Урсула. История морской ведьмы - Серена Валентино 6 стр.


Няня с любопытством взглянула на Фланци. Неужели, в самом деле?..

– Да-да, милая, я слышу все, о чем ты думаешь, – подтвердила Няня. – Старая Нянька еще не совсем выжила из ума, как это может со стороны кому-то показаться. Но на всякий случай продиктуй мне заклинание, красавица ты моя! От тебя же не убудет, если ты просто повторишь его в уме, верно?

«Интересно, – подумала Фланци, – эта Нянька так умело скрывала свои колдовские силы все это время или они лишь недавно вернулись к ней?»

– Недавно, недавно вернулись, как раз с того дня, когда ты появилась у нас, – ответила вслух Няня. – Их словно волшебным ветром ко мне принесло. Наверное, я должна быть благодарна тебе за это.

«Не стоит благодарности», – подумала Фланци. В очень любопытной ситуации она оказалась, между прочим. С одной стороны, ей нужно было теперь следить за собой и быть осторожнее, раз у Няни такие способности к чтению мыслей открылись, с другой же стороны, сейчас вроде бы было не до этого. Какие сейчас могут быть предосторожности? Сейчас все силы нужно бросить на поиски Цирцеи. Сделать счастливыми своих сестричек-ведьм, а заодно исследовать – с помощью Няни, разумеется, – заклятие, которое наложено на принцев, сходящих с ума у ворот замка короля Морнингстара.

Насколько могла судить Фланци, это заклятие вполне могло быть делом рук Цирцеи, именно это ее больше всего и беспокоило – ведь если Цирцея наложила заклятие...

– Да, моя драгоценная, о том же и я подумала! Меня тревожит то, что Цирцея могла сама оказаться в опасности!

Этот странный разговор старой ведьмы с кошкой прервало появление двух стражников.

Они ворвались на кухню, громко крича.

– Наверх! Поднимайтесь наверх, в башню! Немедленно!

– Эй, полегче, молодые люди! Кто вы такие, чтобы приказывать мне? – возмутилась Няня.

– Это приказ королевы! Замок окружен!

ГЛАВА 9

Предупреждение Темной Феи

Ворон Темной Феи сидел на яблоне рядом с пряничным домиком ведьм и посматривал на шептавшихся на кухне сестричек. По выражению их лиц ворон догадывался, что ведьмы не слишком обрадованы письмом, которое он принес им от своей хозяйки.

– Ты думаешь, ей что-то известно? – шипела Руби.

– Да, она что-то знает, иначе зачем бы ей было нужно посылать нам предупреждение? – раздраженно ответила ей Люсинда. – А вот кто она такая, чтобы присылать такие предупреждения, – другой вопрос. Подумаешь, колдунья, которая вмешивается в жизнь детей!

– Мы не должны говорить о ребенке, Люсинда, никогда не должны! – ахнула Марта. – Мы обещали!

– Обещали, да, но я не позволю ей вмешиваться в наши планы. Мы должны найти Цирцею!

Руби рвала на себе платье – так она всегда делала, когда нервничала. Крошечные клочки красной ткани капельками крови летели на черно-белый шахматный пол кухни.

– Может быть, нам следует попросить ее о помощи? Договориться. Мы ей, она нам. Если мы решим разорвать наш договор с Урсулой, Темная Фея поможет нам найти Цирцею!

– Нет! Мы не можем предать морскую ведьму, это слишком дорого нам обойдется. Дороже чем с Малефисентой, – сказала Люсинда. – И пожалуйста, перестань рвать на себе платье, Руби. Только посмотри, на кого ты стала похожа.

– Малефисента тоже наша союзница! – ответила Руби, растерянно разглядывая свое красное платье (точнее то, что от него осталось). – Что же нам делать? Что же нам делать-то?

Люсинда была очень сердита на свою старинную подругу и вышла из дома на вершину скалы, чтобы дать ответ ворону. Говорить она старалась очень внятно и четко, чтобы не возникло неточностей или ошибок, когда ворон начнет пересказывать сообщение Малефисенте.

– Скажи своей хозяйке, чтобы она не присылала больше своих каркающих шпионов следить за нашим домом. Ты понял?

Ворон злобно щелкнул клювом, но Люсинда нисколечко не испугалась, она знала, что птице не разрешено клюнуть ее. Хотя хотелось бы, наверное.

– То, чем мы занимаемся, – это наше дело, и если Малефисента хочет, чтобы мы продолжали поддерживать ее, пусть прекратит присылать нам сообщения с угрозами независимо от того, какие у нее при этом намерения. Мы высоко ценим дружеское отношение твоей хозяйки к нам, но не намерены выполнять любое ее требование.

Ворон сердито каркнул, взлетел с яблони и скрылся в тумане, отправившись в свою страну фей и спящих принцесс.

– Ты не слишком нагрубила Малефисенте? – спросила у Люсинды подошедшая к ней Руби.

– Не боюсь я Малефисенту! У нее сил не больше, чем у нас! И уж, конечно, меньше, чем у Цирцеи, – ответила Люсинда, однако ей не удалось убедить Руби.

– Не знаю, не знаю, – покачала она головой. – Как мы ни скрывались, она все равно выведала обо всем, что мы задумали.

– Просто мы вовремя про воронов не подумали, – заметила Люсинда, глядя на сестру своими огромными навыкате глазами. – Но теперь будем знать.

– А что, если Малефисента права? – не унималась Руби. – Что, если мы в самом деле не должны верить Урсуле? С одной стороны, Урсула всегда была нашей подругой. Какой ей резон предавать нас? Но, с другой стороны, и Малефисента нас никогда не подводила. Неясно что-то.

– Да нет же, сестренки, все как раз понятно, – возразила Люсинда. – Просто Темная Фея всегда терпеть не могла Урсулу. Все, как я уже сказала однажды: нельзя соединить воду и пламя.

ГЛАВА 10

Гости у ворот

Приехавшие просить руки принцессы Тьюлип молодые джентльмены осадили замок Морнингстар, вынудив всех леди перебраться в самую высокую башню, где они могли положиться лишь на преданность и храбрость королевской стражи. Самого короля Морнингстара в этот момент в замке не было, он уехал куда-то с дипломатическим визитом. Юноша в синем бархатном камзоле с кружевами на обшлагах, которого, как теперь стало известно, звали принц Попинджей (он жил в двух королевствах от Морнингстаров), теперь командовал всеми остальными женихами. Сейчас они по его приказу раздобыли где-то толстое бревно и бросились наперевес с ним к воротам замка. Собрались таранить ворота.

– Крушите ворота, храбрецы! – кричал Попинджей. – Вперед, к моей невесте! Мы силой возьмем этот замок!

– Вы слышали, слышали? Они намерены прорваться внутрь! Эй, кто-нибудь, немедленно придвиньте вон тот сундук к двери! – нервно приказала королева.

Видеть королеву Морнингстар в таком состоянии было поразительно – она на все окрестные королевства славилась своим умением никогда и ни перед кем не проявлять свои чувства. Тьюлип отошла от окна, за которым полыхали страсти, и повернулась к матери.

– Мама, прошу тебя! Никто сюда не прорвется. Присядь и успокойся, пожалуйста!

А за окном гремел хор мужских голосов, повторявший одно и то же:

– Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! – и так до бесконечности.

– Ты слышишь это? Что это на них нашло? Чего они хотят от моей несчастной девочки? – лепетала побледневшая от страха королева, комкая в руке свой носовой платок. – Дорогая, отойди от окна. Иди сюда, к своей мамочке! Мамочка обнимет тебя и никому не даст в обиду.

Не слушая мать, Тьюлип переключила свое внимание на Няню и прошептала ей.

– Это сумасшествие! Ты смогла отправить сообщение Цирцее?

– Ах, нет, моя дорогая. Нас прервали в самый неподходящий момент.

Тьюлип стало страшно, по-настоящему страшно впервые с тех пор, когда она была рядом с Чудовищем.

– Пожалуйста, Няня, сделай что-нибудь! – закричала Тьюлип.

– Что ж, пойдем, Фланци. У нас нет выбора, придется все сделать прямо здесь.

Няня отошла в сторону, вытащила из кармана три свечи, расставила их на полу. Нарисовала мелом внутри этого треугольника волшебную пентаграмму.

– Что здесь происходит? – взвизгнула королева Морнингстар. – Что вы делаете? Колдовство? Прекратить! Прекратить немедленно, я сказала!

Няня небрежно махнула рукой в сторону королевы и сказала всего лишь одно слово.

– Спать.

И королева Морнингстар немедленно погрузилась в глубокий сон.

– Няня! Что ты сделала с моей мамой? – закричала Тьюлип.

– Тсс! Спокойно, девочка, не мешай мне работать.

Няня и Фланци встали перед пентаграммой и принялись вызывать Цирцею.

– Умоляем ветер, пламя, море с пенными волнами: полетите, закружите, нам Цирцею покажите.

И почти сразу внутри составленного из свечей треугольника появилась туманная, полупрозрачная фигура Цирцеи, похожая на облачко светлого дыма. Цирцея выглядела сильно испуганной, глаза у нее припухли от слез.

– Цирцея, девочка моя, что случилось? И где ты? – спросила Няня, но прежде чем призрачная Цирцея успела что-либо ответить, внутри пентаграммы взметнулись клубы темно-серого тумана. Фигура Цирцеи исчезла, а ее место в магическом треугольнике заняла другая ведьма, которая очень хорошо была известна Фланци.

Урсула!

Фланци моментально вспрыгнула на каминную полку и спряталась за стоявшим на ней бронзовым бюстом короля Морнингстара. Кошка не хотела, чтобы Урсула и сестрички-ведьмы знали, что она находится в этом замке.

– Так, значит, ты и есть та самая знаменитая и легендарная ведьма? Удивляюсь, что у тебя еще хватило сил, чтобы вызвать меня, карга ты старая! – рассмеялась Урсула, глядя на Няню.

– Я вызывала не тебя, а младшую сестру трех ведьм.

– Мне очень хорошо известно, кого именно ты пыталась вызвать. Но я – великая морская ведьма, а ты, помнится, призывала себе на помощь «ветер, пламя, море с пенными волнами»! В таком случае ты должна знать, кто я такая. Я и есть море! – Няня недоверчиво покосилась на Урсулу, а та продолжала все в той же манере, грубо и высокомерно. – Можешь считать, что тебе оказана высокая честь, если я сама согласилась откликнуться на твой призыв! Но я вижу, что ты недовольна моим появлением? Что ж, не хочешь моей помощи – не надо. С удовольствием уйду и не буду тратить на тебя свое драгоценное время, а ты уж тут давай, в одиночку разбирайся с тем сбродом, что собрался у ворот.

– Что ты, что ты, разумеется, нам очень нужна твоя помощь! – влезла в разговор Тьюлип. Няня еще никогда не видела ее такой взволнованной.

– Да, похоже, ты снова влипла в какие- то неприятности, ангел мой. Бывает, бывает. Так что будем делать? Как станем договариваться? – спросила морская ведьма.

Хотя Урсула пребывала сейчас в человеческом обличье, ее тон и жесты были такими, что невольно заставляли Тьюлип вспомнить морскую ведьму в ее подлинном виде, том самом, в котором она явилась принцессе под бушующими волнами.

Няня ответила первой, опередив Тьюлип.

– Никаких договоров на этот раз не будет, Урсула! И вообще держи свои щупальца подальше от моей Тьюлип.

Урсула расхохоталась в ответ.

– Успокойся, старушка! У нее все равно нет того, что мне нужно! Мое появление здесь... Ну, считай, что это чистой воды благотворительность. И потом, эти люди у ворот – они находятся на моем берегу, в то время как ваш король в отъезде и не может защитить свои владения. Если я и возьму плату за избавление от этого сброда, то только от самого короля, когда он вернется. Ну так что будем делать с малышом Попинджеем и его командой? Ага, я, кажется, придумала, – Урсула подошла к окну и протянула свои руки навстречу морским волнам, которые на глазах поднимались все выше, выше и уже начали ударять о ворота замка. – Да, вот так, пожалуй, будет неплохо.

И Урсула снова рассмеялась, глядя на то, как разбушевавшиеся волны хлещут собравшихся возле замка принцев, сбивая их с ног.

– Нет, Урсула, нет! Остановись! – вскрикнула Тьюлип. – Ты же убьешь их, не надо!

– Тебя волнует судьба этих придурков? – не переставая хохотать, спросила ее Урсула.

– Ни капельки не волнует! – ответила Тьюлип. – Но я не хочу видеть, как они умирают!

– В таком случае просто закрой глаза, дорогая! – крикнула Урсула и на этот раз позволила и своему голосу, и своему хохоту раскатиться над всеми окрестными землями. Поступила она так затем, чтобы все – люди, звери, морские существа и ведьмы – точно знали, кто именно обладает силой, способной сделать это.

Голос морской ведьмы был таким пронзительным и громким, что с окрестных деревьев сорвалась целая стая ворон и с криками скрылась в тумане.

– Проклятые птицы! – прошипела Урсула, продолжая играть волнами. Они становились все мощнее, все яростнее налетали на собравшихся возле замка незадачливых женихов, все сильнее швыряли их на стены, на ворота. Окровавленные молодые люди кричали от боли, умоляли море прекратить их муки.

За всем этим Фланци внимательно наблюдала из своего укрытия. Голова у бронзового короля оказалась огромной (большое счастье, что ее не унаследовала Тьюлип) и надежно скрывала кошку от глаз Урсулы, давая в то же время Фланци возможность достаточно хорошо видеть все, что происходит вокруг. По правде говоря, Фланци было наплевать на то, что там будет с сумасшедшими женихами, гораздо интереснее ей было узнать, на что в самом деле способна Урсула.

– Ну вот, хватит, пожалуй! – сказала Урсула, успокаивая и отгоняя прочь волны. Они отхлынули в море, оставив избитых, израненных людей лежать на земле возле замка. – Ах да, чуть не забыла. Позвольте узнать, а что там насчет Цирцеи?

– Вот это не твое дело, Урсула, – ответила Няня, исподлобья глядя на морскую ведьму.

– Вот как? Постой, как тебя звали когда-то... Сейчас вспомню. А, Бабуля! Ну так вот... Бабуля, я помогаю сестрам Цирцеи найти ее...

– ... И мы почти нашли ее, если бы ты не влезла. Я думаю...

«Стой, Няня! Нет!» – прошептал в голове Няни голос Фланци. Няня обернулась по сторонам, пытаясь увидеть кошку, но не нашла ее.

– Так что ты там думаешь? – требовательно переспросила Урсула, щуря глаза.

«Ничего ей не говори, заболтай ее, захвали и выпроводи поскорее. Я не думаю, что ей можно доверять».

– Я думаю, нам очень повезло, что ты откликнулась на наш призыв. Благодарю тебя, – сказала Няня, следуя совету Фланци.

– Да, спасибо тебе, Урсула. Мы снова у тебя в долгу, – подхватила Тьюлип.

– Да, вы снова у меня в долгу, моя дорогая. Во всяком случае, твой отец уж точно в долгу. Я присмотрю за тем, чтобы те люди больше не беспокоили вас, и очень прошу, ты Бабулю впредь заботами не нагружай, надорвется еще старушка. – Урсула покосилась на Няню, пожевала губами и насмешливым тоном добавила: – Смешно, когда начинает колдовать выжившая из ума старая ведьма, которая и половины слов заклинания вспомнить не может. Да и опасно это может быть, между прочим. И еще. Предоставь поиски Цирцеи мне и ее сестрам. Если вдруг нам потребуется помощь древней полоумной ведьмы, мы дадим об этом знать, не сомневайся.

ГЛАВА 11

Плач сестричек-ведьм

Сестрички-ведьмы долго еще не могли успокоиться, обсуждая послание Темной Феи, и совсем забыли о принцессе Ариэль, сумевшей тем временем отыскать дорогу к дому принца Эрика на берегу моря. К счастью для сестричек, дорогу к сердцу принца Ариэль найти не удалось. Пока что, во всяком случае.

– Теперь мы должны сосредоточить все внимание на Ариэль, – сказала Люсинда, когда все три ведьмы накричались и успокоились. – Где Флотсам и Джетсам?

– Сейчас взгляну в зеркало! – воскликнула Марта и бросилась искать одно из волшебных зеркал, чтобы увидеть в нем Ариэль и ее принца.

А Руби до сих пор трясло, она никак не могла успокоиться после сделанного Темной Феей предостережения.

– Почему ей приспичило послать это предупреждение именно сейчас, когда мы пытаемся отыскать Цирцею? Она это нарочно сделала, как вы думаете? В наши дела хочет вмешаться?

Причитания Руби по поводу послания Малефисенты грозили стать бесконечными, и это окончательно разозлило Люсинду.

– Хватит! Чтобы я от тебя больше ни слова о Темной Фее не слышала, ты поняла меня, Руби? – прикрикнула она на сестру и добавила, желая сменить тему разговора: – А вот и Марта с зеркалом идет, видишь?

Назад Дальше