— У тебя – да, а у меня – нет, — совершенно спокойным голосом отвечаю я.
— Не смей так говорить! — до меня доносится шум открываемой двери и охрипший голос Китнисс. Повернувшись, я вижу наших менторов. Глаза сестры красные от слёз, лицо и волосы влажные от воды. Пит стоит рядом, с тревогой смотря на нас, и всем своим видом выражая искреннее беспокойство за неё.
— Не смей так говорить, даже думать! — повторяет она.
— Ещё рано о чём-то судить, давайте лучше узнаем, кто ваши соперники, — предлагает Пит. Единственный здравомыслящий человек! Он включает экран, и мы тут же видим герб Панема.
— Простите, опоздала, — врывается в комнату Эффи. Вид у нее тоже, мягко говоря, не очень. Парик пребывает в плачевном состоянии, а яркий макияж нанесён гуще обычного, словно, чтобы скрыть покрасневшие веки.
Китнисс усаживается рядом со мной, положив свою руку мне на плечо, — прямо как в детстве. Пит — рядом с Рори, а рядом с ними — Эффи. Я и «мой брат по несчастью» держимся за руки, как и раньше, точно боясь, что нас разлучат. Хотя, чувствую, что это произойдёт уже совсем скоро…
— Итак, приветствуем вас, жители Панема, на Жатве 80-х Голодных Игр! — доносится вечно-оптимистичный голос Цезаря Фликкермана. Последнее время он ещё ведёт и эфиры Жатв. Даже порой интересно:, а какой он в жизни? Может, совсем не весельчак? Вместе с ним ещё один ведущий. У него забавный, манерный, капитолийский акцент и безумные зелёные кудряшки. Правда, как его зовут, я вечно забываю.
Видимо, в Капитолии в этом году мода на оранжевый цвет — Цезарь выглядит, точно на него кто-то вылил банку с краской. Он весело улыбается и произносит несколько ничего не значащих фраз, напоминающих, собственно говоря, почему мы здесь собрались.
— А теперь, посмотрим на наших трибутов! — предлагает второй ведущий.
Крупным планом показывают первый дистрикт. Девушку-трибута зовут Бархат (какие же у них, в Первом дистрикте, странные имена!), а парня — Рубин. Оба — добровольцы, довольно худощавого телосложения, не особо высокие, но чувствуется, что они — профи. Даже не по внешности — всё дело в их глазах. Взгляд не человека — животного, приготовившегося напасть.
Во Втором дистрикте примерно та же картина. За одним исключением. Парень-трибут — Эртер, — мускулистый, темноволосый, чем-то похож на Рубина. Только глаза пронзительно голубые, даже пугают. А девушка… Она младше меня. Гораздо. Ей всего двенадцать. Но она доброволец. И её зовут Омел. Не знаю почему, но мне кажется, что я видела прежде это лицо, видела её…
— Мирта, — слабым голосом испуганно шепчет Китнисс.
— Ты хочешь сказать, — начинает Пит, но она его обрывает.
— Думаю, это её сестра.
— Но зачем ей идти добровольцем? Тем более что она ещё так молода, — вмешивается Эффи.
— Из-за меня, — вдруг доходит до меня.
— Не говори глупостей, — говорит Рори. — Как она могла узнать о тебе, когда у них Жатва происходит даже раньше?
— А зачем ещё тогда? Она бы могла совершенно спокойно потренироваться ещё несколько лет и тогда отправиться на Игры! Почему сейчас? — я уже практически кричу на него.
— Успокойся, Прим. Понять, что на самом деле происходит, мы сможем лишь, когда приедем в Капитолий, — говорит Пит. — А пока лучше посмотрим на остальных.
— Пит прав, — кивает головой Эффи. — Возможно, это просто случайность.
— Случайности не случайны, — шепчу я.
Китнисс затихла и смотрит куда-то вперёд, словно не замечая происходящего. Я тихонько толкаю Пита, и он присаживается на край дивана рядом с ней и начинает что-то шептать. Моя сестра стала слишком часто «пропадать», уходя в «свои» Игры. Я не знаю, что станет с нею, если так будет продолжаться дальше… Под словом «так» я имею в виду, разумеется, эту недо-жизнь.
Пит и Китнисс уходят, и мы остаётся втроём. Эффи с небывалым интересом и азартом смотрит на трибутов, выискивая их сильные и слабые стороны. Я же смотрю на Жатвы довольно рассеяно. Запоминаются лишь самые маленькие трибуты — в этом году их пятеро, больше, чем когда-либо раньше! — и ещё несколько довольно заметных участников: близнецы из Шестого, бледные, как смерть, хромая девочка из Десятого и мальчик из Пятого — с немного безумным взглядом, полным страха.
А вот и наша Жатва. Конечно же, сразу крупный план на лицо Китнисс, её крики и то, как Пит её уводит за сцену. Сразу же в дело включается Цезарь Фликкерман, своими словами ещё больше уничтожающий меня:
— Да, в этом году Игры будут невероятно интересными и трагичными!
— Счастливых вам Голодных Игр! — вторит ему второй ведущий.
— И пусть удача всегда будет на вашей стороне! — оптимистично завершает Цезарь, и экран гаснет.
— Хорошо, что Китнисс этого не видела, — бормочу я. Эффи, молча, подходит к бару, задумчиво разглядывает его содержимое и берёт бокал.
— Эффи, тебе не следовало много общаться с Хеймитчем! — пытаясь пошутить, выкрикивает Рори.
Бряк поворачивается к нам лицом и с грустью оглядывает. Всё лицо в слезах. Эффи, что с тобой сделала эта Жатва! Поверить не могу, что эта вечно оптимистически настроенная капитолийка вообще умеет плакать.
— Простите, что я вытащила ваши имена, мне очень жаль, — шепчет она. Хотя, зачем говорить? Всё и так у неё в глазах видно…
— Невесело получилось, — едва слышно произносит Рори. — А я думал, что вот последняя Жатва, вот пройдёт пара лет, возьму и женюсь на тебе, а тут…
Эффи, в прочем, как и я, слушает всё это, открыв рот. Все слова, что можно сказать в подобной ситуации, будто стёрлись из памяти, и я ничего не могу ответить. Ничего.
— Рори, — шепчу я, хватая его за руку.
— Что уж говорить, поезд упущен, — с горькой улыбкой отвечает он. — Да уж, вот капитолийцы обрадуются, что по их вине не состоялась ещё одна свадьба…
— А это идея! — вскрикивает Эффи, бросив бокал на место. — Может, и получится! — она уже чуть ли не танцует от радости.
— Сноу не отменит Игры, даже если взбунтуется Капитолий! — выдыхает Рори.
— Кто знает? В любом случае, вспомним о Пите и Китнисс: они благодаря этому выжили!
— Ага, а потом их насильно поженили, — не унимается мой напарник.
— Эй, тебе то что? — вмешиваюсь я. — Кажется, пару минут назад ты тут клялся в вечной любви!
— Капитолию и Сноу в частности наплевать на чувства трибутов, на любые, кроме желания поскорее убить друг друга, — Рори грустно смотрит на нас, словно давая понять, что надежды больше нет. Я в задумчивости встаю с дивана и направляюсь к окну. Мелькают деревья, каменные блоки, столбы электровольток и постовые башни миротворцев. И тишина. Только слышен стук колёс.
— А может, получится? — шепчу я, подойдя к нему ближе. Рори прячет свой взгляд от меня, уставившись в пол.
— Ты сама сказала, что у тебя – нет. Тогда какой смысл мне побеждать? Уж лучше сразу встретиться с профи, — голосом приговорённого к расстрелу говорит он.
— Надежда — это всё, что у нас есть. Это всё, что есть у меня. Пожалуйста, не отнимай её у меня, — едва слышно произношу я и чувствую, как слеза тихо стекает по щеке.
— Не надо, — шепчет он, смахивая её с моего лица. Я пытаюсь улыбнуться, но ничего не выходит. Эти признания, эти жесты — всё это причиняет мне боль гораздо большую, чем мысли о скорой и, скорее всего, болезненной смерти. А он, точно этого не понимает! Я отхожу к бару и наливаю себе стакан какого-то оранжевого сока. Вкус сладкого нектара успокаивает нервы и становится как-то поспокойнее. Что ж, раз уж так вышло, то нужно ко всему, даже к Играм, подходить с деловым расчетом.
— Что ж, Эффи, — начинаю я самым серьёзным тоном, — каковы наши шансы? Что ты думаешь о моих соперниках?
Сопроводительница с грустью смотрит на меня, затем на Рори, но всё же не решается ничего сказать. Она ставит так и не начатый бокал красного вина на стойку и тихонько начинает:
— Примроуз Эвердин, — начинает она таким тоном, точно хочет отчитать. Правда, голос у неё заметно дрожит и от этого высокие ноты вновь преобладают. – Нет, что же я такое говорю! — Эффи, взмахнув руками, опять хватает бокал и, пригубив, ставит его на место. Слишком много движений — явно нервничает.
— Прим, милая, — тихим голосом продолжает она. — После всего того, что случилось, о твоих соперниках я могу сказать только одно: стая чёрных ворон. Кто-то слаб, кто-то силён, а кто-то вожак стаи, что решил добиться своей цели несмотря ни на что. Только ты не такая.
— Они вороны. А я тогда кто? — недоумённо спрашиваю я.
— А ты маленькая беззащитная бабочка, — шепчет она и, схватив бокал, уходит из купе.
Бабочка.
Странноватое сравнение, на мой взгляд. Даже забавно: сестра у меня — сойка-пересмешница, а я, оказывается, бабочка. Я подхожу к окну, пытаясь осмыслить сказанное Эффи. Бабочка. А что делают бабочки? Рождаются, оставляют потомство и умирают. И на всё несколько недель — в лучшем случае месяц. Ещё, насколько я помню, это очень нежные существа. В детстве мы с отцом часто гуляли по Луговине и любовались ими. Если мне хотелось взять их на руки, то приходилось брать очень бережно, так, чтобы не осыпалась пыльца с крыльев — иначе они погибнут.
Мимо меня несётся очередная порция лесов, тут же сменяемая нескончаемым зелёным полем. Странный звук, точно кто-то стучится в окошко. Я приглядываюсь и вижу махаона, раскинувшего свои тонкие крылышки прямо по изящному капитолийскому стеклу. Да… жизнь бабочки страшно коротка. Надеюсь, Эффи не это имела в виду.
Бабочка из последних сил пытается взмахнуть крыльями, что местами точно порваны и будто обожжены. За окном поля вновь сменяют леса, но в открытую форточку, вместо долгожданного лесного аромата, врывается отвратительный запах гари. Рори, вскочив с дивана, тут же подбегает ко мне и закрывает её.
— Странно, вроде сейчас не время сжигать солому или дрова, — бормочет он. — Где мы сейчас?
— В Одиннадцатом ещё вроде, — шепчу я.
Лес опять отступает, и мы видим источник отвратительного запаха: миротворцы в белых одеждах, рубящие вековые деревья, машины, ровняющие их с землёй и горящие хиленькие дома. Это не Одиннадцатый. У них дома, конечно же, не очень, но не до такой степени. Это, фактически, землянки и шалаши. Машины буквально выковыривают их из земли, а миротворцы поджигают. Рядом какие-то странные люди — все грязные, оборванные, точно… беженцы. Миротворец избивает какого-то мужчину, а несколько других стражей порядка наставили дула своих автоматов на беззащитных женщин и детей.
Мгновение — и старик, чьё лицо обращено в сторону поезда, достаёт из кармана старый, измятый, лист бумаги с каким-то рисунком. Рядом стоящий миротворец тут же принимает меры, заключающиеся в лишении старика жизни. Тут же густой лес скрывает от нас это странное поселение.
Я видела рисунок лишь секунду, но мне этого хватило. Этот символ слишком хорошо мне знаком. Это брошь моей сестры. Сойка-пересмешница.
Тогда, во время своего Тура Победителей, Китнисс и Пит по совместительству пытались подавить назревающее восстание в ряде дистриктов. Капитолию эта миссия, само собой, удалась гораздо лучше. Но тогда, во время этих мучительных поездок они видели точно такие же листы с изображением сойки. Именно поэтому это ещё одно прозвище моей сестры. В дистриктах — так как её считают непокорной девушкой, пытавшейся показать Капитолию своё место, но так и не сумевшей; в Капитолии — из-за её броши, с которой она там не расстаётся никогда.
Значит, это, действительно, повстанцы… Неужели всё это время им удавалось скрываться в лесу? Странно… И как допустили то, что мы это увидели? Я поворачиваюсь в сторону Рори, словно в поисках ответа, как он сам произносит:
— Им нужно показать, что бывает с теми, кто играет против них.
И ни капли удивления в голосе.
Я бросаю последний взгляд на махаона, сметаемого ветром: белоснежный изнутри, точно чёрные траурные ленты по краям… Легкое, трепещущее тельце улетает в сторону костров.
Мрачные леса отступают, вновь сменяясь полями. Безупречно голубое небо. Только одна чернеющая точка вдали. По мере приближения поезда понимаю — сойка-пересмешница. Черное оперение, белеющие кончики крыльев… Махаон — только наоборот.
Может, именно это Эффи и имела в виду?
Сойка-пересмешница, но наоборот. Бабочка, которую уносит ветер в неведомую даль, и птица, которая всё решает сама.
Я не пересмешница. Но… Только сейчас я это и понимаю. Поезд с трибутами сложно не заметить на фоне остальных. Поезд с Одиннадцатыми уже ушёл в Капитолий… Вывод только один: тот старик хотел, чтобы эту бумагу увидела именно я.
Я. Не Сойка-пересмешница, а именно я!
Но что тогда это значит?
— Они уже поверили в тебя, — будто отвечая на мой вопрос, шепчет Рори.
Одинокая бабочка против стаи воронов… Эффи, ты права как никогда.
========== Глава 5 ==========
Точно сомнамбула, я прохожу в сторону своего купе. Уже за полночь, а я всё ещё не ложилась. Китнисс и Пита мы не видели, правда, Эффи сообщила, что заходила к ним и отправила служанку-безгласую с едой. Время от времени мне кажется, будто я слышу крик сестры. Но правда ли это? Мне кажется, что у меня есть все шансы сойти с ума ещё до начала этих Голодных Игр. Я не знаю, смогу ли я продержаться хоть день там, и что самое страшное: смогу ли я выжить, победить, когда Рори уже не будет рядом… Я мысленно прикрикиваю на себя и беспомощно опускаюсь на пол. Всё, я уже даже считаю не только себя, но и его заведомо убитым…
Но должна же быть хоть капля надежды, хоть какой-то крошечный луч посреди этой темноты!
Отчего-то мне сейчас вспоминается наш старый спор с Китнисс:
— Ты подарила людям надежду, надежду, что, возможно, что-то изменится.
— А они сожгли её дотла и растоптали! Пойми, в этом мире нет места надежде и счастью.
— Но может быть…
— Только если мы на это решимся вновь. В прошлый раз нас сильно потрепали, — сестра горько усмехнулась.
Ну да, «потрепали»: кроме военных, наводнивших все районы Панема и стреляющих без предупреждения в любого подозрительного для них человека, в ряде дистриктов произошли несколько загадочных катастроф: в Четвёртом — цунами, в Одиннадцатом — странная болезнь уничтожила почти все запасы еды (правда, пострадали лишь те склады, в которых было продовольствие для жителей дистрикта), в Пятом — плотина гидроэлектростанции взорвалась и затопила почти весь ближайший посёлок. И жертв от этих «природных» катастроф было немало.
Теперь у нас вся жизнь — сплошные Голодные Игры… Голодные Игры, в которых участник каждый, а не только тот, кому выпал жребий.