— Дел, — не выдержала я, чуть дернула головенкой и постаралась принца переключить. — Ты появился неожиданно, когда у меня был Атаран. Это случайность? Или…
Я нахмурилась. Или ты поставил на меня охранку? Ну, отслеживающее заклинание то есть. Свое предположение я озвучивать не стала. Слишком умно для куклы. Сама же всерьез призадумалась. Поставил или нет? Нет, не может быть, я бы почувствовала, что за мной следят. Какой-никакой, но я маг.
— Фрейлины пришли прислуживать тебе и узнали, что лийра Марасте впустила моего брата и оставила вас наедине. Лийра Бри тут же сообщила мне о ее ошибке. — Первый принц на минутку оторвался от моих волос и шеи.
Ага! Так, значит, это старшая дама наябедничала. Ну я ее понимаю. Действовать следовало строго по этикету. Бедная лийра Марасте, влетело ей, наверное.
— Очень… хочу… — Принц наклонился ко мне ближе, прошелся языком по тыльной стороне шеи, и я насторожилась. Ну и чего он хочет? — Поставить на тебя сигнальный маяк, — сознался принц, отстраняясь. — Но опасаюсь вмешиваться в магиузор, пока нет мастера Рейса.
Ох, Мейра! Какое облегчение! На мне нет ни охранки, ни следилки! До тех пор, пока маг-кудесник не даст разъяснений, каковы принципы моей работы, и не подтвердит, что магическая слежка за мной совершенно безопасна. При этом о доверии лично мне речи не идет. Я мысленно хмыкнула. Ну принц же не говорит, что не следит за мной, потому что всецело доверяет. О доверии кукле, наверное, вообще смешно думать. К тому же, неохотно признала я, принц совершенно прав. Доверять мне нельзя, потому что… во время нашего диалога я успела уже дважды покоситься на окно. Пора, пора драпать!
Принц между тем прижался губами к ямочке под самым затылком, повозился какое-то время, потом не спеша спустился поцелуями к левому плечу… вернулся к исходной точке… проделал то же самое с правым плечом… Целовал меня неторопливо, вдумчиво, явно наслаждаясь процессом. Одно приглушенное довольное чмоканье чего стоило! Разрешения, кстати, принц на этот раз не спросил. Запомнил негативный опыт сегодняшнего утра и решил действовать исключительно по собственному усмотрению, не интересуясь моим мнением?
Родерик Делаэрт глубоко вздохнул, обдав теплым дыханием чувствительную кожу шеи, я не выдержала и нервно дернулась. Сердце забилось, как сумасшедшее.
Первый принц легко коснулся моего горла, ощутил под пальцами часто-часто бьющуюся жилку и… распахнул темные глаза, воззрившись на меня с изумлением.
— Ты волнуешься? — поразился он, недоверчиво оглядывая и оценивая мои вздымающуюся грудь, судорожно сжатые кулаки и закушенную губу.
Мейра! Я чуть в магический осадок не выпала. Волнуюсь ли, спрашивает? И получаса не прошло, как малознакомый привлекательный мужчина исследует меня губами, а я вдруг… заволновалась. Чего это я в самом деле?! Я старательно подавила возмущенное фырканье.
— Я… не понимаю, — повторила отмазку на все случаи жизни. Ее кукольной части, имею в виду.
— Конечно, — кивнул принц и убрал лапу с моего горла. Сказал с легкой растерянностью и даже со смущением: — Извини. Я… не подумал.
Мейра, он издевается?! Я метнула на Делаэрта весьма выразительный взгляд, и он поспешил объясниться:
— В прошлый раз… такого не было. Совсем.
Я выдохнула, постаралась выровнять дыхание. Я же кукла, Мейра ее дери, о чем мне сейчас и напомнили. Я начинала подозревать, что принц меня заказал, чтобы совершенствовать навыки предварительных ласк сугубо для личного удовольствия, а тут… такой сюрприз: игрушка реагирует!
— Мастер Рейс… добился совершенства в искусстве творения. — Делаэрт бросил на меня шаловливый взгляд и прикусил губу. На этот раз свою собственную. Для разнообразия, наверное.
Я его веселье не поддержала. Вдохнула глубоко, напоминая себе, кто я и откуда.
— Анаис! — фыркнул первый принц и шутливо боднул меня головой. Ну как ребенок, честное слово! — Не дуйся.
С чего бы мне дуться? Я совершенно успокоилась.
— Все хорошо, — ответила я и лучезарно улыбнулась.
— Анаис, — с упреком протянул Родерик Делаэрт и уткнулся лицом мне в волосы, — я ведь все равно буду тебя целовать.
— Как пожелаете, — смиренно сказала я.
— И обнимать. — Принц привлек меня к себе.
— Разумеется, — не стала я спорить.
— И прижимать. — Делаэрт наглядно сопроводил свои слова соответствующим действием.
— Конечно, — кивнула я.
Первый принц фыркнул, прижал меня сильнее, и… шутливое настроение вдруг его покинуло. Он посмотрел на меня из-под опущенных ресниц пристально, властно, как-то… тягуче… и прицельно остановил взгляд на моей груди. Я сглотнула, порадовавшись, что сегодня одета в скромное закрытое платье цвета календусских тушканчиков. Это, однако, Делаэрта совсем не смутило. Его тяжелая рука медленно легла мне на грудь. Я слегка дернулась, запаниковала, заметалась глазенками по сторонам и… увидела его губы. Очень четкие такие губы, красивые и… неожиданно влекущие. А, ну и Мейра с ним! Я расслабилась в объятиях принца и даже слегка к нему подалась.
Глаза Делаэрта залила чернильная темнота. В воздухе разлилось весьма ощутимое напряжение, не только сексуальное, но и магическое. Само пространство словно начало дрожать, искриться и распадаться на крошечные частицы… Я отметила это мимоходом, не спуская глаз с губ Делаэрта. Надеюсь, что не слишком жадных и откровенных глаз.
Принц наклонился, на его лице резко проступили скулы, все черты заострились, а темные бездонные глаза заполыхали… Он втянул в себя воздух и… отстранился так резко, что я покачнулась. Сделал два быстрых решительных шага назад.
— Я прошу прощения, велийра, — глухо сказал Делаэрт. Его лицо исказилось до неузнаваемости, а настроение сделало такой крутой поворот, что я недоуменно моргнула. Он… разозлился?! Разозлился? Я перевела взгляд на руки, судорожно стиснутые в кулаки, на ходящую ходуном грудь… Он едва сдерживает… что? Бешенство?!
Делаэрт попрощался со мной коротким, но вполне учтивым кивком и ногой распахнул портал. Просто… вышиб пространство, как днем ранее вышиб дверь в ванной комнате.
Я перевела дыхание, сглотнула и осторожно разгладила магические колебания, оставшиеся после поспешного ухода первого принца. Мейра! Ну и что его так рассердило, я не понимаю?
Поморгала усиленно, озарения не получила и отошла к окну, пытаясь через золотые ромбы решетки разглядеть внутренний двор. Что испортило настроение Делаэрту, да еще так резко? Я вспомнила его потемневшее лицо, мрачный взгляд… На что или на кого он злился? Ну вряд ли на меня, попрощался вроде вполне вежливо… Тогда… на себя? Я провертела в голове всю сцену. А ведь он не поцеловал меня. Не поцеловал. Несмотря на явное влечение, с этим ошибиться невозможно… Но… он не стал меня целовать, потому что… я призадумалась, собирая в кучку все запавшие в память жесты, слова и перепады эмоций. Потому что… И тут ожидаемое озарение меня посетило. Потому что я… кукла.
Мейра! Он считает меня куклой, гениальным, но не живым, а значит, и не совсем полноценным творением мастера Рейса. Принц рад со мной пообщаться и не против поиграться, но… желать меня он не хочет. По крайней мере, не хочет этому желанию уступать. Это доставляет ему неудобство, да и вообще, немного нездорово, наверное.
Я расфыркалась, тщательно рассматривая эту мысль и стараясь думать логически. Обхватила себя за плечи руками. А ведь и правда… принц никогда не переступал определенной, установленной, видимо, им самим границы: касался всегда только открытых участков кожи, не целовал в губы, не лез под юбку и… до последнего момента не трогал моей груди. Ничего, что могло бы стать… слишком интимным. Я запоздало порадовалась, что Делаэрт оказался достаточно адекватным, чтобы не заиграться и не начать самолично раздевать-одевать свою игрушку или… не приведи Мейра, купать ее в клубничной ванне. Ха-ха! Я хихикнула при этой мысли. Ох, и испорченная кукла досталась первому принцу! Вон у нее какие фантазии… просто оторопь берет. Я покачала головой и продолжила напряженный мыслительный процесс. Так, значит, Дел не дурачок и не извращенец. Наоборот, он в каком-то роде демонстрирует по отношению ко мне деликатность и уважение… потому что не хочет принуждать глупую куколку, находящуюся всецело в его власти. Это во-первых. Я, несмотря на кое-какие догадки, так и не знаю, почему от него шарахаются придворные дамы, а сам он мне это объяснять не намерен. Но и использовать втемную считает неправильным. Это во-вторых. А в-третьих… а в-третьих, это его унижает. Я нервно хмыкнула, раскачиваясь с пятки на носок, остро припоминая намеки Атарана и реакцию на них первого принца. В памяти всплыли и слова королевы о том, что она понимает чувства принца, и откровенное бешенство Делаэрта в ответ на это… Мейра! Если… весь дворец занят тем, что заключает пари, заиграется первый принц или нет, то это не просто раздражает. Это бесит! Нет, серьезно, лично я тут же придушила бы особо любопытствующих.
Я оперлась вытянутыми руками о подоконник. Выходит, принц не то чтобы мной брезгует, но считает ниже своего достоинства… желать меня. И уж тем более со мной спать. Ну я же кукла! И если посмотреть с такой стороны, то это все равно, что увлечься резиновыми дамами, которых Синдикат время от времени поставляет на тролльи рудники. Ну всякое бывает, конечно, но гордиться тут нечем. А я… что я? То же самое, только классом повыше, да?! Я хмыкнула. Или даже хуже, может, я — это труп, начиненный магией?! Этакая симпатичная зомби, продукт темной магии или вообще загубленная в расцвете лет девица, чье жертвенное тело использовал маг-кукольник для своих опытов. Ну мастера Рейса нет, спросить не у кого…
Мейра! Я насмешливо расфыркалась. Я тут с утра настраиваюсь на сексуальное рабство, а оказывается, если мои догадки верны, то я в полной безопасности. Ну в этом отношении так точно. Надо только к обнимашкам принца привыкнуть, и нормально. Ха-ха-ха… Сексуальное рабство… какая я развратная… хи-хи… нет, ну в самом деле, а что мне еще надо было думать, когда я поняла, что кукла нужна для взрослого мужчины?! Или что у принца какие-то особые наклонности, или что нужна для магических опытов. Пусть меня сто раз назовут испорченной, но магические опыты пугают больше, чем секс-услуги. Правда, мысль об «особых наклонностях» держит в напряжении, но вот только, кажется, они мне не угрожают, да? Я покачала головой, пытаясь уложить в ней посетившие меня догадки. Что ж, щепетильность Делаэрта мне только на руку: вдруг бы мне наша близость не понравилась? Или… Я хмыкнула. Что еще хуже, вдруг бы понравилась?! К чему мне эти сложности? Я потерла лицо ладонями, не переставая весело и немного ошарашенно фыркать. Не знаю, насколько я права в своих измышлениях, но ведь вроде все логично? Ох, Мейра! Ну и прекрасно! Просто замечательно!
Кто-то уже несколько минут скребся в дверь, и я, издав заключительное фырканье, обернулась.
— Войдите! — дала разрешение, и в комнату величаво вплыла лийра Бри.
— Велийра, — сделала она реверанс. — Его высочество уже ушел? Мы не решались войти.
— Ушел, — подтвердила я и едва не добавила ехидно: «Просто вылетел». Мейра, чего это я? Все-таки разочаровалась из-за несостоявшегося поцелуя? Я сдавленно хихикнула. Испорченная кукла у принца, ох, испорченная… Надеюсь, оригинальный экземпляр выполнен мастером Рейсом в варианте невинной (и скромной!) девственницы. Я закусила многострадальную губу, подавляя улыбку.
— Вам накрыть легкий обед здесь или пойдете на королевскую трапезу? — любезно поинтересовалась дама Бри, и я бросила быстрый взгляд на магичасы. Ух ты, за всеми этими посещениями уже полдня прошло, время — первый час!
— Меня никто не приглашал, — заметила я.
— Ваш титул эрцегини и статус велийры Калаврэн позволяет посещать все дворцовые мероприятия без специального приглашения, — почтительно пояснила лийра. — Сегодня как раз открытый обед в половине первого. Вы еще успеваете.
Ох, Мейра! Ну уж нет. Пусть первый принц страдает от пристального внимания и шушуканья придворных в одиночестве. Если он заявится на этот обед, конечно.
— Накройте здесь, — сказала я и отошла к зеркалу туалетного столика, проверяя свою прическу. Ох, ну да, волосы взбиты в художественном беспорядке, пара заколок над ушами ничего не меняет в общей картине. Но, кажется, моих утренних посетителей это не смущало? Я фыркнула, вспомнив оба нереализованных поцелуя в исполнении братьев Галрад, и перестала расстраиваться. Даже песочно-тушканчиковое платье уже не казалось мне таким страшненьким.
— Вам помочь, велийра? — За спиной материализовалась лийра Фриз, и я передала ей расческу.
Пока служанки под руководством дамы Бри накрывали на стол, лийра Фриз сделала мне симпатичную высокую прическу, а лийра Демонти принесла книги, намереваясь, как видимо, развлекать меня после обеда чтением. Я оглядела свой маленький двор с одобрением и почувствовала себя настоящей велийрой.
Обед прошел быстро, легко и приятно, за исключением одного эпизода, когда я подавилась и надсадно раскашлялась, а фрейлины принялись суетиться возле меня и наперебой предлагать то воды, то вина, то лекаря. Последнее особенно повеселило, я же кукла, они забыли, что ли? Хотя… сделаешь что угодно, когда на кону жизнь королевской куклы. Я хихикнула и немного пришла в себя, попивая малюсенькими глоточками предложенную водичку. Ну… я сама виновата. Не следует думать о плохом во время еды. А мне вдруг принц вспомнился. Вернее, посетила внезапная мысль, а не почтит ли он своим присутствием мою скромную трапезу? Ну вдруг он наивно уверовал, что я его теперь во время приемов пищи жду с нетерпением. Понятно, что горло тут же перехватило и кусочек чудесной вырезки застрял самым неприличным и неудобным образом…
Когда с обедом было покончено (признаюсь, я с окончанием трапезы поторопилась, все не давал покоя незримо витающий образ первого принца), мы с дамами чинно перешли на диванчик. Вернее, мы с лийрой Бри перешли, а остальные стали убирать со стола.
— Я не вижу лийры Марасте, — заметила, допивая спасшую мне жизнь водичку и возвращая бокал лийре Фриз.
Судя по сложному выражению лица дамы Бри, она собиралась этот вопрос или проигнорировать, или как-то элегантно обойти, но лийра Демонти не дала ей такого шанса.
— Его высочество отослал ее, — сказала она, и в голосе явно прозвучали вызов и упрек. Похоже, в мой адрес.
— Куда… отослал? — задумчиво спросила я.
Лийра Бри бросила на темноволосую фрейлину недовольный взгляд и перехватила инициативу.
— Это не стоит вашего беспокойства, велийра, — мягко сказала она. — Я готова предложить вам на выбор несколько новых девушек вместо лийры Марасте.
Я стала еще задумчивее.
— Куда… делась… лийра Марасте? — спросила отчетливо.
Дама Бри поджала губы, но не ответить на прямой вопрос не рискнула.
— Юная лийра не справилась со своими обязанностями, — сказала она. — Его высочество лишил ее должности вашей личной дамы и вообще места фрейлины. Конечно, появляться при дворе она может.
— Но не имеет привилегий и жалованья придворной дамы, — шустро добавила лийра Демонти и опять недобро на меня посмотрела. — И не имеет права состоять в чьей-либо свите.
Ах, вот оно как! И когда только успел?! Это я о принце, разумеется. Мейра! Бедную Марасте стало жаль. Своим положением фрейлины она, кажется, очень дорожила.
— Я… поговорю с принцем, — пообещала, ни к кому, в сущности, не обращаясь.
— Как вам будет угодно, — вежливо кивнула лийра Бри и обратила недовольный взгляд на лийру Демонти: — Посмотрите, прибыл ли лихр Ветелье.
Молодая фрейлина присела и вышла из комнаты. Мы трое — я, лийра Бри и лийра Фриз — проводили ее не самыми благожелательными взорами. Э-э… может, мне обменять лийру Марасте на лийру Демонти?
Лийра Фриз стала менять скатерть на обеденном столе на свежую, а я воспользовалась отсутствием лишних ушей, чтобы негромко осведомиться у лийры Бри:
— Первый принц… довольно строг с дамами. Он их всегда наказывает? За любую провинность? Это как-то… — Я поискала подходящие слова, стремясь выразить свое смущение. — Не по-мужски, что ли?
Нет, в самом деле! На память пришли и лийра Демонти, и сама старшая дама Бри, и фаворитка наследника. Такое впечатление, что он третирует исключительно женщин, нет? Лийра Бри хранила молчание с самым отстраненным выражением лица, но я продолжила:
— А мужчин что же… он бережет?! Почему, лийра Бри? — спросила шепотом. — Почему он наказывает женщин?
У старшей придворной дамы физиономия сохранялась столь светски отвлеченной, что я вздохнула, не надеясь на ответ. Но тут лийра Фриз отвернулась к гардеробу, и дама Бри чуть слышно выдохнула, наклонившись ко мне:
— Да потому что мужчин он сразу казнит!
— Что? — Я моргнула, думая, что ослышалась. Ну немудрено, на лице лийры Бри не отражалось совсем никаких эмоций, и не догадаешься, что это она сейчас произнесла крайне настораживающую реплику.