— Первая смена! На весла!
Легкий ветерок едва шевелил паруса. Они вяло спадали, бросая густые тени на палубу. Там спокойно и деловито орудовали пушкари, готовя припас и ручные гранаты. Мушкеты расставляли вдоль бортов, где уже были приготовлены абордажные крюки и кошки.
Суда медленно продвигались, и редкие огни города подмигивали им, отражаясь в воде трепетными бликами. Спешить особо было некуда, и гребцы гребли спокойно. До утра было еще не менее двух часов, которые тянулись нескончаемо. Люди уже устраивались вздремнуть, утомившись ожиданием и ночными приготовлениями.
Только тихий всплеск весел нарушал тишину. Чайки еще не проснулись и досматривали свои птичьи сны. Слева проплыла первая рыбачья лодка, ее гребцы тяжело наваливались на весла, торопясь побыстрее выйти в места лова. Их не окликнули. Рыбакам не было дела до купцов.
Наконец восток побледнел.
— Скоро рассвет, — сказала Асия стоявшему рядом Хадару.
— Еще скорее начнем мы, ханум, — ответил амир. — Уже видно первое судно.
— С него начнем мы, а «Содан» пусть дальше идет, так, кажется, порешили?
— Так, госпожа. Не переживайте, управимся.
Гавань была забита судами, иногда приходилось поднимать весла, опасаясь столкновения.
— Пока все идет удачно, — шептала Асия, вцепившись руками в планширь. — Вот и первое судно.
Она видела, как матросы ловко забросили крюки и стягивали суда. Крик вахтенного, проснувшегося от толчка, прокатился и заглох среди кораблей и лодок. Слышен был короткий шум борьбы с негромкими вскриками и стонами.
Над водой прокатился грохот залпа, тут же последовал второй с другого борта. Мушкетная трескотня с «Содана» едва доносилась до «Аль-Кахира», где матросы поспешно тащили ценности на свое судно, а остальные вели прицельный огонь из пушек по судам купца Джубайра.
Соседние корабли торопливо снимались с якорей и пытались уйти подальше, хотя никакого сражения не получилось. Никто не отвечал на нападение и не оказывал никакого сопротивления.
Рвались зажигательные гранаты, пламя пожара взметнулось одновременно на всех трех судах. Восходящее солнце высвечивало картину паники и разгрома. Люди прыгали с горящих судов, пытались доплыть до ближайших лодок, но те поспешно отплывали, люди гребли с натугой и ужасом.
Смельчаки из нападающих прыгали в пылающие трюмы, чтобы добыть еще не тронутое огнем добро. Шастали по каютам, тащили самое ценное, прыгали обратно, сбивали пламя с одежды, их обливали водой.
— На весла! — пронесся голос Хилала. — Уходим! Бросай все!
Как бы отвечая предостережениям Хилала, форт рявкнул огнем батарей. Ядра с воем плюхались в отдалении, взметая столбы воды.
— Быстро, собаки! — орал Хилал. — Выходи из-под обстрела, пока не накрыли! Вторая смена, к веслам! Паруса ставить по ветру!
Асия с трепетом глядела на эту суматоху в гавани. Суда, как вспугнутые лебеди, прижимались к берегу, толкались бортами, ломали реи и путали такелаж. А форты продолжали пальбу, ядра ложились все ближе и ближе.
— Ох! Неужто накроют Хилала? — с ужасом кричала Асия, не понимая, что и ей грозит опасность не меньшая. — Успеть бы выйти в море!
Гребцы наваливались во всю силу, суда постепенно увеличивали ход, да и паруса помаленьку наполнялись ветром. Но вот одно ядро ударило в самый нос «Содана». Видно было, как чье-то тело описало дугу и плюхнулось в волны. С берега едва слышно донесся ликующий гул.
Но суда уже набрали ход и удалялись к морю. Ядра падали беспорядочно и все дальше от судов. Старые пушки фортов, оставшиеся еще от португальцев, не доставали.
— Господи, неужто пронесло? — воскликнула Асия, не веря, что опасность миновала. — О аллах, о Христос! Благодарю вас обоих! Лука! Молись во славу Господню!
— Это нам, матушка, раз плюнуть! К тому же и время поспело, — он повалился на колени и истово, ибо тоже перетрусил порядочно, стал совершать молитвы, не замечая, что они мешаются, обращаясь то к аллаху, ток Христу. Люди пробегали мимо, толкали его, мешали, но он не обращал на это внимания, отпихиваясь и мимоходом поругиваясь сквозь зубы.
Асия не выдержала и расхохоталась.
— Ну ты и молишься, отец! Этак ни один Бог не поймет, к кому твои молитвы обращены, — Асия хохотала, чувствуя, как страх и напряжение ослабевают.
— А ты, матушка, и сама говорила, что Бог должен быть у каждого внутри. Видно, у меня такой сидит. Он поймет.
— А согласись, отец, перетрусил маленько?
— А с чего, матушка? Да мы, да я… — он не нашелся, что придумать, и Асия стала опять смеяться, видя, как силится отец Лука показать себя храбрецом.
— Ишь расхрабрился, удалец-молодец! Видела, как ты голову-то втягивал, как мышь, все норку глазами выискивал.
— Матушка, просто холодно стало от сырости. А так я готов…
— Ладно уж, отец! Я сама всегда дрожу в таких случаях. Никак не могу свыкнуться со стрельбой. Особенно пушки меня пугают. Ну а теперь поди помоги моему Масуду посчитать добычу, которую сняли с купца. Чай, не совсем мало досталось. На пропитание хватит.
— Должно хватить, матушка Анастасия, — сказал Лука, и Асия вздрогнула, услышав свое прежнее имя.
Стрельба с фортов стихла. Асия видела, как догорали два судна, превратившись в груду обгоревших досок и бревен. Два первых уже пошли ко дну. Огромная толпа горожан высыпала на берег.
Асия представляла, как там купцы разносят ее, при этом еще и злорадно похихикивая в бороды, видя разорение конкурента.
— Жаль, что это Джубайра не свалит совсем, — сказала Асия подошедшему Хаддаду.
— Как знать, ханум.
— У него достаточно средств, вложенных в разных местах. Вот если бы лишить его и их!..
— Матушка, не гневи Бога! — закричал с перепугу отец Лука. — Неужто теперь не остепенишься?
— Ты еще меня не знаешь, отец. Поживем, а там видно будет. Ведь я только отомстила, а еще надо возместить убытки. А как это сделать?
— Постепенно окупятся, матушка!
— Это еще как получится, Лука. В нашем деле не всегда удача сопутствует. Вон видел, как получается. Час назад был Джубайр богатым купцом, а сейчас и средней руки лавочник его за пояс может заткнуть.
— И все ж, матушка, не озоруй. Тише едешь, дальше будешь.
— Замолчи, Лука! Лучше, Хаддад, остановим рыбаков.
— Зачем это, ханум?
— Пусть передадут Джубайру, что я еще не успокоилась. Пусть возместит мне убытки, или я продолжу свои набеги на него. Да и остальные пусть задумаются. Для пользы моей задумаются, Хаддад.
— Ханум, торопиться надо. Вдруг кто вздумает погоню организовать.
— Да что с тобой, Хаддад. Откуда может быть погоня? В городе уже давно поняли, что это месть одному Джубайру. Многих это даже радует. Имам не станет заниматься частными делами купцов.
Подошел Масуд с докладом.
— Что там у нас? — спросила его Асия. — Не тяни.
— Ханум, добычи мало. Что можно было успеть унести за считанные минуты?
— И все же?
— Тысяч на пять пиастров, не больше, ханум.
— Это тоже не так мало, Масуд. Не горюй.
— Асия-ханум, — это подошел Хадар.
— Что там, амир мой? Чего не успокоишься?
— Самое время, ханум, головой работать. Куда путь прокладывать прикажешь? Об этом уговора не было. Пора и о дороге подумать.
— Предусмотрительный ты у меня, Хадар. А думаю я направиться к острову Сокотра. Что-то тянет меня к нему еще с давних времен. Прокладывай путь к нему, Хадар.
Вокруг удивленно переглянулись. Никто не мог подумать, что Асия продолжит этот поход. Она заметила недоумение и даже недовольство и сказала тем же веселым тоном:
— Поход ведь не закончен. Теперь в другом месте поищем добычи, друзья. Не вешайте носы! Скоро повеселеете.
Суда тянулись к югу, захватывая парусами ветер. Крупная волна усилила качку. Уставшая команда валялась в тени парусов прямо на палубе, испуская храп и полусонно переползая в тень при смене галсов. Небо с убийственным равнодушием взирало на эту картину довольствия и безмятежности. И никто не задумывался, что ему уготовано аллахом в самом ближайшем будущем.
Глава 19
РОКОВАЯ ВСТРЕЧА
Суда с попутным ветром бороздили воды океана. Команды благодушествовали, матросы продолжали переживать нападение на порт Маскат. Вспоминали неудачников, которые в надежде заполучить неожиданную добычу свалились в воду и были раздавлены бортами или утонули. Некоторые до сих пор продолжали мучиться от ожогов. Но таких было мало, и все остальные не думали о них.
Моряки гадали о новых замыслах Асии-ханум. За нею все прочнее закреплялась кличка Ахмар-пери. Она знала об этом и таинственно улыбалась. Ей нравилось такое прозвище. Она верила в удачу и в водах Сокотры надеялась добыть не одну пригоршню отборного жемчуга.
Прошло две недели. Суда подходили к архипелагу. Паруса уменьшили, наблюдатель постоянно сидел на мачте, сменяясь через каждые четыре часа.
— Скоро остров, Асия-ханум, — напомнил Хадар, хотя она и так уже слышала о том неоднократно.
— Это хорошо, Хадар. Следи за морем. Тут могут, сам говорил, встретиться пираты, а мне не очень хочется с ними драться.
Вскоре показались отдаленные гористые берега острова. Стали попадаться лодки и суденышки, но они не интересовали Асию. Она искала скупщиков жемчуга.
— Будем плавать вблизи острова, пока не найдем подходящего купца, — со значительным видом ответила Асия на немой вопрос Хадара.
Три дня спустя погнались за подозрительным судном, но оказалось, что жемчуга на нем не было.
На другой день опять увидели судно и решили преследовать. Его отрезал от берега более мелко сидящий «Содан», а «Аль-Кахира» пушечным выстрелом принудил остановиться и лечь в дрейф.
— Спуститесь в лодку и узнайте, чем гружен корабль, — распорядилась Асия. Суда качались близко друг от друга.
Скоро Авод прокричал с борта купца:
— Удача, ханум! Целая корзина жемчуга!
— Хорошо, Авод! Спеши назад! Захвати воды пару бочонков!
— Матушка, — в восторге говорил отец Лука. — Да ты провидица! Как можно угадать такое? Сколько жемчужинок и все хорошие! Богатство-то какое!
— Видишь, Хадар, как успешно завершается наше плавание! — в голосе Асии слышались нотки хвастовства и гордости.
— По мне бы лучше сидеть у дома и делать деньги на торговле, — с недовольным видом буркнул Хадар.
Асия беззлобно хохотнула и озорно показала старику язык. Тот разозлился и отошел прочь.
— Командам приготовить праздничный обед, — распорядилась Асия. — А завтра идем к берегам Африки. Пополним запасы продовольствия и воды. Тут нам делать больше нечего.
Команды радостно праздновали удачу. Все получили дополнительную плату и обильный обед. Даже немного вина выдали желающим, но таких оказалось не так уж много. Поэтому отец Лука к вечеру валялся в корзине из-под фиников в самом свинском состоянии. Его обходили стороной и втихомолку пинали ногами, чего тот чувствовать не мог.
Дважды высаживались команды на африканский берег, запасались водой, отбирали у негров зерно, скот и плоды.
— Хватит, — сказала Асия со вздохом. — Пора домой. Команды устали, течи скоро появятся, и паруса едва держатся.
— Вот истинно приятные речи! — радостно воскликнул Хадар.
— Вот и молись, Хадар, за благополучное возвращение, — весело ответила на это Асия и с жалостью поглядела на старика. Тот постоянно ощущал недомогание, и Асия подумала: «Хватит, пусть сидит дома. Отплавал он свое уже. Заслужил тихую жизнь в собственном саду у фонтана».
Команды с радостью встретили весть о возвращении, даже больные и те повеселели. Невзгоды и трудности были забыты, всем поскорее хотелось домой, чтобы на другой же день начать тосковать о море.
Где-то недалеко бушевал шторм, море сильно волновалось. Волны грохотали о борт, качка изматывала людей.
Утро выдалось облачным. На горизонте клубились тучи. Ветер усиливался, Хадар с тревогой поглядывал на небо, потом сказал:
— Шторм сильный идет. Может и нас задеть, ханум. Надо попытаться уйти в сторону.
— А разве это можно? — удивленно спросила Асия.
— Если сделать это в свое время. Пока вижу, что можно, — и он отдал рулевому приказ изменить курс. Матросы быстро схватили тросы и поправили паруса.
Весь остаток дня суда уходили от шторма, ночью волнение стало утихать, и к утру небо стало чистым, ветер заметно стих.
— Справа по борту парус! — донеслось сверху.
— Чей? — спросила Асия, приставляя ладони рупором ко рту.
— Европеец! Идет прямо на нас!
— Вот шайтан! — выругался Хадар. — И уклониться некуда! Ветер им благоприятствует. Нам же можно только пересечь его путь. Но тогда он нас или остановит, или пустит на корм рыбам.
— А далеко ли «Содан»?
— Далековато, ханум. Едва виднеются его паруса. Он еще не видит чужака.
— Что же делать, Хадар? — с беспокойством спросила Асия. Ей стало страшно. Она представляла, чем может закончиться встреча с европейским кораблем. Ей сразу вспомнился бой, когда целая флотилия с трудом овладела одним французским судном и разграбила его.
— Будем пытаться уйти разворотом к «Содану», ханум.
Команда приуныла, а корабль стремительно надвигался, используя огромное количество парусов. Асия трепетно смотрела в подзорную трубу и старалась подсчитать количество пушечных портов. Она передала трубу Хадару, протянув упавшим голосом:
— Восемь портов, Хадар. И пушки, вероятно, в два-три раза сильнее наших.
— Вижу, Асия-ханум. Будем уходить, — он закричал команду на смену галса.
Матросы живо забегали и быстро стали поворачивать паруса. Рулевой навалился на румпель. Судно накренилось, паруса заполоскали. Зыбь сотрясала корпус, ход сразу же резко уменьшился. «Аль-Кахира» заплясал на волне, рыская из стороны в сторону. Хадар озверело бросился к рулевому с криками и проклятиями.
Пока судно выравнивалось и набирало ход, с преследователя грохнул выстрел, и ядро бухнулось недалеко от борта.
— Все! Теперь не уйти! — Хадар побледнел. — Пушки у них далеко стреляют, и если не лечь в дрейф, то накроют залпом.
Второе ядро плюхнулось у самого носа, брызгами обдало матросов.
— Спустить паруса! — визгливо прокричал Хадар. — Быстрее, собаки! Сейчас дадут залп, и всем нам погибать! Шевелись быстрей!
Матросы бешено работали. Никто и не думал о сопротивлении.
Паруса спустили, легли в дрейф и стали дожидаться распоряжений. Европейский корабль подходил, сбрасывая паруса и разворачиваясь.
— При таком волнении трудно подойти бок о бок? — спросила Асия в сильнейшем волнении.
— Трудно, конечно, но нам это опаснее. Если что, нас просто перевернет, а ему и горя мало, — ответил Хадар торопливо. И вдруг он оживился. — Э, да это же наш брат, Асия-ханум!
— Что за брат, Хадар? — удивилась Асия.
— Пират, вот какой. Стало быть, еще не все потеряно!
— Почему это?
— А такой закон существует на морях. Пираты редко мешают друг другу, разве что вражда у них.
— Но у нас-то нет ее?
— И слава аллаху! — ответил Хадар и тут же крикнул: — Поднять наш вымпел! Пусть видят, что мы из их стада.
На мачту пополз вымпел алого цвета с синей полосой посередине и полусолнцем над нею. Хадар приказал:
— Салют товарищам по ремеслу! Холостым, пали!
Матросы быстро зарядили пушку, грохнул выстрел. На франкском корабле засуетились было, но тут же сообразили, что это салют. До Асии донеслись смех и крики. Матросы лезли на ванты, махали шляпами, палили в воздух из пистолетов.
От борта отвалила шлюпка и стала быстро приближаться. Волны швыряли ее обдавая людей брызгами и пеной волн. Хадар сам бросил конец и трап.
Матросы чужого корабля заполнили палубу «Аль-Кахира» и с любопытством уставились на Асию. Они выражали то ли удивление, то ли восторг, никто не мог понять слов. Грубые голоса резали уши. Жадные руки с нетерпением тянулись к Асии, и той стало страшно.
Один детина, видно начальник, одобрительно закивал, указывая на руку Асии, лежащую на рукояти пистолета. Он похлопывал ее осторожно по плечу, оборачивался к товарищам, и все хохотали.