Эрминиды - Курленёва Анастасия 7 стр.


«Да, — говорил сам себе Клаус, — настали другие времена!» Конечно, у него останавливались не графья и герцоги, но, по крайней мере, чистая публика. Тогда как в ту памятную ненастную ночь…

Громовые раскаты сотрясали хлипкие стены ночлежки, когда в дверь ввалился насквозь мокрый посетитель.

— Мест нет! — недружелюбно буркнул хозяин, уже сосчитавший дневную выручку, и собиравшийся отойти ко сну. Однако высокий мужчина с длинными спутанными волосами не обратил на это заявление особенного внимания и подошёл к стойке. — Я же сказал, — раздражённо начал было хозяин, однако незнакомец так грохнул кулаком по столешнице, что в полированном дереве осталась вмятина.

— Ты что, правда, думаешь, я сейчас попрусь другой притон искать? Мне просто нужно выспаться и обсохнуть. Наплевать где.

Приподняв огарок свечи, Клаус по достоинству оценил как залитую кровью куртку, так и внушительных размеров меч, висевший у незнакомца за спиной. Порывшись в кармане, мужчина наощупь извлёк оттуда самую мелкую монетку. На тёмном дереве стойки блеснуло почти мифическое для столь скромного заведения серебро.

«Вот эт-то здорово — подумал Клаус. — Ограбил он, что ли, кого? А не пустишь, так и жди…» Домовладелец нервно сглотнул.

— Разве что в подвале лежанка найдётся, — нерешительно пробормотал он. — Вот только не уверен, удовлетворит ли господина…

— Я же сказал — наплевать, — почти прорычал пришелец, рукой отжимая воду из длинных волос.

У служанки, провожавшей его в подвал, он потребовал горячей воды и полотенце. Нервно переглянувшись с хозяином, она раздобыла требуемое, хотя и пришлось повозиться: обычные завсегдатаи Клауса мылись разве что под дождём. Мрачный же незнакомец извлёк из сумки, оказавшейся непромокаемой, длинный плащ, завернулся в него, а служанке, вернувшейся за бадьёй и мокрым полотенцем, бросил кожаные куртку и штаны, пробурчав:

— Чтоб завтра были чистые.

И, не обращая ровным счётом никакого внимания на прочих обитателей ночлежки, самым респектабельным из которых был городской юродивый, уснул прямо на полу, положив сумку под голову. Спал он, вроде бы, крепко. Тем не менее, щипача, решившего проинспектировать содержимое «подушки» явно смертельно уставшего человека, вынесли из подвала со сломанными руками и носом.

Наутро странный человек обошёл по периметру всё место своей ночёвки, поднялся наверх и положил перед Клаусом золотой.

— Меня зовут Хашшем, — сказал он. — Я снимаю весь подвал. Пока что на год. А там видно будет.

С тех пор многое изменилось. Оборотный капитал, полученный от странного постояльца, позволил предприимчивому хозяину не только закупить более приличную мебель и сделать довольно основательный ремонт, но и нанять прачку. Потому что бегать каждый раз по городу в поисках оной, когда господин Хашшем в очередной раз заявлялся заскорузлый от крови, было утомительно. Разумеется, чистые простыни и занавески немедленно повысили статус заведения.

Клаус побаивался, что весь этот праздник продлится недолго — хоть господин Хашшем и приходил главным образом часа в четыре утра, в самое тихое время, но рано или поздно отъявленный головорез со здоровенным мечом и потёками крови на одежде привлечёт внимание стражи. А с правосудием в провинции дела обстояли достаточно строго…

Однако ничего такого не произошло. Господина Хашшема не только никто не собирался арестовывать, но даже напротив — военные при виде него демонстративно отводили глаза. Всего за несколько лет маг-наёмник успел заработать себе серьёзную репутацию. Мало того, что он всегда справлялся с работой, за которую брался, Хашшем ещё очень хорошо научился подбирать заказы. Ни для кого не было секретом, что он сражался отнюдь не только с чудищами и зверями. Однако как-то так всегда получалось… что ни у кого к чародею потом не возникало претензий. Хотя поначалу и захаживали по его душу наёмные отряды мстителей человека по три-четыре… да как-то повывелись. Причём господину Хашшему даже меч обнажать не приходилось. Он просто сталкивал нападавших лбами. Любые более-менее серьёзные наёмники, вроде огров или троллей, стоило только заговорить с ними… нет, даже не об убийстве, просто о воспитательной работе, которую необходимо произвести с господином Хашшемом, либо насмешливо фыркали, либо сильно хмурились, но ответ всегда был один: «Если у вас проблемы с этим припадочным, решайте их сами. Мы на такое не подписываемся».

Да, лучший постоялец Клауса, определённо был в городе фигурой уважаемой и значительной. А потому хозяин гостиницы весьма предупредительно относился к его причудливым требованиям вроде горячей ванны с пахучими травами. К слову сказать, набор растений, с которым пожелал купаться господин Хашшем, и в самом деле складывался в прекрасный аромат, так что Клаус заказывал у аптекаря целые короба, шёпотом предлагая эксклюзивную услугу наиболее перспективным клиентам. Пахучие ванны пользовались спросом. Особенно у дам. Но кроме этого, Клаус всегда сам проверял, хорошо ли вычищен и вымыт подвал. Однажды он решил даже собственноручно почистить решётку, ведущую в сток городской канализации. Более того, прихватил с собой маслёнку, чтоб смазать петли. И к своему удивлению обнаружил: петли были уже кем-то смазаны, причём превосходно. Не будь сток так мал, Клаус бы решил, что господин Хашшем рассматривает его как запасной выход. Но в это отверстие вряд ли пролез бы и ребёнок. Разве что крыса… да, крыса… они частенько шныряли по подвалу. Бурые. Огромные. Наглые. Но господин Хашшем строго-настрого запретил их травить или иным способом изничтожать. Равно как и летучих мышей, и сов, спавших, вцепившись когтями в потолочные балки.

— Они мне не мешают, — сухо сказал постоялец. И Клаус не возражал. Как и никогда не удивлялся отказу жильца от устройства камина или хотя бы проведения труб отопления. В подвале всегда было холодно и немного сыро. Но господина Хашшема это устраивало. А значит, устраивало и Клауса.

Влад спускался по лестнице небрежной тяжеловатой походкой человека, вернувшегося домой после утомительного трудового дня. Однако посторонний наблюдатель (который должен был бы быть виртуозным хамелеоном, чтобы спрятаться на пустой, без всяких посторонних фикусов и лепнин, лестнице), мог бы заметить: хотя походка господина Хашшема и не изменилась, лицо его вдруг сделалось настороженным и даже напряжённым. Очень бережно и совершенно беззвучно он поставил бутылку на подоконник, чашку же, которую опорожнил последним большим глотком, напротив, со всего размаху, грохнул о пол. Но прежде, чем затих звук удара, посторонний наблюдатель, если бы он там был, остался бы на лестнице наедине со своими выдающимися способностями к мимикрии. Потому что подвальный постоялец «Саблезубого тигра» уже стоял у дальней стены своего жилища, прижимая к ней невысокого и довольно грузного субъекта в просторном плаще и капюшоне. Капюшон, впрочем, сполз на плечи незнакомцу, когда тот резко откинул голову, стараясь уберечь горло от длинного лезвия, зажатого в руке хозяина жилища.

— Добрый вечер, лорд Влад, — едва разжимая зубы, сказал он. — Я очень извиняюсь, что ворвался к вам без приглашения. Но едва ли это повод меня убивать. У меня не было другого выбора: Клаус решил оградить ваш покой любой ценой.

— Добрый вечер, господин бургомистр, — хмуро отозвался маг, убирая оружие и стряхивая с руки голубоватую искру. — Чем обязан?

— Вы знаете, кто я? — приподнял брови незваный гость.

— Вы тоже знаете, кто я, — небрежным тоном, не согласующимся с цепким взглядом, отозвался вампир. — Интересно, кстати, откуда?

— О, милорд, — широко улыбнулся посетитель, показав чересчур длинные для человека клыки. При этом прорезавшие его лицо мимические морщины явственно говорили: такой род улыбки для него нехарактерен, — вы, конечно, этого не помните, но мы встречались прежде. В доме вашего отца. Разумеется, моя скромная персона не могла привлечь к себе вашего драгоценного внимания. Но уверяю вас, большинство лордов хорошо знают вас в лицо, так что в состоянии опознать даже по описанию, не говоря уже о личной встрече.

Влад, внимательно разглядывавший его, глубоко втянул ноздрями воздух.

— Вы, кажется, разбили чашку на лестнице, — на этот раз бургомистр, улыбаясь, только немного приподнял кончики губ. — Отвар полыни… прекрасное средство от болезней пищеварения, язв… а также превосходно отбивает запах вампира.

— Да, — задумчиво сказал господин Хашшем и щёлкнул пальцами. Оставленная на подоконнике бутылка оказалась в его руке. — А у людей есть премилая привычка настаивать алкоголь на чём попало. Будете?

— Премного благодарен, — вежливо согласился гость и в свою очередь щёлкнул пальцами, отчего на столе появилось два бокала из тонкого хрусталя. — Я ещё не принял сегодняшнюю дозу. А глотать эти бесконечные пилюли…

— А глаза? — спохватился вдруг Влад, откидывая назад длинные пряди чёрных волос.

— Цветные контактные линзы, — с готовностью отозвался бургомистр. — Князь Эйзенхиэль регулярно меня снабжает. Не знаю, где он их достаёт, но не удивлюсь, если у гномов. Вот это — точно гномья работа.

Гость Влада снял с пальца перстень и протянул ему. Наёмник внимательно осмотрел кольцо, но ничего необычного или магического не обнаружил.

— И что оно делает?

— Решает проблему с зеркалами.

— Серьёзно?

— Абсолютно. Проецирует голограмму носителя, причём не магическую, на все отражающие поверхности.

— Здорово, — уважительно произнёс Влад, возвращая украшение владельцу. — Я даже не знал, что такое возможно.

— Зато ваша тень выше всяких похвал, — поспешил любезностью скрасить некоторую неловкость бургомистр. — Совсем как настоящая. Рядом с вами мне за свою даже стыдно. Я уже не говорю о вашей виртуозно выполненной маскировочной ауре…

Влад криво усмехнулся. Способность успешно притворяться человеком была едва ли не единственным навыком, пригодившимся ему из прошлой жизни.

— Ладно, хватит о нарядах. Что господину бургомистру нужно от Влада Элизобарры?

Его собутыльник видимо смутился и даже поставил бокал.

— На самом деле… кхм… скорее наоборот… кхм… видите ли, дело такое деликатное…

— Ну, я думаю. Раз вы явились лично, вряд ли у вас просто закончились перья гарпий, — при этих словах бургомистр слегка вздрогнул. — Вероятно, речь пойдёт о чём-то менее законном. Ну и кого вам надо убрать?

— Вы знаете, — задумчиво произнёс гость, — к концу нашего разговора я, кажется, приду к выводу, что тратить на конспирацию столько сил, времени и денег просто не имеет смысла. На поверку оказывается, что все всё про всех знают.

— При моей работе достоверная информация о заказчике является жизненно необходимой, — сухо произнёс наёмник. — Одно дело снабжать подобными артефактами двор герцога, вследствие чего городская стража будет старательно закрывать глаза на мои систематические нарушения комендантского часа…

— Я внёс вас в список исключений, — сообщил бургомистр. Влад кивнул.

— И совсем другое дело поставлять эти милые пёрышки клану боевых магов или, скажем, ковену ворожей. И иметь неплохие шансы получить ими же между глаз. Так что я не поленюсь проверить пару-тройку подставных лиц.

— А с ворожеями-то вы что не поделили? — с неподдельным любопытством осведомился гость. Влад пожал плечами.

— Они утверждают, что я соблазнил кого-то из их «матерей». И, вроде бы, даже нескольких.

— А это неправда?

— Может, и правда, — равнодушно отозвался наёмник. — Это ведь только у вампиров на лбу написано, из какого они клана. А у баб я родословную не требовал. Мне же не к отцу их было знакомиться вести.

— Кстати о вашем отце… кхм… вот вы давеча спросили, что бургомистру понадобилось от Влада Элизобарры. Но на самом деле я пришёл как лорд-вампир к господину Хашшему.

Влад одарил гостя вопросительным взглядом.

— В последнее время князь очень мной недоволен, — признался гость.

— Уверяю вас, по уровню способности вызывать его недовольство, до меня вам как до Луны на своих перепончатых.

— Вы, безусловно, правы, милорд, но куда мне с вами равняться — вы звезда совсем другой величины. Моя же родословная даже не восходит к Эрминидам. И теперь я нахожусь в очень щекотливом положении… и надеюсь, что вы не выдадите отцу эту маленькую тайну.

— Об этом можете не беспокоиться, — усмехнулся Влад. — Мы с ним не общаемся.

— Мне это известно, милорд. Хотя бы потому, что всем членом клана строго запрещено выходить с вами на связь без вашей инициативы. А я, как вы видите, грубо этот запрет нарушаю.

— И чем же вызвано такое вопиющее неповиновение директивам?

— На сегодняшний день вы единственный, кто обладает и достаточными способностями и достаточной… скромностью? Уровнем доступа? Решимостью?

— Давайте ближе к делу.

Бургомистр вздохнул.

— Дело в том, что некоторое время назад появились устойчивые слухи о нападении вампиров на людей. Разумеется, князь Элизобарра был очень этим недоволен…

Влад понимающе хмыкнул.

— Конечно, герцог ни в грош не ставит эти сплетни… Но тем не менее, это создаёт определённое напряжение в обществе.

— И что вы хотите от меня?

— Небольшое расследование, которое я произвёл, показало, что хотя эти слухи отнюдь не являются истинными, вполне ложными их тоже назвать нельзя. Люди действительно погибли. И кто-то обставил всё так, чтобы выглядело как нападение вампиров. Причём этот кто-то был достаточно компетентен, чтобы обстряпать всё с впечатляющей достоверностью.

— М-м-м… кажется, я понимаю, к чему вы клоните.

— Господин Хашшем пользуется громкой репутацией далеко за пределами провинции. Если я порекомендую герцогу ваши услуги, это никого не удивит. Конкуренции не предвидится — наживать себе врага в лице князя Элизабарры никому не охота.

Влад снова хмыкнул.

— А я это уже сделал, так что терять мне особенно нечего?

— Ну что вы… — укоризненно произнёс бургомистр. — Ваш отец любит вас и беспокоится о вашем благополучии. Я это знаю хотя бы потому, что сам регулярно вынужден представлять ему отчёты о вашем местонахождении и… кхм… успехах. И я не сомневаюсь, что если… когда вам придёт в голову вернуться домой, он…

— Как… как он там? — неожиданно вырвалось у Влада.

— Теперь уже гораздо лучше, — бодро заверил его лорд-вампир. — Мы даже перестали за него волноваться. Совсем восстановился.

— А он что, был ранен?

— В самое сердце, милорд, — грустно улыбнулся бургомистр. — В самое сердце. Князь очень болезненно переживал смерть супруги.

— Ах вот оно что… — Влад невольно отвёл глаза. Воспоминание о невозможно высокомерной девушке больно кольнуло его. Её не было на свете уже несколько лет, а он так и не подумал вернуться в дом, где она жила… и делила постель с его отцом.

Продолжил вампир уже совершенно другим, деловым тоном: — Хорошо, господин бургомистр. Я займусь вашим делом. На чьё имя присылать счета?

— На имя герцога, господин Хашшем, — отозвался его собеседник. — И смею вас заверить — в случае успеха гонорар вас не разочарует.

Реакция жителей деревни «Комариный брод» на расспросы о нападениях вампиров Влада не удивила — все как один ушли в глухую несознанку. Пейзан можно было понять: да, кому-то выпустили кровь. Не повезло. А мог и волк в лесу задрать, а могли и грабители на большой дороге ножом пырнуть. Всякое случается. Поднимем чарку за успокоение усопших. Но нам-то дальше жить. А что герцог у главы клана Вампиров вона где, тут всякая собака знает. Да и не только герцог… да и вообще. Пока деревня под вампирами ходит, хоть от прочих магов неприятностей ожидать не приходится. Вон, у соседей: то ведьмы с колдунами передерутся, то некроманты на погосте шалят, про боевых магов, так вообще… только с оглядкой и шёпотом. А здесь тишь да гладь, да божья благодать. Даже денег за защиту вампиры не требуют. Ну, а что загрызли кого-то… так всем кушать хочется. Девка-то и не местная, к тому же, кто её знает, может, сама виновата. Нагрубила там, упырём обозвала.

Торопиться Владу было некуда, поэтому для сбора информации он применил немудрёную, но проверенную многими поколениями наёмников тактику: заявился в корчму, спросил бутылку вермута и прочно обосновался за угловым столиком. Радиус пустого пространства, немедленно образовавшегося вокруг подозрительного посетителя, внушал уважение. Однако его появление послужило и катализатором разговоров вполголоса. Все уже знали: наёмник расспрашивал о вампирах.

Назад Дальше