И одно только выбивалось из этой стройной гипотезы, одно соринкой засело в глазу — непонятная и пугающая фигура рыжего дезертира. Его-то роль какова во всём этом бардаке?
— Алло, ты слушаешь, Бор? — позвал Перестарок. Я потряс головой, чтобы отогнать непрошеные мысли, и обнаружил, что под одеждой я весь в холодном поту.
— В чём дело? — спросил подошедший Зенон. — Что между вами случилось? На парне лица нет.
Перестарок озабоченно пожевал губами.
— Кажется, у него такая же идиосинкразия на Кобольда, как у тебя.
— Ах, вон оно что! — понимающе сказал Зенон. — Напугал мне работника!
Говоря это, шеф незаметно мне подмигнул. Ничтожный такой жест, от которого мне чуть-чуть полегчало.
— А ты не дрейфь, Бор. Лучше пойди заведи вторую машину. Скоро она понадобится.
— Понял, — ответил я и дёрнулся было выполнять приказание, но меня остановили неожиданные звуки со стороны погрузочной цепочки. Кто-то вскрикнул истерическим голосом, какая-то тяжёлая масса с чмоканьем шлёпнулась об асфальт, и к первому вскрику добавилось ещё несколько, а затем по ушам ударила короткая очередь и всё стихло. Люди, сгрудившиеся у торца фургона, шарахнулись в стороны, и я увидел на асфальте один из этих загадочных чёрных мешков. Только был он уже не целый, а порванный, и валялись вокруг какие-то перекрученные жгуты, и отчётливо выделялась торчащая из прорехи в мешке бледная маленькая нога. «Простите, командир, — извиняющимся тоном сказал кто-то из легионеров, — этому обалдую почудилось, что в мешке змея». Кобольд с автоматом наперевес — теперь я заметил и его, стоящего над всем этим беспорядком, — раскрыл рот и гаркнул:
— Какая, к чёрту, змея, сержант! Каждый придурок в этой цепочке должен был зарубить себе на носу, что в мешках у него техножизнь! А значит, при малейшем намёке на движение надо стрелять! Стрелять, сержант, а не кричать и не заламывать руки, как кисейная барышня! Позаботьтесь донести это до всех ваших подчинённых!
Сержант, получивший этот приказ, встал по стойке смирно.
— Так точно! Есть донести!
Кобольд сунул ему автомат и, отвернувшись, сплюнул.
— Чуть не упустили, з-зараза, чёртова биоткань!
Оцепенев, я слушал этот их диалог. Мельком отметил, что отчётливо вижу детали, как бывает перед незаметно подкравшимся рассветом. На периферии зрения маячили напряжённые фигуры моих спутников: замерев, как и я, они наблюдали за происходящим. Но всё это я отмечал как-то походя, не имея сил отвернуться от маленькой окоченевшей пятки, торчавшей из прорванного мешка. Картина эта продолжала стоять у меня перед глазами и после того, как солдаты приподняли мешок за оба края и, кряхтя, забросили в фургон.
— Вот так-то, Бор, — негромко сказал мой шеф, и я почувствовал его тёплую руку на своём плече. — Небось, жалеешь теперь, что напросился с нами.
Ответить я не успел: к нам снова приближался Кобольд.
— Можете отправлять первый фургон, — пробурчал он. — Кто будет водителем?
— Поедут Бор и Перестарок, — моментально, как будто ждал этого и заранее подготовился, отозвался Зенон.
— Перестраховываетесь? — угрюмо заметил шеф СБ. — По два человека в кабине? Что ж, логично. Желаю вам хорошего пути. Надеюсь, — и тут он в упор, с иронией посмотрел на меня, — что ваши водители не испачкают штаны по дороге.
Я подумал, что он не так уж далёк от истины. Но Зенон сказал каменным голосом:
— Они исполнят свой долг, — так что нам пришлось быстренько влезть в кабину и уехать, не обменявшись больше ни словом.
Первый километр я пролетел заполошной птицей. Перестарок по соседству тихо сопел и не вмешивался. Но на переезде фургон тряхнуло так, что я и сам испугался за его сохранность. Старый транзитник прикрикнул:
— Эй, полегче, Бор, не дрова везёшь!
— Знаю, — буркнул я, сбавляя скорость. Лучше бы это были дрова…
— И вообще, давай, приходи в себя, — предложил Перестарок. Мы миновали переезд, и он, подслеповато щурясь, наклонился к карте — сверить наш курс.
— Что-то я из-за всей этой фигни запутался, где мы. Вот это что? — Он пальцем ткнул в какую-то точку на карте. — Хидота местная, что ли?
— Останавливаться не буду, — предупредил я. — Хоть убейте. Разбирайтесь на ходу.
— Не паникуй, — заявил он. — Неужели два транзитника не найдут дорогу к ДУОБТ? Просто смешно.
— Тут вам не зона трансформации, — огрызнулся я. Словно в подтверждение моих слов, снаружи кабины послышался бурный плеск, и что-то, судя по звуку — тугая водяная струя, с шелестом прошлось по всей боковой стенке фургона.
— Блин, откуда столько воды?
— Да, осадков многовато, — согласился Перестарок. — Интересно, они вообще запускали Хидоты со вчерашнего дня?
А и правда. Когда нарушается привычная работа каких-то систем, это замечаешь не сразу. Но подспудное чувство, шепчущее о недостаче, не даёт покоя.
— Сейчас узнаем, — мой сосед прищурился на светящийся циферблат. — Две минуты до запуска.
— Я вот даже не помню, в какие часы они работают, — сказал я, чтобы отрешиться от мыслей о нашем грузе.
— Дважды в день — в семь утра и в семь вечера. И ещё четыре раза ночью.
— Откуда вы всё это знаете?
— Поживёшь с моё… В былые времена их запускали утреннюю раньше, а вечернюю — позже. Чтобы, значит, не травмировать их диким видом городское население. Но нынешний мэр… как бишь его, этого отморозка?
— Терсиппер, — подсказал я.
— Во-во, он самый. Он с какого-то бодуна решил, что это зрелище, напротив, укрепит патриотический дух горожан. И убедит их в могуществе Церкви.
— С ума сойти, — сказал я. Не для того, чтобы поддержать разговор. Просто воочию увидел то, о чём мы беседовали.
Нет, я и прежде неоднократно наблюдал за работой Хидот. В чём-чём, а в этом наш придурковатый мэр отчасти прав: зрелище выходило завораживающее, покруче любого шоу. В решающий момент из-за горизонта в разных местах вылезают огромные тонкие антенны. Покачиваясь и трепеща, они начинают притягивать к себе дождь. Вода меняет направление и, позабыв о законах гравитации, устремляется вверх. Вокруг Хидот формируются серые водяные зонтики. В этот момент они похожи на рощицу гигантских поганок. Потом края зонтиков начинают медленно загибаться кверху. Зонтики превращаются в смыкающиеся воронки, после чего каждая Хидота становится фонтаном, выплёвывающим воду за пределы города. Колоссальные водяные дуги встают в направлении от центра к окраинам. Если бы в этот момент солнце выглянуло из-за облаков, воздух над Таблицей заискрился бы сотнями радуг. Но солнце пренебрегает нашим городом. Хидоты послушно извергают излишки воды и, как дрессированные змеи, тихо скрываются в своих подземных норах.
Так, по крайней мере, это выглядело издалека. Когда тупое, безглазое рыльце Хидоты попёрло наружу всего в нескольких метрах от нас, я впервые усомнился в его безобидности. Вблизи Хидота не обнаруживала ни малейшего сходства с изящным усиком насекомого. Скорее, в ней ощущалась мощь всесокрушающего тарана.
— Надо же, я угадал, — радостно заявил Перестарок. И через несколько метров добавил: — Знаешь, наверное, нам лучше остановиться. Сейчас вся вода полетит в нашу сторону.
Я послушно съехал на обочину. В благоговейном молчании мы наблюдали за тем, как эта штука вытягивается в длину. Иголочки, цокавшие по нашему кузову, довольно быстро превратились в звонкие молоточки.
— Это скоро закончится! — перекрикивая шум разбушевавшейся стихии, объяснил Перестарок. — Когда она утянет дождь за собой!
Я кивнул.
— Ты обратил внимание на маячок в её верхней части? — продолжал он. — Это и есть собственно Хидота — синт, управляющий водой! Всё остальное — кокон из биоткани!
Я кивнул снова. Ни один другой строительный материал на Земле не обладал такой пластичностью, из-за которой эта гладкая коричневатая поверхность казалась живой. И ещё характерный маслянистый блеск. Сходство с живым существом усиливалось тем сильнее, чем выше вытягивалась Хидота. С близкого расстояния было заметно, как сокращается и дрожит биоткань в попытке сохранить баланс.
Стоило мне подумать об этом, как она начала заваливаться в нашу сторону. Перестарок взвизгнул и вцепился мне в загривок. У меня не было времени подумать как следует — наверное, это нас и спасло. Руки и ноги сработали независимо от моей воли. Это они включили зажигание и на полную выжали педаль газа. Фургон взревел, как взбесившееся животное и, страшно вильнув задом, рванул вперёд по шоссе. Нас с Перестарком вжало в сиденья. Слава богу, при этом он отцепился. Я автоматически выровнял ход машины и ещё не совсем осознанно взглянул в зеркало заднего обзора. Хидота продолжала падать. Окружающие её струи воды со страшным напором били в разные стороны.
— Уффф… — со вздохом протянул Перестарок, тоже всматриваясь назад. — Проскочили… Что это было, а?
Я пожал плечами.
— Кажется, эта тварь пыталась убить нас.
— Она неживая, Бор.
— Помнится, кто-то, — не в силах справиться с ехидством, возразил я, — совсем недавно приравнивал её к живым существам.
— Помнится, кто-то со мной соглашался, — с достоинством парировал Перестарок. — Гляди, она теряет форму! Совсем растеклась… — Он фыркнул. — Тоже мне Пизанская башня! Накося! Теперь не догонишь!
И он показал Хидоте фигу. Она и впрямь напоминала теперь бессильно стелющуюся по земле водоросль. Основание вывернулось дугой, и в точке сгиба обозначился разрыв. От места её падения разбегались мутные волны с весёлыми пенистыми гребешками. Но и они были бессильны нагнать нас.
— Спорим, теперь её не починишь? — сказал Перестарок.
— Надеюсь, никто не пострадал, — пробормотал я.
— Не бойся. Здесь индустриальный район.
Мы замолчали. Я спохватился, чего это я так гоню, и поспешил сбросить газ. Попутно обратил внимание на карту. До ДУОБТ оставалось минут десять спокойной езды. Я подумал: если ещё что-нибудь случиться, я точно свихнусь на месте. Но ничего пока не происходило. Ободрённый этим, я начал размышлять о том, что в последнее время вокруг происходит чересчур много странного. И о том, что постоянные драйв и кураж, оказывается, выматывают куда сильнее недельного путешествия в автоколонне. Перестарок на соседнем сиденье начал посмеиваться, сперва тихо, потом всё громче. Я уж забеспокоился, не повредился ли он рассудком, но тут он повернулся ко мне и сказал:
— А ведь нам же никто не поверит, Бор! Представляешь, какая засада…
Двор перед крематорием был тщательно забетонирован, удручающе гол и обнесён по периметру трёхметровым глухим забором. Я прямо почувствовал себя в мышеловке, особенно когда пропустившие нас ворота начали затворяться медленно и беззвучно. Во всяком случае, первым моим порывом было выскочить отсюда поживее, пока между створками ещё виднеется просвет. Встречающий нас утильщик казался частью этого унылого пейзажа. Безликая сутулая фигура в коричневом дождевике, которая, пятясь назад и указывая дорогу вялыми взмахами рук, довела машину до разгрузочного ангара. Пока я разворачивал фургон, то да сё, этот местный призрак что-то наговаривал в снятую трубку телефона, висевшего при входе в ангар. Перестарок же словно не замечал царящей вокруг кладбищенской атмосферы.
— Я надеялся, нас встретят с помпой, — заметил он, выбравшись из кабины. — Что, всех уже затопило?
Я думал, что призрак промолчит, но из-под козырька капюшона прозвучал глуховатый, однако вполне человеческий бас.
— Не. Шеф сказал: без вас растопку не начинать.
На мой взгляд, это прозвучало зловеще, но Перестарок одобрительно хмыкнул.
— Тогда зовите бригаду, мой юный друг, тут довольно много работы.
Обладатель баса откинул капюшон и оказался симпатичным рослым юнцом со слегка расплывчатыми чертами лица.
— Ща придут, — пообещал он. И жадно добавил: — Слыхали, с Хидотой чего случилось? Кошмар.
Перестарок, понятное дело, засветился от сдержанной гордости.
— Не только слыхали, но и видали! Эта зараза…
Я предоставил ему излагать подробности нашей поездки, а сам отошёл немного вглубь ангара. Здесь было прохладно, темно и гулко, вдоль стен стояли погрузочные тележки. Ближнюю ко мне стену украшали немногословные корявые надписи от руки: «Хапуги», «Чайников просят не беспокоиться», «А-15 сз 2 ур от вилки налево» и тому подобная абракадабра. На второй стене висело объявление в широкой траурной рамке: «Не забывайте сдавать найденные пластыри! Вход с присосками и пластырями на территорию Департамента воспрещён!» Не успел я удивиться непонятным мне присоскам и пластырям, как дверь в дальнем конце ангара распахнулась и через неё ввалилась обещанная бригада. Первым сквозь дверь протиснулся невероятно тучный человек. Больше всего он напоминал величественный дирижабль — во всяком случае, брюхо своё он нёс с таким видом, словно оно, против обыкновения, тянуло не к земле, а прочь от земли. Я почему-то сразу догадался, что это и есть Сакахалла.
Не дойдя до меня пары метров, он приостановил движение. Его глаза, полуприкрытые тяжёлыми пухлыми веками, с сонным видом обратились на мою персону. Я услышал слабое непрерывное сопение — должно быть, он размышлял, кто я такой и что тут делаю, — а потом он раскрыл рот и воскликнул:
— Хрунчащик! Духлячишь оферепнуть?
— Чего? — опешил я. Утильщики из бригады громыхнули слаженным смехом.
— Духлячишь? — с вопросительно-обиженной интонацией повторил Сакахалла. — Плю го. Ча хапрова?
Я затравленно огляделся по сторонам. Но люди в коричневых спецовках отнюдь не спешили прийти мне на помощь. Они столпились вокруг и с явным любопытством ждали продолжения беседы. Я лихорадочно придумывал подходящий ответ. Сакахалла, как чайник, поставленный на огонь, начинал сопеть всё громче и громче; лицо его при этом скривилось, словно от боли. Отчаявшись добиться понимания, он безнадёжно взмахнул короткопалой рукой.
— Э! Бусяш!
И, потеряв ко мне всякий интерес, двинулся к фургону. Утильщики, всё ещё посмеиваясь, начали разбирать тележки. Пару раз меня вежливо, но твёрдо отодвинули в сторону. Потом кто-то совсем нахально дёрнул меня за куртку, я обернулся и увидел Иттрия. При взгляде на его улыбающееся лицо мне стало как-то легче, хотя странный привкус унижения не выветрился окончательно.
— Рад тебя видеть! — шепнул Иттрий. — Поговорим?
И он мотнул головой в том направлении, откуда пришла бригада. Я колебался. Не идёт ли это вразрез с местными правилами? Но Иттрий не был бы эмпатом, если б не знал о моих сомнениях больше меня самого.
— Не бойся. Сакахалла не будет против, если я угощу тебя чаем. Он — незлой человек, хотя и кажется странным…
Итак, в скором времени я сидел вместе с Иттрием на дежурном пункте утильщиков и прихлёбывал из кружки горячий и сладкий чай. Такой горячий, что первым глотком я обжёг себе язык. Может, это было и к лучшему, иначе бы я завалил Иттрия вопросами. А так — он начал первым и в том порядке, в каком ему хотелось.
— Я рад, что мы встретились, — повторил он. — Я хотел переговорить с тобой. Особенно с тех пор, как услышал новость о дезертирстве этого… — тут он поправился, — о дезертирстве Рема Серебрякова.
— У него остались тут друзья? — спросил я. Иттрий покачал головой.
— Его считали законченным психом. Тебя это, может быть, удивит — после общения с Сакахаллой.
— Что с ним не так? — сказал я, имея в виду шефа ДУОБТ.
— Это какая-то болезнь. Засекреченная. Не заразная, — поспешно добавил он, заметив, как я дёрнулся. — Его тучность, кстати, — тоже один из симптомов. Факт тот, что шеф — как та собака из анекдота: понимает всё, что ему говорят, а ответить внятно не в состоянии.
Меня неожиданно осенило.
— Поэтому им понадобился эмпат?
— Угадал, — отозвался Иттрий. — Я при нём вроде толмача. Конечно, я не мог заглянуть в официальные документы, но когда по телевизору стали твердить о бегстве Серебрякова, я решил прикинуться дурачком и собрать как можно больше слухов.
— Блестящая мысль, — сказал я от чистого сердца.
— Спасибо… Так вот, что я узнал. Во-первых, этот Рем не местный. Появился в Таблице неизвестно откуда пару лет тому назад. Похоже, до того, как наняться в ДУОБТ, он какое-то время бомжевал на улицах. А когда узнал, чем занимаются утильщики, попросился к ним. Биоткань он всей душой ненавидел. И огов тоже. В этом все показания сходятся.