Наследие драконов - Агулова Ирина 11 стр.


— Ну, начинается, — тяжело вздохнул Вэйнор, — дед, а давай ты лучше попридержишь свои лекции для учащихся.

— Вот так всегда, — горестно покачал головой старик, — никакого уважения к старшим, ладненько, займёмся делом. Тамишечка, деточка, ты позволишь мне заглянуть в твои воспоминания? Я сейчас пытаюсь разобраться в деле о похищенных претендентках на руку и сердце императора, и, сдаётся мне, что все похищения и их попытки взаимосвязаны. Не откажи дедуле!

— Как «руку и сердце», не поняла! — выдохнула я, словно громом поражённая, — Обряд, про который все твердят, это что, своего рода отбор невест для императора драконов?

— Что-то типа того, — кивнула Таминия, — кстати, дед, позволь тебе представить Ринию, девушку, которая спасла от неминуемой гибели не только моего дракона, но и лично меня. Давай я расскажу всё по порядку?

— Весьма рад знакомству, юная леди! — чинно поклонился мне старый лорд, и, обернувшись к внучке, произнёс. — Обо всех подробностях я узнаю из первоисточника, то есть из твоих воспоминаний, дорогая. Не будем терять время!

Последующие полчаса мы, не отрывая взглядов, наблюдали за тем, как лорд Форж, дотронувшись кончиками пальцев до висков внучки, внимательно всматривался в её глаза. По выражению его лица можно было понять, какие именно события — хорошие или нет видит он в тот или иной момент — у лорда на устах то расцветала мимолётная улыбка, то мелькал яростный оскал.

С каждой прошедшей минутой Тами выглядела всё более уставшей: похоже, данная процедура давалась ей с трудом. Румянец на девичьих щеках сменился бледностью, но она терпела, не выказывая никакого недовольства.

— Да, деточка, твоё решение я полностью одобряю, — закончив просматривать воспоминания, заговорил старый лорд, потерев пальцами переносицу, — и даже больше, я буду очень рад, если Риния войдёт в наш род, а вот за поведение Вэйна мне стыдно, хотя и этому можно найти вполне логичное объяснение. Только вряд ли оно вам понравится, но не будем сейчас об этом.

— Ты что, действительно решил поделиться с девчонкой своей силой? — переспросил Вэйн, не веря своим ушам. — Надеюсь, это шутка?

— Нет, я вполне серьёзен. Более того, я сделаю это прямо сейчас, не стоит откладывать такие важные вопросы на потом, ведь этого «потом» может и не наступить, — кивнул лорд. — Жизнь за жизнь — это достойная цена!

— Помнится, кто-то меня учил, что важные решения не стоит принимать в спешке, — не сдавался Вэйн, — не ты ли это был, дед?

— Да, это мои слова, и я не отказываюсь от них, но Тами уже достаточно всё обдумала, и наши мнения полностью совпадают, — невозмутимо ответил лорд Форж, — а посему, Рик, позволь воспользоваться твоим церемониальным кубком, который стоит на каминной полке.

— Для меня это будет честью, — откликнулся парень, вскинув руку, и золотой кубок, инкрустированный драгоценными камнями, тут же взвился в воздух, опустившись прямо в раскрытую ладонь ректора.

— Что ж, приступим! — торжественно произнёс лорд и, заглянув в мои округлившиеся глаза, поинтересовался. — Риния, деточка, ты готова?

Неизвестность пугала, но разве я могла упустить, возможно, единственный свой шанс стать сильнее, быстрее, свободнее?!

— Да, готова, — кивнула в ответ и, чуть помедлив, добавила, — вроде бы.

— Вот и хорошо, вот и ладненько! — деловито произнёс он и подошёл ко мне, поставив кубок на золочёный поднос, появившийся неизвестно откуда.

Раскинув руки в стороны, лорд Форж начал творить заклинание, шепча что-то одними губами. Видимого в тот момент ничего не происходило, но казалось, что воздух в комнате уплотняется и становится жарче. Мурашки побежали по спине от подобного ощущения. Передёрнув плечами, пытаясь справиться с волнением, я продолжала наблюдать за происходящим, а в это время вокруг начали разгораться огоньки, преображаясь в непонятные пылающие символы, которые, повинуясь воле мага, закружили над головой.

— Кроме меня здесь присутствуют ещё три дракона, уже ставших на крыло, — неожиданно произнёс лорд Форж, тем самым привлекая к себе внимание, — поэтому я, как старейшина одного из пяти великих родов, пользуясь данной мне властью, призываю их стать наставниками будущего драконыша и в случае необходимости помочь в трудную минуту.

Похоже, сказанного никто не ожидал, потому что лица парней вытянулись.

— Конечно, я никого не заставляю, и любой из драконов может отказаться от возложенной на него миссии, — хитро прищурив глаз, продолжил лорд, — тем самым уступив своё место более сильному и достойному, который не испугается и сможет взять на себя подобную ответственность.

Слушая эту речь, я кашлянула, чтобы скрыть улыбку, ведь и дураку было понятно, что старый хитрец давит на мужское самолюбие молодых драконов. Теперь точно никто из них не откажется от наставничества, ведь тем самым они признаются в собственной слабости, а подобного ни один из них себе не позволит.

Глава 11

— Родэрик тер Дэлваар согласен ли ты стать наставником для будущего дракона этой юной леди? — тем временем вопрошал лорд Форж.

— Да, я согласен, — не раздумывая, ответил Рик, — почту за честь.

— Другого ответа я от тебя и не ожидал, мой мальчик: твой дракон по праву считается одним из сильнейших, — удовлетворённо кивнул старик, а мне только оставалось удивляться, наблюдая за тем, как с помощью правильно подобранных слов можно кого-то заставить сделать то, чего ему, в принципе, не очень-то и хотелось бы.

— Дорнар тер Скайнайр, — продолжил лорд, бросив на меня мимолётный взгляд и едва заметно улыбнувшись, словно знал, какие мысли крутятся в моей голове, — согласен ли ты стать наставником для будущего дракона этой юной леди?

— Да, — кивнул тот, расправив плечи, — я тоже согласен. Буду рад помочь всем, что в моих силах.

— Замечательный ответ, — торжественно промолвил маг, — ты достойный сын своих родителей, и твой дракон в который раз подтвердил это.

Парень буквально расцвёл от такой похвалы, а я, с восхищением вновь взглянув на лорда Форжа, перевела взгляд на Тами, которая, довольно улыбаясь, сидела в глубоком кресле, расположенном напротив того, где, вытянув ноги, нагло развалился её братец.

— Что ж, теперь твоя очередь, мой дорогой внук, — обратился к нему лорд, — не желаешь ли подняться в связи с торжественностью момента. Или ты решил отказаться, признав свою несостоятельность?

Глаза Вэйна яростно сверкнули, изменив цвет, а на лице и руках начала проступать бронзовая чешуя.

— Хочешь меня оскорбить? — прошипел он, вскочив с кресла.

— Нет, конечно, — с серьёзным выражением ответил ему дед, — спокойнее, мальчик мой, держи себя в руках, не стоит громить покои Его императорского высочества, выпуская на волю собственного зверя. Понимаю, что он только недавно встал на крыло и контролировать тебе его пока ещё сложно, но всё же попытайся.

Видно было, что с самоконтролем у парня не всё гладко, но, глубоко вздохнув и закрыв глаза, тот всё же попытался успокоиться.

— Вэйнор тер Варлеон, согласен ли ты стать наставником для будущего дракона этой юной леди? — промолвил старый лорд, когда Вэйн взял под контроль свои эмоции.

— Да, согласен, — глядя мне прямо в глаза, ответил тот, подойдя настолько близко, насколько позволяли приличия, отчего дыхание тут же сбилось, а сердце пропустило удар, — обещаю беречь её и защищать до тех пор, пока это будет необходимо.

— Молодец, мой мальчик, уважаю, — произнёс с гордостью старый лорд, — ты не посрамил свой род. Это ответ истинного мужчины.

«Ну и хитёр же этот старик», — раздался в голове довольный голос Фила, который всё это время продолжал прятаться в кармане моей куртки маленьким зверьком, — «понимаешь, что он сейчас провернул? Хотя, куда тебе, ты же ещё не знаешь всех тонкостей жизни в драконьей империи. Так вот, сейчас ты получила покровительство сразу трёх великих родов, а это сродни обретению семьи, вернее, сразу трёх. Теперь вряд ли кто-то рискнёт тебя обидеть. Даже не припомню, чтоб такое когда-то ещё было. Цени это, старый дракон уже сделал тебе поистине королевский подарок, это хоть немного его успокоит, когда он поймёт, что его кровь тебе вовсе без надобности».

Я ещё некоторое время продолжала растерянно пялиться на Вэйна, поражённая его обещанием, и одновременно злясь на саму себя, совершенно не понимая причины волнения по этому поводу, когда смысл сказанного магисом постепенно начал до меня доходить.

«Ну и тугодумка же ты, хотя понять можно, не каждый день о таком узнаёшь», — усмехнулся Фил, — «ох и наведёшь ты сейчас здесь шороху!»

«Без надобности, без надобности», — прокручивалось снова и снова сказанное магисом, — «это может быть только в том случае, если… нет, бред, я бы знала это или хотя бы чувствовала».

— Что ж, приступим, — отвлёк меня от размышлений лорд Форж, не давая до конца осознать то, на что намекал магис, — ничего не бойся и ничему не удивляйся. Будет немного больно, но по-другому нельзя, поверь, хотя небольшой порез — это всего лишь малая плата за обретение силы.

— Порез? — переспросила настороженно.

Не то, чтобы я боялась боли, но всё же очень хотелось знать, что мне предстоит, дабы быть готовой.

— Я так понимаю, тебя ещё не посвящали в детали? — уточнил маг.

— Как-то не было возможности всё обсудить, — виновато произнесла Таминия, пытаясь оправдаться перед дедом.

— Что ж, уже не столь важно, — ободряюще улыбнулся тот и, повернувшись ко мне, начал объяснять, — обряд основан на магии крови, поэтому придётся сделать небольшие порезы дающему и принимающему, то есть мне и тебе. Не боишься вида крови?

— Нет, не боюсь, — пожав плечами, ответила так, как есть.

— Вот и замечательно, — закивал лорд, — не будем тратить время, его у нас осталось не так много. Протяни свою правую руку и будь готова к тому, о чём предупредил.

Кивнув, я сделала то, о чём проси лорд Форж, наблюдая, как тот вновь зашептал заклинание. В какой-то миг на его правой руке появился длинный острый коготь бронзового цвета, которым он полоснул себя по левой руке, продолжая повторять заклинание, и то же самое проделал с моей рукой. Кровь тонкой струйкой стекала вниз, но до пола так и не долетала, повинуясь магии старого лорда, зависая в воздухе. Затаив дыхание, я наблюдала, как рубиновые капли собирались в хоровод, кружа и переливаясь, словно драгоценные камни.

Шёпот лорда постепенно усиливался, становясь всё громче, наполняя пространство непонятными звуками, от которых становилось не по себе.

Наблюдая за этим таинством, я всё больше начинала волноваться, будто что-то внутри меня противилось происходящему.

Капли ускоряли движение, становясь огненным кольцом, и когда перед глазами уже начало расплываться, а к горлу подкатывать тошнота, лорд вскинул руку с зажатым в ней кубком… Но жидкий огонь продолжал наращивать скорость, увеличиваясь в размере и распространяя вокруг себя волны жара.

— Не понимаю, — раздался хрипловатый голос Форжа, — твоя кровь не поглощается моей. Это может быть только в одном случае — если они равны по силе, а значит… Ты дракон, девочка моя, но я не вижу этого. Как так? Кто ты?

Старый маг выглядел потрясённым. На лбу проступили бисеринки пота, то ли от напряжения, то ли от того, что температура в комнате продолжала повышаться.

— Надо уходить, — выдохнул Рик, — кольцо перенасыщено энергией, его уже не остановить, сейчас здесь всё взорвётся.

— О нет, только не это! — воскликнула я, — лорд Форж, Вы же сможете это исправить?

Ответом мне было молчание.

Пылающее огненное кольцо, созданное при помощи магии и нашей крови, продолжало вращаться, набирая обороты. Волны жара опаляли кожу, затрудняя дыхание, но на лицах присутствующих не было и тени страха. Лорд Форж сосредоточенно творил какое-то заклинание, дотрагиваясь до стен, остальные просто отошли поближе к порталу, выходящему на вершину горы.

«Ого, сколько энергии!» — восхитился Фил, и по тону можно было подумать, что вся эта ситуация его несказанно радует.

«Что-то мне кажется — ты рад происходящему!» — удивлённо подумала в ответ. — «Не поделишься, почему?»

«Конечно, рад», — довольно согласился тот, не став отрицать очевидное, — «такая возможность подкрепиться чистой энергией не каждый день выпадает. Сегодня просто праздник какой-то в череде тяжёлых будней, когда приходилось довольствоваться лишь крохами твоих жизненных сил, боясь иссушить».

«Так что получается, для тебя это магическое кольцо своего рода праздничное блюдо? Стоп, значит, ты можешь просто слопать эту энергию, и взрыва не будет?» — догадалась я, не веря свалившемуся счастью. — «Ведь так?»

«Что-то типа того», — подтвердил Фил, — «правда, даже для меня — это многовато, но, конечно же, я могу попробовать помочь и убрать всё окончательно, если получу сначала ответ на один очень важный вопрос. Ты мне доверяешь?»

— Что? — не удержавшись, спросила я вслух.

— Что? — эхом откликнулись остальные, удивлённо хлопая глазами, думая, что я говорю сама с собой.

«Эх, придётся, конечно, раскрыться, но с другой стороны — чего тянуть, всё равно рано или поздно узнают обо мне», — сокрушался магис, оказавшись перед выбором, — «ладно, решено, осталось только придумать себе образ посолиднее: не могу же я предстать перед драконами эдакой малявкой… Ну, так что, ты мне доверяешь?»

— Д-доверяю, — ответила я шёпотом, но голос дрогнул от понимания того, что интересуется он настойчиво не просто так.

— Бедная девочка, — послышалось со стороны Форжа, который, похоже, присутствие магиса не ощущал совершенно, — совсем разум помутился от свалившихся переживаний, но ничего, и не с таким справлялись — вылечим. Хватайте её скорее и уходим. Я поставил защиту на комнату, усилив стены, дальше разрушения не пойдут.

Не успел он договорить, как из моей куртки выскочил мелкий зверёк и, став на задние лапки между мной и приближающимся Риком, протяжно свистнув, начал увеличиваться, преображаясь в нечто похожее на медведя, только с длинным хвостом и шкурой пёстрого цвета.

Родэрик застыл на месте, а Вэйн, выхватив кинжал из ножен, не раздумывая, рванул в мою сторону, но дед, преградив ему путь, вовремя остановил, не дав совершить непоправимое, при этом вид у него был настолько удивлённый, что стало понятно — магиса он признал.

Фил, видимо, решив, что впечатление, произведённое на присутствующих, надобно хорошенечко закрепить, заревел так, что зазвенело в ушах, а фарфоровая чашка на столике возле окна разлетелась на мелкие кусочки. При этом слюна, брызнув из пасти, повисла тонкой ниткой в уголке мясистых губ, из-под которых выпирали мощные клыки. Мда-а, похоже, кое-кто разошёлся не на шутку!

«Думаешь, перестарался?» — уточнил Фил.

«Ну, разве что самую малость», — подтвердила я, — «а так хорош, слов нет, вот только слюни подбери, а то как-то не солидно».

— Это же магис! — выдохнул Рик. — Невероятно!

В это время со стороны огненного кольца послышался гул.

«Надо спешить», — тут же отреагировал Фил и, схватив меня за руку огромной когтистой лапой, потащил, ковыляя на косолапых лапах, к кольцу, — «так, слушай меня внимательно. Времени объяснять нет, поэтому просто делай так, как я скажу. Поняла?»

«Да, поняла», — ответила я, искренне надеясь, что задуманное Филом получится.

— Рин, что вы делаете? — раздался за спиной взволнованный голос Таминии, молчавшей всё это время, — не совершай глупости, давай уйдём, как советует дед.

«Вот правильно, скажи, чтоб они уходили», — остановившись в полуметре от огненного кольца, попросил магис, не сводя взгляда с языков пламени, — «отвлекают сильно, а во время принятия пищи отвлекаться ни в коем случае нельзя, а то процесс переваривания может замедлиться».

— Фил просит, чтоб вы ушли, — повернувшись к настороженным парням, лорду и перепуганной Тами, озвучила вслух сказанное им, — может, так и сделаете? Он пообещал помочь, так что волноваться не о чем.

— Я так понимаю, он решил поглотить избыток энергии! Что ж, пожалуй, это единственный способ остановить то, что я натворил, слава богине заступнице, пославшей нам это существо в помощь, — задумчиво пробормотал старый лорд, а потом, гордо вскинув голову и посмотрев мне прямо в глаза, добавил, — но уходить и бросать тебя здесь одну я не собираюсь: как-то непедагогично с моей стороны. Пусть уходят мальчики и Тамишечка, я же выставлю перед собой защиту, но выпроводить меня даже не пытайтесь.

Назад Дальше