6 глава Побег
Толком не решив, рванула вперед без оглядки. Подбежав к скалистой горе, начала карабкаться вверх, как будто всю жизнь этим занималась. Лезла, осторожно хватаясь за уступы и переставляя ноги, боясь сорваться. Все выше и выше, не останавливаясь, цепляясь за камни, которые резали руки и причиняли боль. Но это все ерунда по сравнению с тем, что меня ждет, если меня догонят. Этот страх придавал силы мчать вперед к спасительной вершине. Наконец, залезла на широкий уступ, где можно было спокойно перевести дух.
Теперь только позволила себе обернуться и взглянуть вниз, на равнину. Там шла настоящая битва. Воины саблями крошили таргов налево и направо, они орудовали слаженно, прикрывая спины друг друга. Скоро они покончат с этими тварями и кинутся за мной следом. Надо уходить и быстрее. Огляделась, где нахожусь, и удивленно присвистнула. Я стояла на высеченной тропе, что вела к вершине горы. По ней-то я и направилась, решив, что лезть дальше сложней и медленней. Тут я могла спокойно двигаться, обходя камни, которые периодически сыпались сверху, норовя пробить голову. Но все это глупость, по сравнению с той опасностью, что была за спиной. Интересно, как долго меня будут преследовать, до какого предела им разрешили идти старейшими? Ответа я не знала, поэтому, гонимая страхом быть пойманной, спешила убраться отсюда как можно быстрей. Благо, тут мне не встретилось никакой живности — и не пришлось задерживаться.
Шла весь день, останавливаясь лишь, чтобы попить или перекусить, и то, стараясь не расслабляться. К вечеру я оказалась на вершине горы, поросшей густым сосновым лесом. Нужно было искать место для ночлега, остаться тут, было нельзя. На открытом месте меня сразу заметят. Побродив немного, решила отправиться дальше — к следующей неприступной скале. Пройдя вдоль нее метров двести, обнаружила расщелину и юркнула туда. Вход был узким, можно было протиснуться бочком, значит, зверь сюда не залезет, да и огня видно не будет. Пролезла внутрь и остановилась, пытаясь осмотреться в темноте. Тут был небольшой грот. Я щелкнула пальцами и зажгла зеленый огонек. Теперь я видела стены пещеры, они были обработаны, сглажены: видимо, это дело рук человека. Значит, это чьё-то убежище, а я незваный гость. Это смутило меня, но совсем немного. В данный момент тут никого нет, так что я не помешаю своим присутствием. Справа по стене струился ручеек, чему я очень обрадовалась. Подойдя, подставила ладошки, набирая воду, а потом умылась, смывая всю пыль с лица, что накопилась за день. Подумала, что ночевать буду здесь, но мне нужен костер и подстилка для сна. Тут было пусто. Вылезла из пещеры и направилась к деревьям. Сначала наломала себе лапника для ложа, потом насобирала сухих веток для костра.
Закончив дела, развела огонь, разложила ветки, устраивая себе постель. С собой у меня был плед, которым я накрыла импровизированное ложе, а после довольная уселась сверху. Достав из сумки еду, принялась с жадностью поглощать ее. За день я изрядно проголодалась, да и силы нужно восстановить, чтобы завтра вновь пуститься наутек. Наевшись, удовлетворенно вздохнула и разлеглась на ложе, давая, наконец, своему организму долгожданный отдых. Мышцы гудели от напряжения, все тело налилось свинцом, даже шевелиться не хотелось. Я закрыла глаза. Практически сутки без сна, сделали свое дело — и я мгновенно отключилась.
Спала я крепко, сны меня не беспокоили. Единственное, что мне мешало, это ощущение, что на меня кто-то пристально смотрит. Заворочавшись недовольно, перевернулась на другой бок, прогоняя неприятное чувство, но оно не исчезло. Неохотно открыла один глаз, фокусируя зрение. Спросонья не сразу поняла, где я и что происходит. В темноте пещеры на меня и правда смотрели два красных глаза. Сон как рукой сняло. Охнув, я села, а потом отползла подальше к стене. Костер был потушен, и поэтому я видела лишь очертания. «Что за хищник на меня уставился», — пронеслось в голове. Под его пристальным взглядом я чувствовала себя добычей. Еле дыша от страха, аккуратно полезла в сапог за ножом. Если уж сожрет, так хоть шкуру ему попорчу.
— Не стоит этого делать, — услышала бархатный мужской голос и замерла, так и не достав нож.
«Мамочки, — пронеслась паническая мысль в голове, — мужчина, тут, со мной! Откуда он взялся? Хотя лучше он, чем хищник».
Незнакомец продолжал молча смотреть на меня, а потом белозубо улыбнулся, что в темноте выглядело не менее пугающе, чем красные глаза.
— Ты кто? — пискнула я дрожащим голоском, все еще боясь дышать и шевелиться. Мало ли что у него в голове. Вдруг накинется и сожрет.
— Мне больше интересно, кто ты? — вопросом на вопрос ответил незнакомец. Он сел напротив меня по-турецки. Потом щелкнул пальцами, озаряя пространство красным огоньком. Я смотрела завороженно на мужчину. Он, был так красив, что я перестала дышать, разглядывала его, не моргая. Страх улетучился, и в голове осталось лишь восхищение.
Мужчина лениво повернулся и поджег затухший костер. Пламя вспыхнуло и заиграло своими языками, облизывая незнакомца своими отблесками. В этом свете он казался совсем не реальным. Сердце замерло в восторге. Я еще никогда не видела таких красавцев. Его правильные мужские черты заставляли меня трепетать, вызывая внизу приятное томление.
Такого раньше со мной не было. Огненные волосы, распущенные по плечам и доходящие до лопаток, играли бликами огня, вздернутые кверху брови такого же цвета придавали лицу выражение пренебрежения. Красные глаза блестели интересом, они были слегка удлинённой, миндалевидной формы. Нос прямой с легкой горбинкой, видимо, ломал его и не раз. Губы, чувственные, с четко очерченным контуром, сейчас улыбались ехидно, приподнимая один уголок рта.
Это еще больше придавало ему мужественности и сексуальности. Тело, просто вылепленное из мускулов, тугие хорошо прокаченные руки, готовые к бою в любую минуту, косая сажень в плечах, широкая грудная клетка с четким силуэтом мышц плавно уходила к дорожке пресса на животе, который был идеален. Дальше рассмотреть мешали кожаные штаны, о чем я очень пожалела.
7 глава Побег
Хотелось увидеть его целиком, чтобы насладиться этим шедевром природы. Вернулась к лицу, впиваясь взглядом в его черты, слева увидела странный орнамент из рун, который расположился между глазом и скулой и придавал жесткость образу мужчины. А еще заметила длинную серьгу в ухе. Это выглядело так сексапильно, что не смогла удержаться: облизнула губы в томительном предвкушении. Мужчина, следивший за мной все это время, хмыкнул, видимо, понимая какой эффект произвел на меня. Смутившись, я, наконец, отвела взгляд в сторону.
— Насмотрелась? — спросил он иронично, — теперь, может, ответишь, кто ты?
Я смутилась еще больше от его голоса, что задевал во мне все невидимые струны, заставляя трепетать.
Прокашлявшись и переведя дыхание взволнованно проговорила:
— Я Элини.
Мужчина опять хмыкнул, продолжая улыбаться.
— Элини… — повторил он, как будто пробуя на вкус мое имя. В животе опять что-то шевельнулось, слегка щекоча изнутри. По телу побежали мурашки, заставляя меня нервно ерзать на месте.
— А я Редмос, можно просто Ред, — представился он.
«Ред», — повторила про себя его имя. Ему идет: такое же жесткое и мужественное, как и сам хозяин.
— Рада зна-ко-мству, — заикаясь, проговорила я, стараясь не смотреть на него.
— Что ты делаешь тут, в моей пещере? — вновь спросил он, не обратив внимание на мою последнюю фразу.
Я нерешительно подняла на него удивлённые глаза.
— Твоя пещера? — переспросила я. — Но на ней не написано, что она твоя.
Его улыбка стала шире, в глазах зажегся хитрый огонек.
— Так я и не афиширую, что она моя, просто я нашел ее первым и присвоил, — ухмыляясь, ответил он. — Теперь по праву первенства она моя.
— Ладно, — не стала спорить я, — пусть так, но ведь ей может пользоваться любой, кто найдет.
— Может, если меня не будет тут, а иначе… — и он сделал жест рукой, проведя по шее, намекая недвусмысленно, что случиться с тем, кто посмеет тут остановиться. Я сглотнула ком в горле, испуганно глядя на Редмоса. Заметив мою реакцию, мужчина рассмеялся, заставляя мое тело трепетать еще больше от столь бархатного голоса.
— Ладно, забудь, я пошутил, — наконец, сказал он, отсмеявшись. — Ты — лирлок? — вдруг прямо спросил.
Я замялась, не зная стоит ли говорить.
— А это так важно? — спросила его в ответ.
Ред пожал плечами, давая понять, что он и так знает, кто я.
— Просто хотел убедиться, но, если не хочешь, отвечать не надо. Очень удивило, что в горах делает лирлок. Вы же дальше леса не уходите.
Я грустно вздохнула. Даже этот мужчина знает обо мне больше, чем я о нем.
— А кто ты? — решила обновить свои знания.
— Я — дарг, — ответил он и пристально посмотрел мне в глаза, пытаясь понять мою реакцию.
Но мне совсем ничего было не известно. Я читала, что в мире есть такая раса, они живут на западе и у них свое государство и свой король. Как и везде, у них царит патриархат. Подробностей об этой расе вспомнить не могла.
— Понятно, — все, что могла выдать в ответ на его слова. Хотя понятно мне совсем не было.
— Понятно, — повторил он за мной и облегченно вздохнул, явно радуясь тому, что я ничего не знаю о нем.
— Так, как ты оказалась здесь, в горах? — вновь поинтересовался он.
— Я тут прячусь, — ответила честно, — убежала из дома, — и пожала плечами.
— Даже так? — сказал он иронично. — Что же заставило тебя совершить такой поступок?
Почему-то врать ему не хотелось, так что я проговорила:
— Меня хотели выдать замуж, а я была против.
Глаза дарка блестели интересом, в них плескались хитринки. Прищурившись, он спросил:
— Что так? Муж не пришелся по вкусу? — насмешливость в голосе заставила меня поежится. «Он издевается надо мной или просто подтрунивает?» — подумала я.
— Можно сказать и так, — выговорила я. — А ты что здесь делаешь? — спросила в ответ.
Он хмыкнул и постучал себя по коленям руками, его явно забавлял разговор.
— А я вот как раз ищу себе жену, представляешь, какая ирония? — и подмигнул мне. — Может, это судьба?
Я смутилась такому предположению. Нет, всё-таки он надо мной смеётся — определила я и гордо вздернула подбородок.
— Вряд ли судьба, скорей, просто случай, — ответила резко, твердо решив прекратить этот разговор. — Завтра каждый из нас пойдет своей дорогой.
Ред не стал возражать, он поднялся с места и подошел ближе к огню.
— Возможно, — ответил он мне, — а возможно, и нет. Ладно, давай спать, завтра решим, как быть дальше.
С этими словами он достал из своей сумки плед, расстелил его возле огня и лег, растянувшись на спине и закинув руки за голову. Я вновь невольно залюбовалась его красивым телом, детально осматривая каждый изгиб.
— Ложись спать, — услышала его ироничный голос, — а то я начинаю возбуждаться под твоим откровенным взглядом.
Покраснев от смущения, я быстро легла и отвернулась к стенке от греха подальше. Моя реакция на него была странной. Еще никогда в жизни ни один мужчина не пробуждал такого интереса и трепета во мне. В деревне были симпатичные ребята, но они даже близко не вызывали ничего подобного. От этого же красавца просто фонило мужественностью и сексуальностью. Все мои чувства обострялись, реагируя на его голос, запах или взгляд. Любой его жест приковывал внимание. Он был гибким, как пантера, движения плавные и ленивые, весь его вид говорил о размеренном ритме жизни, как будто торопиться не в его правилах.
Даже прикрыв глаза, я не могла выбросить его совершенный образ из головы. Вздохнув, завозилась на ложе, пытаясь устроиться поудобней.
«Вот если он сейчас захрапит, как мой отчим, то всё наваждение само пройдет», — подумала я, прислушиваясь к тишине.
Но он не храпел — мои уши уловили лишь его мерное посапывание. Мужчина крепко спал и, видимо, ему ничего не мешало. Не то, что мне. Не знаю, сколько я промучилась, но в конечном итоге меня сморил сон.
8 глава Побег
Утро наступило неожиданно для меня. Я услышала голоса возле пещеры. Они были приглушенные, значит, еще далеко от входа. Подскочила в испуге и прижалась к стене, боясь дышать. Кто это мог быть? Неужели воины все-таки выследили меня? Страх заставил похолодеть все тело, я впала в оцепенение, напряженно хлопая ресницами. Дарг тоже услышал голоса и, привстав, приложил палец к губам, приказывая молчать. Я кивнула, продолжая вжиматься в стену. Огонь погас — и в пещере было темно, но воинам это не помеха, они прекрасно видят в мраке.
Вдруг дарг, сорвавшись с места, кинулся ко мне. Схватив за плечи, он повалил меня на плед и прижал сверху своим телом. Пребывая в шоке, я даже не пыталась сопротивляться. Наклонившись к моему уху, мужчина прошептал:
— Ты точно не хочешь вернуться домой? — спросил он.
Я замотала головой, подтверждая, что не хочу.
— Тогда подыграй мне и избежишь этой участи, — вновь прошептал мне на ухо, обдавая меня своим горячим дыханием, от чего по телу побежали мурашки.
Кивнула в ответ, во все глаза глядя на Реда.
В этот момент голоса приблизились, и мы услышали, как кто-то пытается пробраться в узкий лаз пещеры. Ред не стал ждать, пока покажется враг. Он жестко накрыл мои губы своими, делая вид, что страстно целует. Сначала я растерялась от такой атаки с его стороны, потом вспомнила, что должна подыграть, и, обвив его шею руками, открылась навстречу. Наши языки встретились и сплелись, даря друг другу ласку. На какой-то момент мы оба застыли от неожиданности, а потом нас захлестнула лавина страсти, которая вырвалась из глубин. Поцелуй Реда стал нежным, лаская меня и даря импульсы восторга всему телу. Я задрожала, чувствуя, как внутри просыпается нечто новое, совершенно необычное, что заставляет трепетать всю меня. Удивляясь этому открытию, я совсем забыла про опасность, что нам грозила, и очнулась только, когда услышала слова вошедшего.
— Она здесь, — крикнул он оставшимся снаружи. — Элини, как ты смеешь целовать чужого! — гаркнул на меня.
Я аж дернулась от страха, пытаясь отстраниться от дарга, но он не выпустил меня, а продолжал целовать так, будто мы уже давно любовники. Я замерла, понимая, что он играет, но сильный испуг уже прогнал очарование момента — и я лежала, как бревно, боясь сделать лишнее движение. Наконец, Ред оторвался от моих губ и лениво перевел взгляд на воина.
— Я ей не чужой, — проговорил дарг медленно, — особенно после сегодняшней бурной ночи. Да, милая? — перевел взгляд на меня Ред и подмигнул.
Сглотнув ком в горле, кивнула.
— Да, теперь не чужой, — проговорила охрипшим голосом, боясь смотреть в сторону воина.
Тот буравил нас оценивающим и злым взглядом. На перекосившемся лице было презрение. Он сплюнул себе под ноги и проскрежетал ненавидящим голосом.
— Ты — шлюха, опозорившая наш род, — заявил он. — Ты покрыла позором своих родных и заслуживаешь наказания на всю жизнь, чтобы, глядя на тебя, другим не повадно было. А ты, упырь, слезь с нее, пока я не проткнул твой тощий зад! — рявкнул он на Реда.
Но тот даже не шелохнулся. Лишь хмыкнул на его слова и хитро улыбнулся мне.
— Боюсь, не получится забрать у меня трофей, — ответил он спокойно мужчине. — Дарг никогда не отдаст свою добычу просто так.
9 глава Побег
На минуту наступила тишина, а потом щелчок пальцев зажег свет в пещере, освещая нас. Увидев моего любовника, мужчина переменился в лице: гнев застилал его глаза, сам он стал просто багровым.
— Как тебя угораздило найти этого упыря? — бросил он мне, сверкая глазами. — Что ж, ты сама себя наказала, подпустив дарга, теперь ты никогда не вернешься к домой. Для племени ты мертва с этого момента.