхери дворец? — промолвил Император.
Мы вышли — я, леди Дезире, и принцесска. И по молчаливому соглашению направились в крыло дворца, занимаемого Элоизой и ее окружением. Лишь оказавшись с дуэньей рядом, я осознала свою ошибку, когда я назвала ее высокой. О нет, она была не просто высокой — она была самой настоящей башней. Я, с вполне себе средним ростом, макушкой едва достигала ее плеча, что же говорить о мелкой Элоизе, которой приходилось задирать голову, чтобы просто посмотреть в лицо своей гувернантке. Заметив мой любопытный взгляд, Фанфорт благодушно мне улыбнулась. Кажется, она была совсем не такой ужасной, как про нее рассказывали…