Через мгновение перед ними опять лежал кусок старого пергамента.
— Спасибо, — искренне поблагодарил профессора Поттер, — мне она очень нравится!
— Гарри, — Люпин чуть посерьезнел, — я попрошу тебя лишь об одном, — он сделал паузу. — Будь осмотрительным, эта карта, конечно, представляет собой колоссальный соблазн нарушить пару школьных правил, но она так же может спасти тебе жизнь, именно поэтому я решил, что она должна быть у тебя. Постарайся... хм... использовать её с умом. Прошу как профессор... и как друг твоего отца. Мне совсем не хотелось бы пожалеть о своём решении в дальнейшем.
Гарри и Том переглянулись.
— Конечно, сэр, — тихо сказал Поттер, — я буду осторожен... в смысле, буду осторожно её использовать... то есть... эм... с умом, — наконец сформулировал он и сконфуженно улыбнулся, встретившись взглядом с профессором ЗОТИ. — Спасибо.
— Береги её, — посоветовал Ремус, — второй такой не найдешь.
— Это точно, — Гарри запустил пальцы в волосы и широко ухмыльнулся. — Интересно, кто такие эти Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, я бы поблагодарил их за такое изобретение.
— Готов поспорить, гриффиндорцы, — хмыкнул Арчер, — они там обожают подобные штучки. Например, эти чокнутые близнецы, — он закатил глаза.
— Но тут четверо создателей, — задумчиво протянул Гарри. — И вообще, я бы сказал, что это были слизеринцы. К тому же, чернила зеленые.
— Сыщик из тебя никудышный, они специально выбрали зеленые чернила, чтобы свалить всё на слизеринцев, если их поймают, — Том задумался. — Хотя возможно это были рейвенкловцы, у них бы точно хватило мозгов на такое изобретение. Но вот нарушение правил у них не в чести... значит, остаются только гриффиндорцы, — Арчер самодовольно усмехнулся. — Дедукция — великая сила!
— Ты хоть знаешь, что это слово означает, великий ты наш? — насмешливо пробормотал Поттер и обернулся к профессору. — Сэр, а вы что думаете?
Люпин, с улыбкой слушающий их разговор, только пожал плечами, после чего ретировался, оставив друзей наедине. Повисла многозначительная пауза.
— Мы будем неуловимы, — наконец, восторженно прошептал Поттер, любовно прижимая к груди карту.
— И невидимы, — ухмыльнулся Арчер.
*
На четвертый день пребывания в доме Снейпа случилось сразу три вещи. Во-первых, пришло письмо из Хогвартса со списком учебников, во-вторых, Гарри получил ответ от Гермионы, в котором она предлагала встретиться на Косой Аллее двадцатого августа, а в-третьих, комнату, где жили мальчики, посетил неожиданный гость.
Гарри грыз шоколадку, развалившись на небольшом диванчике, и обсуждал с лучшим другом их планы на грядущий год, когда в комнате раздался негромкий хлопок и прямо в руки Поттера свалился радостно вопящий домовой эльф.
— Виви! — Гарри закашлялся, подавившись шоколадом.
— Хозяин! — домовик вцепился в рубашку Поттера мёртвой хваткой, пока тот отчаянно пытался прийти в себя и не задохнуться. — Виви так жаль! Виви так виноват! Виви оставил хозяина одного!
— А сейчас Виви ещё и будет виновен в смерти хозяина от удушья, — в полголоса пробормотал Том, тихонько посмеиваясь. Присутствующие его проигнорировали.
— Ты выздоровел, — Гарри, наконец, удалось справиться с дыханием, и он аккуратно отцепил от себя эльфа, Виви энергично закивал.
— Как только Виви пришел в себя, он сразу же отправился искать хозяина! Виви так волновался, что оставил вас одного, Гарри Поттер, сэр!
— Подожди, а мадам Помфри знает, что ты сбежал? — спросил мальчик, ему совсем не хотелось волновать медсестру.
Эльф слишком долго мешкал с ответом.
— Виви очень спешил к вам, хозяин, — гораздо тише сказал домовик, большие голубые глаза начали подозрительно увлажняться. — Виви так боялся, что хозяин пострадал в подземельях. Виви не знал, что и думать...
— То есть, ты очнулся и сразу аппарировал ко мне? — со вздохом уточнил Гарри, домовик уклончиво повёл большими ушами. — Понятно. Надо предупредить мадам Помфри, — Поттер покосился на лучшего друга.
Том наблюдал за всей этой сценой из своего кресла и выглядел при этом раздражающе веселым.
— Чего смешного? — пробурчал Гарри, Арчер пожал плечами, пряча ухмылку.
— Ничего, просто это было так трогательно, что почти вызвало у меня слёзы умиления.
Гарри не придумал ничего лучше, кроме как состроить недовольную гримасу и презрительно фыркнуть. С чувством благодарности у Арчера как обычно были проблемы. В конце концов, что бы там ни думал Том, мальчик был рад, что Виви поправился. Если бы не домовик, Гарри вряд ли пережил бы встречу с Василиском. Пока друзья переговаривались, эльф успел тихонько всплакнуть на груди хозяина, после чего немного успокоился и расправил складки на своей зеленой тунике. Поттер снова обратил внимание на притихшего домовика.
— Виви, отправляйся в Хогвартс и скажи мадам Помфри, что ты будешь со мной, — попросил он.
Эльф послушно кивнул и с хлопком растворился в воздухе. Гарри шумно выдохнул и улыбнулся.
— А вообще хорошо, что он вернулся, — вдруг сказал Арчер, Поттер удивленно поднял брови, не ожидая такого признания. — У Снейпа эльф такой же хмурый, как и владелец дома, и готовит он паршиво.
Гарри почесал нос.
— В тебе есть хоть капля человечности? — уныло спросил он.
— Нет, на кой чёрт она нужна? — хмыкнул Арчер.
Мальчик только покачал головой и поднялся с дивана.
— Пойду поищу Люпина, — сказал он, направляясь к двери.
— Что? Паломничество в поисках человечности? — невинно уточнил друг.
Гарри открыл было рот, чтобы выдать особо язвительный ответ, но его прервала сова, влетевшая в окно. Мальчик наблюдал, как птица села на ручку кресла возле Арчера и уставилась на него. Том потянулся к сове и отвязал от лапки письмо.
— Что там? — заинтересовался Поттер.
Друг недоуменно крутил конверт в руках.
— Адресовано мне, но без подписи, — он пожал плечами.
— Может, стоит проверить его? — насторожено предложил Гарри. — Вдруг оно проклято?
Арчер насмешливо глянул на него.
— Паранойя, да?
— Просто осторожность, — чопорно объявил Поттер, после чего обижено надулся и отправился на поиски Люпина, за спиной раздался ехидный смешок лучшего друга.
*
Деликатно постучавшись, Гарри приоткрыл дверь и заглянул в комнату профессора ЗОТИ. Люпин сидел в кресле у окна с книгой в руках и, увидев своего посетителя, приветливо улыбнулся.
— Гарри, проходи, садись.
Поттер тихонько просочился в комнату и присел на стул, осторожно разглядывая своего учителя.
— Э-э-э... я не помешал, сэр? — на всякий случай уточнил он.
— Нисколько, — Ремус отложил книгу на журнальный столик и ободряюще улыбнулся, — ты что-то хотел?
— Да, эм... мы с Томом получили письма из школы, и я хотел узнать, когда мы отправимся на Косую Аллею, — быстро выдал он, Люпин пожал плечами.
— В принципе, мы можем поехать завтра...
— Нет!!! — резко перебил его мальчик и тут же стушевался. — Простите, профессор... просто я... м-м-м... ну хотел бы, если это возможно... — он раздраженно выдохнул: — А можно двадцатого поехать?
Люпин удивленно моргнул, отмечая легкую нервозность мальчика.
— Гарри, всё в порядке? — уточнил он.
— Да, — Поттер ненатурально рассмеялся, — просто я общался с Гермионой... в смысле, с Гермионой Грейнджер... Ну, она с Гриффиндора, вы её помните, наверное? — он дождался положительного кивка. — Ну мы хотели увидеться до школы, а Том, он, знаете, не очень с ней ладит, и я не хочу, чтобы он знал... э-э-э... да.
— О, — теперь Ремус, наконец, всё понял и неожиданно для себя сам немного смутился. — Она тебе нравится, Гарри? — помедлив, спросил он.
— Ну да, — кивнул мальчик, обрадованный, что профессор, вроде, не против, — она очень умная и с ней интересно общаться.
Ремус послушно кивнул. Он знал, что мисс Грейнджер исключительно талантливая молодая ведьма, и в том, что Гарри заинтересовался ей, не было ничего удивительного.
— Она... хм, очень приятная девушка, — пробормотал Ремус, зная, что в таких случаях подростку требуется одобрение взрослого. Только чувствовал он себя довольно странно в такой роли. Мальчик тем временем продолжал сбивчиво объяснять ситуацию.
— Вы понимаете, сэр, Том её недолюбливает, а я очень хотел бы её увидеть, но он откажется ехать, если узнает, что она тоже там будет, а я не... Ну не могу же я с ней один остаться! Поэтому я хотел вас попросить... — Гарри глубоко вдохнул. — Не могли бы вы не говорить ему? В смысле, сделать вид, что вы не знаете, что я знаю, что вы знаете, что он не знает, что она там будет! — слизеринец замолчал, ошеломленный той околесицей, которую только что выдал.
Люпин только улыбнулся, состояние подростка было ему совершенно понятно, у Джеймса тоже были трудности с адекватным выражением мыслей, когда дело касалось Лили. Удивительно, как Гарри похож на своего отца!
— Не волнуйся, Гарри, если возникнут вопросы, я просто скажу, что занят до двадцатого числа, — предложил он.
— О! Здорово! Спасибо, сэр, — Гарри вскочил на ноги и направился к двери, но на полпути обернулся. — Профессор, — мальчик смущенно затеребил край рукава своей рубашки, — а могу я сказать Тому, что... ну... это ваша идея была? — попросил он. — То есть, что я просто спросил, когда мы поедем, а вы просто ответили?
— Конечно, Гарри, — Ремус заговорщицки улыбнулся и, помедлив, осторожно продолжил: — Ты всегда можешь обратиться ко мне, если... если тебе нужен будет какой-нибудь совет. Не могу сказать, что я в этом деле специалист, но всё же... — замолчав, Ремус почувствовал себя окончательно выбитым из колеи, не зная, как правильно общаться с влюбленными подростками. Он только надеялся, что не показался мальчику совсем уж нудным взрослым. Гарри, казалось, воспринял его нормально и благодарно кивнул.
— Да, спасибо, сэр! — чирикнул он и выпорхнул из комнаты, довольный тем, что первую половину плана ему удалось провернуть почти идеально. Всё-таки профессор Люпин очень хороший! Снейп бы его за такие вопросы пустил на ингредиенты. Теперь оставалось составить план выживания, в случае если лучший друг вычислит его нехитрые интриги. Уже подходя к их с Арчером комнате, Гарри на мгновение нахмурился, гадая, что же так смутило Люпина, под конец разговора он вел себя немного странно. Впрочем, это было не так уж и важно, поэтому мальчик выбросил из головы ненужные мысли и шагнул в комнату. Арчер сидел в кресле, подперев голову рукой, и задумчиво смотрел в окно. На столе перед ним лежало распечатанное письмо, судя по всему, уже прочитанное. На пару минут между ребятами повисло молчание.
— Э-э-э, Люпин сказал, что мы поедем за учебниками двадцатого, — помедлив, сообщил Гарри, закрывая за собой дверь. Том отстраненно кивнул, все еще пребывая в своих мыслях. — Ну, и? — не выдержал Поттер. — От кого оно? — он с любопытством глянул на письмо.
— От Хельги, — Том взял в руки исписанный мелким почерком пергамент и, аккуратно его сложив, убрал в карман брюк.
Гарри вопросительно изогнул брови, наблюдая за действиями друга, но никак их не прокомментировал.
— И что она пишет? — наконец, спросил он.
— Она в Англии, — коротко ответил Арчер и, помедлив, добавил: — Зовет к себе.
— Только тебя? — хоть мальчик и пытался скрыть обиду, в его голосе все же слышалась легкая нотка недовольства.
— Нет, она зовет нас обоих, — коротко отозвался Том.
— Хм... и что ты решил?
— Я поеду к ней, — Арчер взглянул в глаза друга.
— Прекрасно, — кивнул Поттер, направляясь к шкафу с вещами, — я поеду с тобой.
— Мне кажется, тебе лучше оставаться здесь, — на удивление мягко заметил Том, Гарри недоуменно обернулся к нему. Обычно тот высказывал свое мнение с авторитетной уверенностью, что это истина в последней инстанции.
— Почему это? — слизеринец упрямо скрестил руки на груди.
— Гарри, подумай, — уговаривал его Арчер, — здесь для тебя будет безопаснее...
— А как же ты?! — воскликнул Поттер, глядя на Тома со смесью обиды и беспокойства. — Почему ты так уверен, что тебе ничто не угрожает?
— Потому что не я Мальчик-Который-Выжил и не за мной охотится опасный Пожиратель Смерти, — жестко бросил Том. — А тащиться за тобой мертвым грузом, потому что кто-то так решил, я не намерен!
— Но ты же сам согласился поехать сюда, — несчастным голосом возразил Поттер.
— Только потому что тогда мне некуда было ехать, — спокойно заметил Арчер. — Это ты здесь чувствуешь себя, как дома, а меня не покидает ощущение, будто мы в клетке!
— Но Том, — жалостливо вздохнул Гарри, — я тебя целый месяц не увижу!
— Мы всегда можем встретиться на Косой Аллее, — закатил глаза друг, — не драматизируй.
Поттер насупился и, скрестив руки на груди, решил сменить тактику.
— Прекрасно, — холодно бросил он, вальяжно развалившись в соседнем кресле, — делай, что хочешь! — тут по его губам скользнула злорадная улыбочка. — Только не забудь Снейпу сообщить о своём решении, посмотрим, что он скажет! — на этом мальчик отвернулся к окну с самым независимым видом.
*
— Нет, — объявил зельевар, даже не взглянув на стоящего позади него подростка, Том раздраженно скривился. Разобиженный Гарри отказался идти с ним к декану, и теперь Арчер вынужден был разбираться со всем в одиночку.
— Сэр, — снова начал он, отстраненно наблюдая, как профессор нарезает ингредиенты для зелья, — я уверяю вас, это совершенно безопасно, к тому же мы решили, что Гарри лучше остаться здесь, так ему ничто не будет угрожать...
— Хоть одна здравая мысль, Арчер, — прокомментировал Снейп, — это похвально. Но вы никуда не поедете.
— Сэр, в прошлом году я провел у Хельги почти все лето...
— В прошлом году у маньяков был не сезон.
— Но откуда Блэку знать, где я? — сохраняя спокойствие, продолжал говорить Том. — Откуда ему вообще обо мне знать? Он провел в Азкабане двенадцать лет.
— Желающих поделиться ценной информацией он найдет, уж поверьте, — саркастично заметил профессор, добавляя нарезанные ингредиенты в зелье, — и я не намерен отправлять вас неизвестно куда, только потому, что вам так захотелось, Арчер. Вопрос закрыт.
Том тихо вздохнул. Дипломатия никогда не была его стихией, эта сторона переговоров куда лучше выходила у Гарри и, тем не менее, Арчер всегда получал то, что хотел, пусть у него были несколько иные методы.
— Профессор, я ценю ваше время, поэтому скажу прямо, ни вы, ни директор не можете распоряжаться мной и принимать решения о моем месте пребывания, это право принадлежит только моим опекунам, а они дадут мне своё согласие, независимо от того, куда я захочу отправиться. Я не спрашивал вашего разрешения, просто поставил в известность, что собираюсь провести остаток каникул у Хельги... нравится вам это или нет.
Пока Том говорил, Снейп продолжал возиться с зельем, никак не реагируя на его слова, но когда мальчик замолчал, декан Слизерина отложил нож для разделки ингредиентов и медленно обернулся к нему. На бледном лице зельевара не отразилось ни единой эмоции, кроме легкой насмешки.
— Впечатляющая речь, мистер Арчер, — признал он, — очень прочувствованная, — он помолчал, разглядывая гордого мальчишку. — И, справедливости ради, стоит отметить, что вы правы, — Арчер на миг позволил себе выглядеть удивленным, но быстро скрыл свои чувства под маской спокойной уверенности. Снейп тем временем продолжал: — Я, слава Мерлину, не ваш опекун, чтобы возиться с вами или принимать за вас решения, но я все еще остаюсь вашим деканом и несу за вас ответственность перед директором и... — он чуть поморщился, — Министерством Магии. Именно поэтому, Арчер, я отказываюсь давать согласие на ваш отъезд, — Том протестующе открыл рот, но зельевар не дал ему заговорить, подняв руку в предупреждающем жесте, — до тех пор, пока сам не буду уверен в том, что это безопасно.
— Хорошо, сэр, что вы хотите? — деловито уточнил Арчер, сразу уловив, что его профессор заговорил на прекрасно знакомом ему языке слизеринцев «Услуга за услугу».