— Бри, я не могу отказать королю, — возражала ей Ири. — Это не в интересах лесных фурий. Тем более он ничего особенного не попросил, просто прогулку для Лары и чужестранки.
— Вот именно, для Лары, — не сдавалась Бри. — Ты же знаешь, как эта ведьма неровно дышит к Баки. Ты сама говорила, что она всё время им интересуется.
— Им все интересуются, Бри, все. И ты знала, что растущий при королевской семье мальчик будет вызывать много вопросов. Всех своих мальчиков мы с детства отправляем на плантации или на центральные острова.
— Но ведь это я уговорила короля принять ваше условие о запрете посещения острова Дрим мужчинами. Если бы ты только знала, чего мне это стоило, — мать Баки сложила на груди руки, словно замёрзла.
И Макс, накрывая на стол, обратил внимание, что только у неё одной платье с длинными рукавами и до самых пят.
— Ты сделала это прежде всего для себя, Бри. Для своего сына.
— Значит, ты считаешь, что, когда он станет королём, он ничего не сделает для острова, на котором вырос и для людей, которые его вырастили.
— Никто этого не знает, Бри. Мы шестнадцать лет обращались с ним как со слугой. Думаешь, он нам это простит? Конечно, он слишком толковый, чтобы не понять, что с его рождением связана какая-то тайна. Мы не случайно учили его счёту, чтению, письму и другим наукам. Но мы же заставляли его ходить в рванье и с грязными ногами, чтобы скрыть его татуировку. Из-за нас он и заболел. Грязь попала в рану, рана загноилась.
— Это случайность, Ири, — села на краешек дивана Бри.
— Не далее, как в обед, ты обвиняла меня в том, что я за ним плохо смотрела, — развела руками Ири и села напротив.
— Но ты не можешь отправить больного ребёнка обратно в его грязный сарай.
— Не могу, но не потому, что за ним там не будет должного ухода. А потому, что Лара непременно захочет ему помочь, вот прямо как ты, пригласить к нему лучшего лекаря, а то и забрать его с острова, ведь даже лекарю, если они мужчина, въезд на остров заказан.
— Я его мать! — снова встала Бри.
— А она считает себя обязанной помогать всем, кому может от имени королевской семьи.
— Да, эта чужестранка сильно подпортила её планы, — усмехнулась Бри. — Говорят, она рвёт и мечет. Ведь все считают, что эта девушка из пророчества. Принц серьёзно настроен сделать ей предложение. А Лара сама спит и видит стать его законной женой.
Если бы Макс не смотрел в это время на непроницаемое лицо королевы, он ничего бы и не заметил. Но при упоминании принца, всего на миг, на один короткий миг, оно вдруг преобразилось. Смягчилось, посветлело, но тут же снова застыло бесстрастной маской.
— Да, я видела её, — сказала она холодно, имея в виду Арину. — Но у меня, Бри, помимо больного ребёнка есть проблема и посерьёзнее. Это его доктор.
— Ангелы небесные, я и забыла, что он у тебя незаконно, — прижала руку ко рту Бри.
— И я, конечно, не позволю отправить его прятаться на плантациях, пока он нужен здесь твоему сыну.
Она встала и пошла к столу. Макс не задумываясь отодвинул для неё стул.
— Ты, кстати, выбрала очень неудачное время для визита, — краешками губ улыбнулась королева Бри, когда все заняли свои места за столом, — На острове эпидемия тропической лихорадки. Мы вынуждены временно прекратить торговлю и все визиты, чтобы болезнь не перекинулась на другие острова.
Она сделала паузу, а потом добавила:
— И лучше, если действительно хочешь помочь своему сыну, скажи об этом королю лично.
Глава 21. Сирена
К семи ужин накрыли не на лужайке, а в большом павильоне в саду. Пышно украшенный зал с огромным столом внушал Арине страх. Стоя рядом с принцем и нервно оглядываясь на это помещение, пафосно украшенное букетами и канделябрами со свечами как на настоящем королевском приёме, она ждала огромную процессию гостей, слуг и сопровождающих, но леди Сирена вышла одна.
Она шла по выложенной розовым песчаником тропинке и первое имя, которое пришло на ум Арине, чтобы её описать — Грейс Келли. Та же элегантность, изысканность, аристократизм. И хоть Арина не помнила, как выглядела Грейс Келли в свои пятьдесят, это приталенное бежевое платье, уложенные волнами светлые волосы, белые перчатки — мать Ричарда не уступала супруге князя Монако ни по одному пункту.
Она царственно раскланялась с Ариной, сдержано поприветствовала сына, и первая прошла на крытую веранду под ненавязчивые звуки скрипок.
С прямой и жёсткой спиной, Арина присела на краешек стула и с трудом сдержала тяжёлый вздох, который готов был вырваться из её груди, предвкушая этот тихий семейный вечер. Как хорошо, что Флеймен уже обучил её всем этим правилам этикета. Пока она не открыла рот, ей не пришлось краснеть хотя бы за свои манеры.
Низкий тёплый бархатистый голос женщины делал её похожей на настоящую сирену, отправляющую волшебным пением моряков на верную гибель. Она не внушала Арине доверия. Отвечая на простые вопросы — нравится ли Ариэль местный климат и хорошо ли о ней заботятся —, девушка старалась не ляпнуть лишнего, не разоткровенничаться. Это оказалось трудно. Она видела её добрую улыбку, в ней мерещились забота и участливость, и Арина надеялась, что у неё просто паранойя, а вся эта сдержанность и манеры королевы-матери всё же фасад, за которым она скрывает озабоченность судьбой младшего сына, который хочет связать жизнь с незнакомкой.
Они сидели втроём. Леди Сирена во главе стола. Арина смотрела на сидящего напротив Ричарда и видела хмурую морщинку между его бровей.
— Вы словно уже поссорились, — не ускользнуло от матери настроение сына.
— Нет, нет, — улыбнулся он. — Пока не было причин. Что нового у Песчаных акул?
— Как хорошо, что ты спросил, — улыбнулась она в ответ. — Я всё никак не могла придумать повод поделиться, а меня просто переполняют эмоции.
— Я слышал, они пренебрегли требованием выставлять на торги туземцев.
— О, что ты, Ричард! Соль, он же такой законопослушный. Он внёс в казну сумму вдвое превышающую самую большую из тех, что когда-либо выручали на подобных аукционах. Оказывается, есть к закону такое дополнение. И именно об этом пленнике я и хотела рассказать.
Арина превратилась в слух.
— Его зовут Андрэ, — Арина на секунду закрыла глаза, чтобы справиться с собой, а леди Сирена продолжила, повернувшись к сыну: — Он просто бесподобен. Тёмные волосы, большие карие глаза, широкие плечи. Твоего возраста.
— Жаль, — криво усмехнулся Ричард. — Жаль, что такой взрослый. Судя по твоему восторгу, ты бы его непременно усыновила.
— Ах, Ричард! Ты его не видел.
— Я не падок на мужскую красоту.
Теперь улыбнулась даже Арина.
— При чём здесь красота, — королева-мать откинулась на спинку, освобождая место, чтобы сопровождать рассказ активной жестикуляцией. — У него столько талантов!
Она приложила руки к груди.
— Ты же помнишь дочерей короля?
— О, да! Двенадцать клонированных блондинок.
— Ах, помню, как мучилась Беатрис родами, хотя они появились на свет крошечными как щенки, — всплеснула она руками. — Но ведь за один раз.
Она на секунду задумалась, вспоминая.
— Их до сих пор родная мать не может отличить, а этот парень разобрался. Две недели это было их любимым развлечением — запутать его. Они переодевались, менялись украшениями, молчали как настоящие рыбы, но он ни разу не ошибся. А имена? Ты помнишь их по именам?
— Конечно, нет! Они же странные, как детская считалочка. Анна, Белла, Вейя, Гленн, — начал перечислять Ричард. — Эсмиральда, Кло, Жюльен…
— Жюлен, — поправила его мать.
Он молча кивнул, пытаясь припомнить дальше, но она его безнадёжно сбила.
— А, — махнул он рукой. — Какая разница, они всё равно все на одно лицо.
— Вот именно, — поддержала его Сирена. — Но этот парень утверждает, что не путается, потому что они все разные. И у каждой своя изюминка, свои сильные качества, слабости и привычки.
Арина удивлённо вздёрнула брови. Да, Андрей точно мог сказать на каком боку она спит, сколько масла кладёт в кашу, как хранит носки и на какую блузку капнула горчицей, когда ела хот-дог, но она считала это потому, что ему нравится и у него отличная память. Оказывается, у него талант!
— Знаете, что он сказал мне, когда нас представили? — она посмотрела на Арину. — Что у меня безупречный вкус. И неповторимый стиль — сочетание простоты и элегантности. Я могла бы стать эталоном для мировых домов моды. Понятия не имею что это значит, — добавила она скороговоркой, — но это так красиво звучит.
Принц с Ариной, не сговаривая широко улыбнулись.
— Да вы смеётесь надо мной?! Думаете, старушка купилась на дешёвую лесть? — театрально нахмурилась она.
— Мама, твой безукоризненный стиль виден невооружённым взглядом. Это даже не комплимент, чистейшей воды правда. И парень определённо не слеп. Дядя Соль хочет отдать за него одну из дочерей?
— Конечно, нет! — ответила женщина, и остановила жестом слугу, подкладывающего ей на тарелку устриц. — Этот Андрэ искусный дипломат, он нужен королю как профессионал. Сначала он хочет сделать его своим советником. Он обладает редкими знаниями. Сейчас, сейчас я повторю, — подняла она палец, припоминая незнакомые слова, — Экономический и правовой анализ в глобальной среде.
Арина едва не прыснула со смеха. Андрей защищал диплом по этой теме в университете. Он закончил факультет «Государственное и муниципальное управление» и работал где-то в Правительстве края. Он действительно в этом разбирался. Но как это может пригодится Песчаным акулам?
Ричард словно прочитал её мысли
— А что ты подразумеваешь под этим словосочетанием: глобальная среда?
— Ну, среда, — задумалась Сирена. — Она бывает воздушная, водная. А песчаные акулы они словно их обе объединяют, создают одну, цельную, глобальную. Я думаю, он именно то, что им нужно.
Для блондинки её возраста аргументы железобетонные. Не имело смысла ей возражать, тем более Арина и сама в этом совершенно не разбиралась.
— Значит, советником? — переспросил принц.
— А потом женить, — ответила королева-мать.
Песок из устриц скрипел на зубах и портил нежнейший вкус моллюсков. Арина поймала на себе взгляд принца и сейчас, успокоенная тем, что у Андрея всё относительно хорошо, задумалась о себе.
Ведь она его больше не любит. Он был занозой в её сердце. Она винила его в своей низкой самооценке, в неуверенности, в страхе кому-то открыться и полюбить. Но за эти две недели с ним, она поняла, что он никогда не хотел ей зла, и никогда ничего плохого не делал. Детство прошло, юношеские обиды остались позади, она выросла. Она умная, интересная, самостоятельная, он не уставал повторять ей это. Он растопил в её сердце эту льдинку, она переросла свои страхи. Но она не любит его, и она должна ему это сказать.
— Пока на островах буйствует эта ужасная лихорадка, может мне разрешат посетить подводный город? — спросила она.
— Ангелы небесные, — улыбнулась королева, — я-то уже стала подозревать, что ты проглотила язык. Конечно, тебе разрешат. Вот с утра и поедем.
Глава 22. Первая любовь
Арина не спала всю ночь. Она металась на смятых простынях, то обвиняя себя в бездушии, то в бездействии. Ей казалось жестоко бросить сейчас Андрея, словно она попользовалась им, добилась своего, а теперь он ей неинтересен. С другой стороны, она понимала, что всё это время на острове беспокоилась о нём просто как о старом друге, волновалась всё ли у него в порядке, не издеваются ли над ним. И услышав, что он очень даже неплохо устроился, словно камень упал у неё с души и ей открылась простая истина. Она больше его не любит.
Но тут же перед глазами появлялось улыбающееся лицо принца. Не из-за него ли она решила покончить со своими старыми отношениями? Не торопится ли она? Ведь ещё всё так зыбко и так непонятно. И этот белый ангел не шёл из головы. Не она ли виновата в том, что Андрей тоже здесь? И сможет ли она сказать, что больше не любит его, если на самом деле ему в подводном городе не так уж и хорошо? А если принц — её судьба, не сглупит ли она, если будет держаться за старое из жалости?
Измученная своими сомнениями, она забылась беспокойным сном. А ворвавшееся в комнату свежим солёным бризом и криками чаек утро, обещало, что этот день расставит всё на свои места.
Дорога на остров Форк оказалась долгой, но Арина уже так уверенно держалась в седле, что совсем не устала.
Песчаный остров встретил их гудением кирпичных труб, зноем и специфическим запахом промышленного предприятия. Безжизненные, слоистые как торт Наполеон, горы, снующие туда-сюда люди и никаких машин, экскаваторов или другой техники. Лишь лошади с тяжёлыми повозками.
— А на каком топливе он работает? — спросила Арина принца Эберта, который их сопровождал, показывая на завод.
— Топливо? — переспросил он. — Подземный огонь.
— Подземный огонь? — переспросила Арина.
— Спящий вулкан, — подсказал Ричард.
Арина понимающе кивнула. Ей хотелось посмотреть, как там на заводе всё устроено, но они подъехали к огромной стеклянной трубе, по которой им предстоит спуститься в город, и про всё остальное она тут же забыла.
О чём она только думала, когда напросилась спуститься под многометровую толщу воды? Ах, да, об Андрее. И о принце. Она покосилась на него, разговаривающего с Сиреной.
Огромная труба, вроде тех, по которым ходят в океанариумах, только в несколько раз больше — легко можно въехать на коне. Но они дружно спешились, и принц Ричард подал ей руку.
Она вцепилась в его горячую ладонь и ни за что не хотела отпускать. И не хотела смотреть по сторонам, хотя чем ниже они спускались, тем завораживающей открывались картины. Но Арина не хотела видеть проплывающих мимо акул, стайки цветных рыбок и колышущиеся водоросли. Она чувствовала руку Ричарда и видела перед собой коренастую фигуру Эберта.
Невысок, полноват, плешив, он, несмотря на знатное происхождение, конечно, вряд ли мог составить с Ларой красивую пару. Пока он увлечённо разговаривал с матушкой, Ричард поведал Арине, что принц к тому же заносчив, нуден, не понимает шуток от слова совсем, и обидчив, поэтому с ним желательно придерживаться строго делового стиля общения.
Арина и не заметила, когда закончилась труба и началась мостовая обычного города. Она оглянулась и увидела лишь полукруглую арку, через которую как через ворота они вошли в город.
И чем дальше они уходили от ворот, тем интереснее он становился. Дома становились выше, улицы шире, а стеклянные стены оставались где-то там в стороне, где их даже не видно. Обычные каменные дома, только изысканно украшенные разноцветной смальтой, мощёные улицы, деревья в кадках, а если поднять голову, то где-то там далеко в стеклянном небе светит обычное солнце, только свет его не яркий и палящий, а приглушённый.
Из-за разноцветной мозаики, которой щедро украшен город, каждый дом, каждый фасад, каждая отдельная стена становились произведением искусства. Пейзажи, натюрморты, портреты и просто узоры из цветного стекла. Неописуемо, невероятно, потрясающе красиво.
Принц уже несколько раз дёргал Арину за руку, но отрываясь от одного шедевра она засматривалась на следующий. Отводила глаза от стены и застывала, глядя на мостовую.
Круглые, квадратные, продолговатые кусочки стекла самых разных форм, цветов и размеров, уложены с таким мастерством, что Арина и думать забыла, что находится где-то глубоко под водой.
— Кстати, город находится у самой поверхности, — напомнил ей принц. — В некоторых местах даже наполовину над водой, поэтому здесь естественное освещение, и прекрасная вентиляция. У них вообще всё здесь на высшем уровне.
— Потрясающее место! — высказала своё мнение Арина.
Город распадался на улицы, улицы ветвились переулками и сливались в озёра площадей, и чем ближе они подходили к королевскому дворцу, тем сильнее волновалась Арина.