На пять лет меня младше, хрупкая, белолицая — она производила удивительное впечатление беззащитности и женственности. Муж ее был советником в каком-то захудалом министерстве, на сорок лет ее старше, привез Мэй во двор, чтобы похвастаться свое юной и прекрасной женой… и через пару месяцев погиб. А его жена, породив громкий дворцовый скандал и вызвав неудовольствие своих родственников, начала заводить один роман за другим.
И гораздо позднее я узнала, что Мэй, как и я, работала на Нортона. Узнала чисто случайно — спасая от одного из любовников, оказавшегося салдорским шпионом. Шрамы с тела от пыток Мэй так до конца и не вывела.
— Как я уже говорила тебе, Агнесса, от лорда Нортона просто так на вольные хлеба не уйдешь. Удивлена, что он все таки дал тебе пару лет побыть на длинной привязи, — Мэй продолжила наш давний разговор так, как будто бы с его начала не прошло два года.
— Да-да. А теперь снова посадил на короткий поводок. — Я недовольно скривилась, а потом хмыкнула. — Но все же знаешь, это стоило того — целых два года не видеть его гнусное лицо
— И что же теперь? По слухам, ты нянчишь Ее Вреднейшество? А я всегда считала, что ты нравишься нашему Канцлеру — а теперь такая подлянка с его стороны.
Мэй села в соседнее кресло, благочинно расправив накрахмаленные юбки, и только сейчас заметила моего кота, прячущегося под кроватью:
— Котик, какой милый! Как его зовут? Кис-кис-кис!
— Никак его не зовут. Просто кот, — пробурчала я. — Подожди какое-то время, он стеснительный, но любопытный, вылезет.
Но подруга уже не слушала меня, и вытаскивала тяжелую тушку моего котика из под кровати, игнорируя его сопротивление. Впрочем, как только она начала его гладить по шелковистой шкурке, он перестал вырываться, тем самым подтвердив, что любое существо мужского пола можно покорить лаской. Я меланхолично наблюдала за разомлевшим от поглаживаний котом, и наконец заметила:
— А ведь ты ему понравилась. В отличие от Фанфорт, которой он чуть сегодня лицо не расцарапал
— Ну вот такая я хорошая — всем нравлюсь, а Фанфорт плохая. Правда, котик? — Кот, услышав ненавистное ему имя, сердито зашипел.
— Ай, какой он у тебя умный! И умный, и красивый, да еще и скромный… мне бы такого мужика. К тому же еще и смелый, это же надо, Фанфорт не испугался.
— А теперь еще и бездомный, — я рассказала Мэй о сегодняшнем случае и ультиматуме дуэньи.
— Так в чем проблема? Возьму его себе.
Иногда легкомысленность моей подруги походила на глупость. Впрочем, вероятнее всего иногда она просто тренировала на мне свои приемчики, которые использовала обычно на своих мужчинах.
— Не получится, Мэй. Ты же живешь во дворце, а леди Дезире сказала чтобы его духу здесь не было, — терпеливо сказала я.
— Э, подруга, у тебя устаревшие сведения. Лорд Гирад, с которым я сейчас живу, поселил меня в милом особнячке в пару минутах ходьбы от дворца.
— Лорд Гирад? Работа или личное?
— Личное. По крайней мере пока, — Мэй проказливо улыбнулась.
Тысячу раз будет не прав тот, кто назовет Мэйлин обидным словом, характеризующим продажных женщин. О нет, она всегда спала только с теми, кто ей нравился, пусть это даже иногда совпадало с ее служебными интересами. По дворцу кстати ходили слухи, что она была любовницей Императора — но я то знаю, что Мэй никогда не любила рыжих, поэтому Государю пришлось остаться с носом.
— Хм. Хорошо, насчет кота договорились — я буду тебе очень благодарна. Кстати, если уж говорить об этой нехорошей леди Дезире… Ты случаем, не знаешь ли за ней каких странностей? Может слухи ходят, о ней или ее муже?
— Да нет, — сказала Мэй, — ничего особенно о ней не шепчутся. Ее муж вроде бы был бирюком, никто даже не знал, что он был женат. А когда Фанфорт приехала, и заняла место дуэньи, конечно, ходили слухи, что она это место не просто так получила, но ты же ее видела — не через постель же она во двор попала.
Да, эта Дезире оказалась той еще загадкой. К сожалению, Мэй ничего не смыслила в магии, поэтому подтвердить или опровергнуть мои ощущения от леди Фанфорт она не могла. В то, что она работала на иностранные спецслужбы, было поверить очень сложно — личное дело каждого, кто приближен к августейшей семье самым тщательным образом проверялось самим Нортоном.
— А тогда как она попала во дворец? — Задумчиво произнесла я. — Может быть… она работает на Нортона?
— Да ладно! В жизни в это не поверю! Нет. На шпионку Нортона она не тянет. По крайней мере, у Канцлера я ее никогда не видела.
— Ну, ты тоже на шпионку не тянешь, а таки тайную службу несешь.
Мы еще попробовали по рассуждать, но быстро зашли в тупик за неимением информации. Дойдя до мысленного маразма, мы решили остановиться, и начать великое кото-переселение. То есть собрав все его немногочисленные вещи, и надев на него поводок, отправились к Мэй домой. Там, обустраивая его, и пытаясь объяснить неразумному животному, что он теперь будет жить не со мной, а "вот у этой милой леди", я провозилась до самого вечера, и обратно возвращалась уже затемно.
Уже находясь у себя в спальне, все не могла успокоиться. Странная реакция кота меня беспокоила — коты породы кун считались одними из самых благодушных и спокойных животных — на них даже маленьких детей не боялись оставить. А на кого интересно коты могут так реагировать? Ну, на нечисть — но ведь нечисть не переносит серебра и недолюбливает дневной свет, а эта Дезире спокойно прогуливалась на солнышке, и пользовалась серебряными столовыми приборами. Может, он почувствовал в Дезире магию? Да вроде на незапланированный приезд отца в мой дом котик реагировал вполне спокойно… пошипел конечно немного, да и успокоился. Коты действительно чувствуют магов, но обычно не избегают, а тем более не нападают на них.
Мне в голову пришла сумасшедшая мысль, и как бы я ее не гнала, она все крутилась в моем дырявом котелке. Ну ладно, сказала я себе, лучше один раз проверить, чем много раз сомневаться. К шефу я решила не ходить — если я ошибаюсь насчет Дезире, то он меня насмешками со свету сживет, поэтому я сразу решила отправиться в логово врага. Осталось лишь приготовить маленький гостинец для леди Фанфорт, не идти же с пустыми руками в гости.
Глава 7. Это ловушка!
Если мои покои находились по правую руку от покоев Элоизы, то комнаты Дезире находились по левую, поэтому к ней я проходила мимо стражи, охраняющей сон принцессы. В какой-то степени это меня успокаивало — если со мной что-то случится у Дезире ("ага, она тебя съест"- мерзко захихикал внутренний голос), то стража сможет доказать, что в последний раз меня видели, направляющейся к ней. Хотя чего я нагнетаю, ведь я просто хочу убедиться, что мои подозрения излишни, никаких истинных причин для паники нет… кроме моей чертовой, лживой интуиции.
Я остановилась под дверью, и на минутку замерев, постучала. Несколько секунд за дверью никто не реагировал, потом послышался легкий звук шагов, и из-за двери донесся недовольный голос: "кто?". Меня если честно, передернуло — столько в нем было враждебности и агрессии, но пути назад уже не было.
— Это я, леди Дезире — Агнесса, — самым что ни на есть елейным голоском пропищала я.
— Что надо? — Дружелюбности в голосе не прибавилось ни на грамм.
— Я бы хотела извиниться… извиниться… Эм-м-м, прошу прощения, можно войти? Мне неудобно говорить через дверь.
За дверью окончательно стихло. Я постояла еще немного, и более настойчиво постучала, так, чтобы было понятно, что уходить я не собираюсь.
— Я не одета, — наконец подала голос дуэнья.
— Ничего страшного. Я могу подождать… сколько нужно. Я очень хочу извиниться, и не уйду, пока не сделаю этого.
За дверью что-то пробурчали, не уверена, что цензурно, и пообещали открыть. Я ждала наверное минут пять, и наконец заветные врата в святая святых открылись. Я, заранее трепеща и благоговея (зная характер этой леди, я надеялась снискать этим снисхождения), вошла. Сказать, что эта комната, видимо играющая роль гостиницы, ничего из себя не представляла, это означает сильно преуменьшить — на конкурсе самых унылых и невзрачных комнат, эта бы выиграла однозначно первое место. Зато ее хозяйка привлекала к себе внимание — в пижаме и халате, в пушистых тапочках с огромными помпонами, да еще и с намотанным на голову огромным банным полотенцем, она умудрялась выглядеть как генерал на плацу. То есть грозно и устрашающе.
Не замечая злобных взглядов, бросаемых на меня леди Дезире, я прошла в комнату, и выбрав кресло, выглядевшее наиболее удобным (то есть наименее смахивающим на пыточное устройство) по сравнению с остальными, самым наглым образом уселась в него. Дезире уселась напротив, и нарочито зевнула, покосившись на часы. Полночь — ну и? Я уже выспросила у охраны — свет в окнах леди Фанфорт горел иногда и до трех часов, так что ее красноречивые жесты меня мало тронули.
— Леди Дезире. Прошу прощения за столь поздний визит. Просто я весь день думала о произошедшем, о своей беспечности, о том, как вы были правы в своем решении. И, мне бы хотелось удостовериться, что между нами не осталось обид, хотя конечно, это будет большой уступкой с вашей стороны, простить меня.
Фанфорт брезгливо поджала губы, но все же кивнула, принимая мои неуклюжие и несвязные попытки извинения:
— Мне больше не хочется вспоминать об этом…. Ваши извинения излишни, но приняты. Я так полагаю, вы изолировали своего зверя.
— Да, конечно, я отдала его. Но я все же чувствую себя столь виноватой. Позвольте мне загладить свою вину по древнему обычаю.
Я протянула ей небольшой кулон. Эта была старая, но все еще действующая традиция, игнорировать которую не представлялось возможным: если кто либо чувствовал свою вину, и хотел принести извинения, то он мог подарить некое материальное воплощение своего извинения, нередко достаточно символическое. Отказаться от дара считалось немалым оскорблением. Да, конечно сейчас эта традиция соблюдалась достаточно редко, но Дезире была дамой старой закалки, и не могла столь открыто пойти против традиций. Как я и думала, она взяла кулон из моих рук, и как мне показалось, вздрогнула. Взгляд ее впился в кулон — изящное кожаное изделие с серебряной инкрустацией в виде спирали, а рука непроизвольно сжала его в ладони.
— Необычное украшение. Оно что-то означает?
Я рассмеялась:
— Если честно, не знаю. Это один из символов, украшающих на семейный герб. Такие вот спирали у нас в семье носят для защиты — от злобных помыслов и деяний, злых духов и влияния враждебной магии. Хотя вы конечно, понимаете, что это суеверие. Но кто знает, вдруг поможет.
— Действительно, а вдруг. Ну что же, спасибо за столь милый талисман. А теперь полагаю….
— Да, да. Не буду отвлекать вас более.
Когда за мной закрылась дверь, я позволила наконец себе торжествующе улыбнуться. Свой ход я сделала, теперь осталось ждать действий леди Дезире. Я решила не возвращаться в свои покои, а заныкалась в небольшой закуток около покоев Фанфорт, предварительно отведя глаза охране. Достав из кармана потрепанную пергаментную карту с планом дворца, я решила не рисковать, подсвечивая ее магическим огоньком, и просто включила ночное зрение. Поморщившись, я подумала о том, чтобы мне сказал мой Наставник, если бы узнал, как я нерационально использую свои способности. Дело в том, что боевая трансформация, полная или частичная как сейчас, всегда имела после себя последствия в виде вполне себе болезненных откатов. Но откат будет потом, а сейчас интереснее узнать, что же будет делать Фанфорт. А то, что она хоть как-то отреагирует, я была уверена. Ну, почти. Я уставилась в карту — мой маячок горел как раз там, где планом были помечены комнаты Дезире.
Через полчаса случилось то, что я ожидала: маячок дернулся и стал медленно перемещаться — леди Дезире вышла из своих покоев. Выждав какое то время, я проследовала по ее пути. Мои подозрения, о том, что Дезире не была чужда магия, подтвердились, когда идя по ее следам, я наткнулась на сладко спящего на своем посту гвардейца, с явным признаком магического воздействия. Как и следовало ожидать, дворец даже в столь позднее время не спал — по углам жались парочки, несла свои посты охрана, суетилась еще прислуга. Но вот Фанфорт как будто нарочно выбирала наиболее пустые коридоры и проходы.
Маячок на карте немного поплутал, и наконец замер в одном из коридоров левой анфилады дворца. И если верить моей карте, то в этом коридоре не было никаких комнат, не считая пары служебных подсобок. Что ж, тем более это кажется мне подозрительным, и подтверждает мои догадки.
Нужный мне коридор заканчивался тупиком, хотя маячок вел дальше. Я провела руками по глухой стене, ища следы истечения магии. Вот! Здесь леди Дезире касалась стены! Я провозилась несколько минут, пытаясь повторить комбинацию движений Фанфорт, и наконец-то стена как будто бы провалилась, открыв мне тайный проход. Мой шаг сделался тише, а движения приобрели грациозность, которую я никак не могла добиться в своем обычном состоянии.
Как будто бы высмеивая мои ожидания, открывшийся мне ход вовсе не был мрачен и заброшен. Напротив, приглушенно светились газовые лампы, на стенах вместо паутины висели симпатичные пейзажи, а пол покрывал старенький, но очень симпатичный ковер. А в конце коридора темнела полуоткрытая дверь и слышался голос. Я подкралась и замерла от изумления. Голос принадлежал… лорду Нортону. Видимо, я чем-то выдала себя, так как голос стих, а дверь окончательно распахнулась, и предо мной предстал Грегори собственной персоной. Он не был ни удивлен, ни обозлен моим присутствием здесь, и даже как будто был рад видеть мою персону. В отличии от меня. Мне сейчас хотелось оказаться где угодно, но не здесь.
— А… айри Агнесса. Как хорошо, что вы нас нашли. Я поставил на вас триста золотых. И как видишь, не ошибся, — последнюю фразу он адресовал кому-то за своей спиной. — Заходи, Агнесса, расскажешь как нас нашла, а я в свою очередь по настоящему познакомлю тебя с леди Дезире.
И язвительно улыбнувшись, указал на кресло, стоявшее к нам спинкой. Я решительно прошла в комнату, и наконец увидела…
Нет, отнюдь не леди Дезире, а незнакомого мне мужчину. Впрочем, присмотревшись к мужчине, я поняла, что он все же мне знаком. Он встал, чтобы вежливо поклониться мне, и мое сердце окончательно затопило чувство узнавания. Высокий, с белесыми (седыми?) короткими волосами, хищным носом и бесцветными глазами убийцы, он и был тем, за кем я так настойчиво шла — леди Дезире Фанфорт.
— Но как?!
— Хорошая маскировка была, да? — Этот господин, которого я всего лишь несколько часов назад знала как Дезире Фанфорт, мне подмигнул. — А всего-то нужно: чуток актерского таланта, грима, и немножко магических зелий.
Немножечко? Изображать, и успешно, из себя женщину — да и еще с такой характерной внешностью, практически невозможно. Я прищурилась, изучая мага. Возраст его было определить сложно — морщинки округ глаз говорили разве что о веселом нраве, а никак не о годах. Но, должно быть, он гораздо старше меня, и находится на пике своих магических возможностей.
— Позволь мне представить этого господина, Агнесса. Айрин Анхельм Нидхегг, имперский некромаг.
Некромаг… некромаги давние противники арэнаи. Единственные действительно стоящие противники. Салдор, Ландкрахт — некромагические вотчины… за всеми многовековыми сражениями с этими государствами стояли не только амбиции правителей, но и обоюдное желание магов впиться друг другу в глотки. Хорошо хоть гармские некромаги не присоединялись к этому веселью в своем высокомерии — Салдора нам вполне хватало. И что, теперь это сбрендивший Канцлер будет впихивать мне в напарники некромага? Да они же запрещены законом во всех нормальных, цивилизованных государствах!
Глава 8… и мне это… нравится?
Мне очень захотелось выпить. Поэтому, я не обращая внимание на Грегори или айрина Анхельма, подошла к столу и налила себе в пустой бокал красного вина. Только сделав приличный глоток, и усевший в свободное кресло, я заставила себя посмотреть на этих… двоих.
— Вот как, — холод моего голоса был способен заморозить огнедышащую лаву, — и кто еще был осведомлен о существовании шестого мага, мага смерти на императорской службе?
— Всего трое, не считая меня: Марек Гройчек, Лейн Таник и Гейрин Хорт, — вежливо проинформировал меня Грег. Все трое мастеров из имперской пятерки. Хотя нет, как выяснилось, шестерки.