Империя, не ведавшая поражений - Кук Глен Чарльз 19 стр.


Но о своем вопросе Ченит не забыл. Он продолжал настаивать.

— Все, что я знаю — ему нужна кровь Отца Драконов. Мы пришли сейчас, потому что зимой чудовище слишком неповоротливо. А теперь, почему бы, черт побери, тебе просто не побренчать деньгами в кармане и не делать то, что тебе говорят?

— Где ты с ним познакомилась, Тень? Когда?

Она снова покачала головой.

— Ты что, плохо слышишь? Давно и далеко отсюда. Он мне как отец. А теперь поднимай задницу — и вперед.

Она вернулась на свое место рядом с жеребцом лорда Хаммера.

Из всех женщин, которых я когда-либо видел, эта была меньше всех похожа на женщину. Она шагала быстро и размашисто, слегка наклоняясь при каждом шаге.

— Ты задаешь слишком много вопросов, Ченит.

— А что, нельзя?

Мы подходили все ближе, не зная ничего, кроме того, что нам предстоит встретиться с драконом в дурном расположении духа. Проблема Ченита заключалась в том, что ему не хватало умения держать язык за зубами.

Полдень. Очередной холм преградил нам путь. Повторилось то же представление, что и в прошлый раз. Ощущение угрозы было не столь сильным. Тварь в земле позволила нам пройти, лишь изобразив видимость протеста.

Стало теплее. Лед быстро таял, превращая тропу в грязь.

Время от времени, поднимаясь на возвышенности, мы видели землю за лесом. Впереди лежали горы. Брэнди постоянно стонал, пока Тень не сказала ему, что наша цель уже рядом. Тогда он начал ворчать, что все происходит слишком быстро.

Над некоторыми вершинами клубился темный дым. На их склонах почти не было снега.

— Странно, — заметил я, обращаясь к Чениту. — Мы идем на север, но в более теплые края.

Мы миновали живой круг. Он звал нас точно так же, как звали меня деревья.

Наконец зловещий редкий лес закончился. Мы вышли на луга, которые через несколько часов сменились еще более крутыми холмами. Вершины поднимались все выше. Воздух становился все теплее. В долинах сгущались тени, по мере того как солнце опускалось к Зубам Дракона.

Лорд Хаммер приказал нам разбить лагерь. Он удвоил количество часовых.

Нас никто не беспокоил, но ночь все же была не слишком приятной. Земля дрожала. В горах слышался грохот. Я не мог избавиться от ощущения, будто за горной грядой ворочается гигантское чудовище.

IX

Боги зари разлили ведра крови над восточным горизонтом. Тень выстроила нас для ободряющей речи.

— Королева гномов, — пробормотал Брэнди. Она действительно выглядела комично, казавшаяся совсем крошечной рядом с сидевшим в седле лордом Хаммером.

— Лорд Хаммер считает, что мы находимся примерно в трех милях от Ворот Камменгарна. Долина за моей спиной приведет нас туда. От Ворот те, кто сопровождает лорда Хаммера, спустятся почти на милю под землю. Капитан Беллвезер и тридцать человек с ним останутся у Ворот. Шестеро пойдут с лордом Хаммером и со мной.

Ее манера поведения резко изменилась. Я никогда еще не видел ее столь подавленной.

Тени было страшно.

— Беллвезер, твоя задача будет самой сложной. Вас наверняка атакуют. Жители этих холмов считают Камменгарн священным местом. Они знают, что мы здесь, и подозревают, какова цель нашей миссии. Они попытаются уничтожить нас, как только станет ясно, что мы намереваемся осквернить их святыню. Вам придется удерживать их большую часть дня, без помощи лорда Хаммера.

— Теперь все ясно, — пробормотал Брэнди. — Мы были ему нужны, чтобы сражаться вместо него.

— Зачем еще, черт возьми, он мог нас нанять? — спросил Ченит.

Конь лорда Хаммера нетерпеливо пританцовывал. Хаммер окинул нас взглядом, не выражавшим никаких эмоций.

— Лорд Хаммер назначил себе в сопровождение следующих: Фоуд, хариш; Абоуд, хариш; Сигурд Ормсон, тролледингец; Данклин Ханнекер, итаскиец; Уиллем Крэйг Поттер, кавелинец; Павло делла Контини-Маркуско, из Данно Скуттари.

Она слегка шевельнула пальцами, словно складывая листок бумаги.

— Тень!..

— Заткнись, Ченит! — прорычал я.

— Лорд Хаммер все сказал, — ответила Тень. — Вышеперечисленных прошу пройти в голову колонны.

Я подхватил свой мешок и похлопал Ченита по плечу.

— Делай свое дело, и береги себя. Я должен доставить тебя домой к маме.

— Уилл…

— Эй, ты же хотел быть солдатом? Вот и будь им.

Он уставился в землю, пнув камешек.

— Удачи, Уилл, — Брэнди протянул мне руку. Я пожал ее. — Мы за ним присмотрим.

— Ладно. Спасибо. Расс, Арал — скоро увидимся.

Этот ритуал прощания был мне знаком с незапамятных времен.

Красноглазый конь двинулся с места. Мы последовали за ним. Тень какое-то время шла рядом с Беллвезером, но через полчаса вернулась на свое место возле лорда Хаммера. Она явно нервничала, что было заметно по ее лицу и рукам.

Я посмотрел назад, на Ормсона.

— Будет битва, — сказал я тролледингцу. Беллвезер уже к ней готовился.

— Ты в этом сомневался?

— В общем-то нет.

Горы стали ближе. Долина сужалась, пока не превратилась в каньон с крутыми стенами, который вел к месту, где два каньона сходились в один, с плоским дном шириной ярдов в пятьдесят.

Это было самое бесплодное место из всех, которые я видел. Камни были окрашены в темно-коричневый цвет. Земля была светло-коричневой, как и редкие кустики иссохшей травы. Даже небо приобрело оттенок охры…

Одноцветье нарушала лишь черная щель в горном склоне впереди.

Это была естественная расщелина, но от нее во все стороны расходились трещины глубиной в несколько футов, словно ее прорубили вручную. Трещины заполняли дно каньона, образуя небольшую площадку.

Я обшаривал взглядом склоны. Казалось, я чувствовал, как чьи-то глаза сверлят мне спину. Я смотрел повсюду, кроме устья пещеры.

Никогда прежде я еще не видел столь кромешной темноты.

Лорд Хаммер подъехал прямо к ней.

— Сбросить мешки, — приказала Тень. — Приготовить оружие. — Она нервно вздрагивала и почесывалась. — Спускаемся вниз. Делайте в точности то же самое, что и я.

Беллвезер завел остальных на площадку. Он тоже обшаривал взглядом склоны гор.

— Они здесь, — объявил он.

Тотчас же ему ответили боевые кличи. То тут, то там среди камней мелькали раскрашенные лица.

В воздухе засвистели стрелы и копья.

Их много, понял я, прячась между своим щитом и камнем. Наши шансы выглядели далеко не лучшим образом.

Беллвезер закричал. Его люди скрылись за щитами…

Все, кроме моего младшего брата, который просто стоял с ошеломленным видом.

— Ченит! — Я бросился к нему.

— Уилл! — Тень схватила меня за руку. — Стой на месте.

О нем позаботились Брэнди и Расс. Выскочив из-за щитов, они схватили мальчишку и прикрыли его собой, прежде чем он успел пострадать. Это привело его в себя, и он начал делать то, чему я его учил последние несколько месяцев.

Мимо меня просвистела стрела, ударившись о камень. Потом другая. Кто-то избрал меня своей мишенью. Пора было побеспокоиться о себе.

Дикари сосредоточились на лорде Хаммере, но им не везло. Стрелы находили его отталкивающим. Собственно, казалось, будто они не желают прикасаться ни к кому из нас.

В отличие от стрел из итаскийских луков Беллвезера.

Итаскийские луки и лучники — лучшие в мире. Люди Беллвезера не тратили стрел зря. Практически за каждой следовал крик боли.

Затем лорд Хаммер поднял руку и поймал стрелу на лету.

Каньон замер в благоговейном ужасе.

Лорд Хаммер вытянул руку. Падающая стрела превратилась в облачко дыма.

Горцы не сдавались. Вместо этого они начали скатывать со склонов камни.

— Опустить глаза! — крикнула Тень. — Смотреть в землю!

Лорд Хаммер взмахнул сперва правой рукой, потом левой и хлопнул в ладоши.

Пелена огня и молний затмила небо. Гром разрывал мне уши. Когда слух восстановился, я услышал крики.

Наверху все было куда хуже. Десятки дикарей шатались, зажимая руками глаза или уши. Некоторые упали со склона.

Лучники Беллвезера взялись за дело.

— Пошли, — сказала Тень. — Помните — делайте в точности то же, что и я.

Маленькая женщина побледнела от страха. Ей не хотелось входить в ту пещеру. Но она заняла свое место рядом с лордом Хаммером, который положил руку на ее растрепанную голову.

Его прикосновение казалось лаской. Его пальцы играли с ее спутанными волосами. Вздрогнув, она посмотрела на землю, а затем шагнула в черную расщелину.

Всех остальных из нас он коснулся лишь на секунду. Ощущение было подобно тому, которое я испытал, когда он схватил меня после моей беготни с деревом-сиреной. Но на этот раз дрожь пробежала по всему моему телу.

Закончив с Фоудом, он снова развел руками и хлопнул в ладоши. Сверкнули молнии, и грянул гром. Лучники Беллвезера натянули свои тетивы.

Дикари явно решили не поддаваться страху.

Лорд Хаммер спешился и шагнул во тьму. Красноглазый конь развернулся и попятился, остановившись лишь тогда, когда его масса почти перекрыла узкий проход. Пробравшись сквозь нас, Хаммер двинулся дальше в темноту.

Тень последовала за ним. Один за другим мы двинулись следом.

X

— Золотое дерьмо святого Хагарда! — воскликнул Сигурд. — Они горят!

Лорд Хаммер и Тень светились. Света хватало, чтобы были видны стены расщелины.

— Ты тоже, — сказал я.

— Угу. И ты тоже.

Сам я этого не видел. Сигурд сказал, что тоже не видит. Я оглянулся. Остальные тоже светились. Свечение становилось все ярче по мере того, как они удалялись от входа в пещеру. Зрелище было пугающим.

Харишам это не нравилось. Они стали необычно разговорчивы, и судя по тому, что я понял из их бормотания, они были вне себя из-за того, что на них кто-то упражнялся в ереси.

Свечение, казалось, исходило откуда-то глубоко изнутри тела. Я мог различить кости Сигурда, и Тени, и остальных. Но лорд Хаммер оставался загадкой. Я снова подумал о том, действительно ли он человек и вообще есть ли что-нибудь под его черными одеждами.

Ярдов через сто мы увидели стены из обработанных камней, скрепленных раствором. Это объясняло трещины, которые мы видели наверху. Камни обрабатывали на месте.

— Зачем им это? — спросил я Сигурда.

Он пожал плечами.

— Не пытайся понять чужую религию, кавелинец. Это может свести с ума.

Еще через сто ярдов проход сузился до фута с небольшим. Через него приходилось идти боком.

Тень остановила нас. Лорд Хаммер начал что-то делать пальцами.

— Похоже, — сказал я Сигурду, — драконий бог не слишком популярен у народа, который ему поклоняется.

— Гм?

— Туннель. Он идет зигзагом. А узкое место выглядит так, будто оно построено, чтобы не выпустить дракона.

— Они не поклоняются дракону, — сказала Тень. — Они поклоняются Камменгарну, Тайному городу. Силькроскуар перекрывает им путь к их святилищам. И они заперли его в надежде, что он умрет от голода.

— И это не сработало, да?

— Нет. Силькроскуар живет, кормясь за счет посетителей. У него есть защитники — потомки народа, который жил в Камменгарне. Они охотятся для него.

— Что это?

Лорд Хамммер держал в руках огненный шар размером почти в фут. Переложив его в правую руку, он покатил его по полу туннеля, вдоль узкого прохода.

— Идем! — крикнула Тень. — Уилл! Сигурд! Сюда!

Не раздумывая, я бросился вперед. Длина коридора составляла двадцать футов. Я преодолел его наполовину, когда раздались крики.

Подобной боли и ужаса я не слышал со времен войны. Я замер.

Сигурд врезался в меня.

— Иди же!

Мгновение спустя мы выбежали в более широкий туннель.

Нас ждали около десятка дикарей. Половина из них лежали, пылая словно факелы. Воздух был пропитан вонью обугленной плоти. Остальные метались, пытаясь погасить себя или своих товарищей.

Мы убили их еще до того, как через туннель прошли хариши.

— Откуда он знал? — спросил я Сигурда, тяжело дыша.

Сигурд пожал плечами.

— Он всегда знает. Почти. То первое осиное гнездо…

— Он почуял их факелы, — сказал Фоуд. На губах старейшины харишей играла саркастическая улыбка.

— Ты убиваешь тайну.

— Для лорда Хаммера нет тайн.

— Возможно, не для тебя. — Я повернулся к Сигурду. — Надеюсь, он начеку. Нам здесь не нужны никакие сюрпризы.

Вошел лорд Хаммер. Он окинул взглядом бойню и, похоже, удовлетворился.

Некоторые из дикарей все еще горели.

Тень стошнило.

Похоже, это удивило всех нас, возможно, даже лорда Хаммера. Это казалось столь несвойственным для нее, и все же… Что мы знали о Тени? Лишь то, что видели. И большинство из этого было лишь напоказ. Быть может, сейчас она впервые стала свидетельницей мрачной стороны профессии ее господина.

Вряд ли, несмотря на внешнее отсутствие возраста, она была намного старше Ченита. Скажем, лет двадцать. Возможно, она тоже не знала Великих Восточных войн.

Мы двинулись дальше, шагая впереди. Уклон туннеля становился все круче. Дважды мы спускались по винтовым лестницам, закрепленным на стенах широких шахт. Дважды нам встречались узкие места с ловушками, с которыми мы уже имели дело. Мы преодолели каждое из них. Сигурд получил единственную рану, легкий порез на предплечье.

Мы оставляли позади множество мертвецов.

Последняя атака оказалась более изощренной — сзади, из бокового туннеля. Нас попытались захватить врасплох. Даже для лорда Хаммера она оказалась неожиданностью.

«Его таинственность только что дала чуть большую трещину», — подумал я, быстро разворачиваясь кругом.

На этот раз в нападении участвовало колдовство.

Колдуны горцев берегли себя для последней обороны. Воспользовавшись Силой, они скрыли себя и своих людей из виду, и единственным предупреждением для нас послужил преждевременный боевой клич.

Лорд Хаммер развернулся, совершая руками неистовые пассы. Остальные из нас пытались занять позицию между атакующими и лордом Хаммером с Тенью.

От колдовства стены туннеля покрылись шрамами. Шаманы швыряли в человека в черном все, что имелось в их распоряжении.

Успех их длился недолго. Они поглотили полное внимание лорда Хаммера не больше чем на минуту.

Мы сражались, как и подобает солдатам. Мы с Сигурдом сомкнули щиты с Контини-Маркуско и итаскийцем. Хариши, презиравшие щиты, оставались позади нас, осыпая противника ударами кривых сабель над нашими головами.

Дикари оттесняли нас одной лишь своей массой. Но мы держались, даже против самоубийственных атак.

У них не было опыта сражений с профессиональными солдатами, которых невозможно атаковать с флангов. Мы присели за нашими щитами, готовясь принять удар на себя.

Но им все же удалось добиться своего, пусть и немногого, прежде чем лорд Хаммер покончил с колдунами и переключился на них.

Все продолжалось не дольше трех минут. Мы снова победили их. Но когда смолк лязг и крики, у нас оказалось мало поводов для радости.

Ханнекер был смертельно ранен. Контини-Маркуско в бедро попало копье. Сигурд получил глубокую рану на левом плече.

Тень неподвижно лежала на полу пещеры.

Со мной и с харишами ничего не случилось. Мы были крайне вымотаны, но не пострадали.

Я опустился на колени рядом с маленькой фигуркой Тени. В глазах моих стояли слезы. Она стала одним из самых близких мне людей.

Она была последней в колонне, идя следом за лордом Хаммером. Мы никак не могли до нее добраться.

Она была жива. Когда я дотронулся до нее, она открыла глаза и храбро попыталась улыбнуться.

Лорд Хаммер присел напротив меня, нежно гладя ее по лицу и волосам. Напряженность его позы выдавала его чувства. Взгляд его встретился с моим, и на мгновение я ощутил его боль.

«Лорд, — подумал я, — твоя тайна умирает. Что ты станешь делать?»

Тень снова открыла глаза и, подняв руку, слабо сжала руку лорда Хаммера.

— Прости, — прошептала она.

— Тебе не о чем жалеть, — ответил он, и слова его показались мне божественным повелением. Пальцы его левой руки дрогнули.

Назад Дальше