Подарок для Повелителя - Фокс Элинара 4 стр.


Больше не говоря ни слова, он развернулся и вышел наружу к остальным воинам. Я слышала, как он объясняет им свои действия, а потом голоса стали удаляться. Я перевела дыхание, которое все это время сдерживала.

Ред скатился с меня и лег рядом, прикрывая глаза. Придя немного в себя, я спросила:

— Что это было?

Ред приоткрыл один глаз, взглянув на меня.

— Ты о поцелуе или о словах твоего сородича? — уточнил он.

Я смутилась, вспоминая поцелуй, но сейчас меня волновали слова.

— Почему он сказал, что я наказала себя, подпустив тебя? — прямо спросила то, что меня беспокоило.

Ред, вздохнув, сел на против меня.

— Потому что он сказал правду, — так же просто ответил дарг. — Ты совсем не знаешь, кто такие дарги? — поинтересовался он у меня.

Я замотала головой, показывая, что не знаю.

Он подумал, решая, говорить мне или нет, потом выдохнул и серьезно ответил.

— Мы — жуткие собственники, и уж если встретим девушку, которая нам по нраву, то не отпускаем ее от себя, — сказал он, ухмыляясь.

Я удивленно посмотрела на него.

— А при чем тут я? — не придала значения его намеку. — Я же тебе вовсе не нравлюсь, поэтому могу не опасаться такой участи, — хмыкнула я, пытаясь говорить убедительно, хотя в душе было сомнение.

Ред изогнул свою бровь вопросительно.

— Кто тебе это сказал?

Сердце екнуло. Неужели я ему нравлюсь? Тогда мне конец, он заберет меня с собой и не отпустит.

— Да брось, — отмахнулась беззаботно, делая вид, что вовсе не верю в эту ерунду. — Ты опять шутишь.

Но его лицо было серьезным, он и не думал шутить.

— Перестань, ты пугаешь меня, — проговорила я, — не для того я убегала из дому, чтобы вновь угодить в тот же капкан.

Мне совсем не хотелось верить в серьезность его намеков, но внутри поселилось нехорошее предчувствие. Мы некоторое время молчали, а потом он улыбнулся мне.

— Ладно, шучу, — ответил он насмешливо, — хотел напугать тебя, чтобы была осмотрительней.

Я выдохнула с облегчением, улыбаясь ему в ответ.

— Но поцелуй был волшебным, — добавил он и загадочно мне подмигнул.

Я покраснела, вспоминая поцелуй. И правда, он был волшебным и вызвал во мне бурю разных чувств, а еще он был первым для меня и таким страстным, что до сих пор дух захватывало при мысли о нем.

Ред встал и, достав из сумки сверток, вновь подошел и уселся рядом со мной.

— Давай перекусим — и надо идти.

Я кивнула, принимая из его рук лепешку и кусок жареного мяса.

— А куда ты идешь? — спросила, между прочим. У меня-то не было цели, куда идти, я просто бежала из дома.

— Я возвращаюсь в Тартан, это столица государства Даркон. Мы находимся как раз недалеко от границы.

Это заявление меня встревожило. Значит, я на границе двух государств? А что будет, если я перейду ее? Смогу ли вернуться обратно?

10 глава Побег

— А что, можно вот так просто переходить границу? — решила уточнить этот момент у Реда.

— Нам можно, у нас есть разрешение на переход, — ответил он, жуя свой кусок мяса.

— А мне тоже можно? — осторожно уточнила я.

Он взглянул на меня хитро.

— Что, решила погулять по столице даргов?

Этот вопрос был задан с иронией, но я почувствовала его недовольство.

— Да не особо, просто хотела узнать свои права, — ответила я, спокойно пожимая плечами.

— Такие же права, как и у меня, — буркнул мне дарг, устремив свое внимание на еду.

Ну, и ладно, пусть жует дальше. Ничего такого я не спросила, чтобы ворчать на меня. Демонстративно отвернулась от него и тоже принялась за лепешку с мясом, делая вид, что очень поглощена этим процессом. Так в молчании мы и закончили завтрак. Собрав вещи, Ред повернулся ко мне.

— Ну что, пойдешь смотреть столицу Тартан? — спросил он лукаво. — Приглашаю прогуляться за компанию.

Вопрос вывел меня из задумчивости. Оставаться одной в новом месте не хотелось, а этот дарг был ко мне добр, помог избавиться от преследователей. Так почему не прогуляться? Не понравится — вернусь обратно.

— Давай прогуляемся, — ответила я, решив, что знакомство с миром можно начать и оттуда.

Собрав свой плед и уложив в сумку, поспешила за Редом, который уже вышел из пещеры.

Мы направились к перевалу. Ред сказал, что за ним уже начинается граница его государства. Пока шли, болтали о всяких пустяках. Я расспрашивала его про Тартан и что там можно посмотреть, он уклончиво отвечал, говорил, что самый величественный замок находится над городом. То есть он стоит на горе, а перед ним, у подножия, и располагается столица. Вид из замка открывается просто шикарный, город как на ладони.

— Откуда ты знаешь? — спросила я с интересом, — Неужели каждый может побывать в замке Повелителя?

— Ну, знаю, потому что бывал там по приглашению, — сказал он, слегка запнувшись и отводя взгляд.

— А зачем тебя туда приглашали? — вновь поинтересовалась я.

— Эм… просто у меня там знакомый живет, — пролепетал он, глядя вперед на дорогу.

Я не понимала, почему он не хочет говорить со мной об этом. Может, неприятные воспоминания? Решила, что лезть с расспросами некрасиво — и перевела разговор.

— А что ты делал тут? — задала вопрос на другую тему.

— Искал кое-кого, — ответил он, улыбаясь.

— Кого? — с любопытством спросила я, готовясь услышать интересную историю, но, увы, ответ был простым, как всегда.

— Тебя, — ответил Ред и, щелкнув меня по носу, засмеялся.

А я наслаждалась его смехом. Как красиво он звучал, волнующе и ласково, как будто гладил меня, нежно касаясь. Я даже рот открыла, так зачаровал меня этот голос.

Ред повернулся ко мне и пальцем закрыл мою открытую «варежку». Зубы клацнули друг о друга, приводя меня в чувства.

«Кажется, я теряю голову рядом с этим мужчиной", — пронеслась мысль, от которой я поежилась. Влюбляться совсем не входило в мои планы, но много ли надо молодой и глупой. Сердцу не прикажешь, и оно само выбирает, когда биться сильнее.

11 глава Побег

Мы шли через перевал. Погода была теплая, ярко светило солнце, пели птички, сидя на ветвях деревьев, что кронами свисали с обрыва, прямо над нашими головами. Я, задрав голову, смотрела на них и мурлыкала под нос песенку. Настроение было отличное. Хотелось танцевать и дурачиться. Покосилась на дарга, который шел впереди: его взгляд был устремлен вдаль, он явно думал о чем-то серьезном. Я подняла с тропы маленький камушек и кинула в спину Реда.

— Ты — вода! — крикнула мужчине, который остановился, в изумлении глядя на меня, и бросилась наутек от него вперед по тропе, смеясь, как ребенок.

— Ну, ладно, — буркнул Ред, наконец, пришедший в себя после такого наглого нападения, ухмыльнулся и ринулся за мной.

Мы бежали, смеясь над моей шуткой. Дарг пытался меня поймать, но я всегда уворачивалась или отпрыгивала в сторону, подтрунивая над ним.

— Какой ты неловкий! — хохотала я, — даже поймать девушку не можешь!

Он начинал злиться и все активней стремился меня схватить, но не тут-то было. Я хорошо тренирована, не зря с детства училась вместе с мальчишками военному делу. Уже с двенадцати лет была неуловима, легко уходя от любых нападок. Боевые приемы тоже знала, но драться не особо любила, поэтому старалась избегать прямого контакта с врагом, в крайнем случае, пускала в ход оружие, которое было под рукой.

Я легко обращалась с кинжалом и считала его идеальным для себя, но также могла использовать саблю, если понадобится, или лук. Стреляла я достаточно метко. В нашей деревне лук был распространенным оружием и использовался на охоте, а сабля и кинжал — для защиты.

Ред, наконец, догнал меня (правда, я поддалась) и схватил в крепкие тиски своих рук. Я побрыкалась для вида, якобы пытаясь вырваться, а потом затихла, глядя в его бордовые глаза, заворожённая их глубиной бархатного цвета. На его лице играла хитрая улыбка, приподнимая один уголок рта.

«Какой же он красивый», — ворвалась мысль в сознание. И тут его губы накрыли мои чувственным поцелуем. Я закрыла глаза, впитывая весь спектр эмоций, которые вспыхнули между нами. Ред ласкал меня своими губами, такими мягкими, что мурашки бегали по всему телу, сталкиваясь между собой и вновь разлетаясь в стороны.

Я вся растворилась, находясь в объятиях дарга, сердце готово было выпрыгнуть из груди, тело заныло, откликаясь на ласку. Обвив руками его шею, нежно гладила, запуская пальчики в шелковистые огненные волосы. Он страстно запустил руку в мою гриву и, придерживая голову, углубил поцелуй. Его язык блуждал, сталкиваясь с моим и совершая необыкновенные действия, которые приводили меня в восторг. Я тихонько застонала, не в силах сдержать эмоции. Ред притянул меня еще сильнее, буквально впечатывая в свое литое тело. Я почувствовала его возбуждение очень явно — и меня залила краска стыда.

Боже, что я творю! Этот мужчина сводит меня с ума! Я теряю контроль над собой, стоит только ему прикоснуться ко мне. Эти мысли отрезвили меня. Я уперлась руками ему в грудь, пытаясь оттолкнуть. Ред почувствовал перемену во мне и отстранился, при этом взглянув в мои широко открытые глаза.

— Боишься? — спросил он хитро.

Я сглотнула и помотала головой.

— Нет, просто место не подходящее, — ответила хрипло, пытаясь восстановить дыхание.

— А если было бы подходящее, то что, отдалась бы мне? — уточнил он, ухмыляясь.

— Вряд ли, — честно ответила я, — скорей, сбежала бы подальше, — и отвела свои глаза, скрывая желание.

— Врешь! — констатировал он и рассмеялся, выпуская меня из стальных объятий.

12 глава Побег

Я выдохнула облегченно, отвечать не стала, вместо этого игриво показала ему язык и поспешила вперед, пряча своё смущение от его пытливого взгляда. Мне казалось, что он читает меня, как открытую книгу. Конечно, у него наверняка богатое прошлое — и не одна девушка была им покорена. А я — всего лишь наивная девчонка, которая встретила бывалого покорителя сердец. У меня нет шанса уйти от его чар.

Сердце царапнула ревность к бывшим и грусть, что я такая неопытная. Сомневаюсь, что смогу его чем-то заинтересовать. Скорей, дарг возьмет меня как трофей, в личную коллекцию. Эти мысли окончательно выветрили мое хорошее настроение, и я, понурив голову, печально шла по тропе. Полностью погрузившись в раздумья, не сразу услышала рычание.

Ред, молниеносно схватив меня за руку, притянул к себе. Я испуганно подняла глаза, не понимая, что происходит. Посмотрела на дарга, а потом на тропу. Там стояли три огромных волка. Шерсть клоками свисала с боков, а на холках — стояла дыбом, морды исказил оскал, с огромных желтых клыков капала слюна.

— Это оборотни — отступники, — тихо прошептал мне Ред.

Я удивилась такому заявлению. Что значит «отступники»? От чего отступили? Посмотрела опять на волков. Они припали к земле, показывая, что готовы к нападению и ждут удобного случая. Что ж, не будем разочаровывать их. Я полезла в сапог за ножом.

— Стой тут, я разберусь с ними, — сказал дарг, бережно задвигая меня за свою широкую спину.

Мне была приятна его защита, значит, я ему небезразлична. Это подняло настроение, спорить не стала, пусть разбирается, а я, если что, помогу. Кивнула в ответ.

— Хорошо, будь осторожен.

Он хмыкнул на мои слова и вышел вперед, доставая нож из-за пояса.

Волки направились к мужчине, окружая его и присматриваясь. Дарг следил внимательно за каждым, пытаясь понять, кто нападет первым. Покружив немного, один из волков сделал выпад вперед, будто пугая Реда, но тот молниеносно ударил его по морде, заставляя отступить. Тогда второй, что был справа, бросился в атаку, прыгая на дарга, но мужчина был и к этому готов: он ушел в сторону от прыжка и, развернувшись, задел по касательной бок зверя ножом. Из раны хлынула кровь — и враг завыл от боли.

Дальше начался ужас: по земле катался ком из волков и дарга, каждый из которых пытался нанести другому смертельную рану. Я наблюдала внимательно, боясь пропустить момент, когда нужно будет помочь Реду. Пока что он отбивался, нанося врагам колотые раны. Все были в крови и грязи. И так всклокоченная шерсть теперь торчала иглами от слипшейся крови.

Дарг был хорош: он увиливал от врагов, как змея, при этом не оставляя им шансов вывернуться. Точные удары ножа достигали цели — и волки выли каждый раз, как получали новую отметину от Реда. Я любовалась им, представляя, какой он, наверно, был бы страстный в постели. Такой же гибкий и быстрый, при этом жесткий и напористый. Внутри я мурлыкала от удовольствия, представляя эти картинки в голове. Непристойные, но такие желанные.

Отдавшись мечтам, чуть не пропустила момент, когда один из волков умудрился подобраться к даргу и со всего размаху ударить его лапой, тот отлетел к скалистой стене и расшибся об ее острые камни. Удар был сильный — и Ред сполз по неровной поверхности, пачкая ее своей кровью, его сознание затуманилось. Больше не стала медлить и дожидаться, когда звери кинутся на него. Достала кинжал из сапога и с криком: «Моя очередь», — я бросилась на волков.

Быстрыми верткими движениями я скользила между врагов, нанося им удары. Один волк прыгнул на меня, ушла от него в кульбите в сторону, а потом, подпрыгнув, оседлала его, не медля ни секунды, перерезала ему глотку. Он рухнул на землю замертво.

— Кто следующий? — спросила я, вставая на ноги и вытирая рот тыльной стороной ладони. Оба волка оскалились и зарычали на меня, я лишь ухмыльнулась им ехидно, — Страшно, мальчики? — спросила иронично, приподнимая бровь.

Они вновь кинулись на меня, уже вдвоем, ушла от них прыжком сальто назад, а потом, легко оттолкнувшись от морды одного, перелетела через них, совершая пируэт в воздухе. Они явно не были готовы к моей прыти, замешкавшись. Это стало фатально для еще одного. Я отрезала ему хвост. Он взвыл и завертелся юлой от боли и шока. Пока он крутился, я устремилась к другому. Он прыгнул на меня, заваливая на землю, но мой нож уже был наготове и четко вошел в живот зверя, пропарывая его от грудины и до паха. Он взревел и рухнул мертвой тушей рядом, вывалив все свои внутренности на землю. Волк, которому я отрезала хвост, недолго думая, уже улепетывал от меня, скуля на ходу. Посмотрела ему в след, но решила не догонять. Обернулась к Реду — он был без сознания.

"Слабенький!" — подумала я, улыбаясь. Подошла и аккуратно похлопала его по щекам. Он застонал, открывая глаза и пытаясь сфокусировать взгляд, лицо перекосило от боли. "Да, видимо, досталось ему нехило" — промелькнула мысль.

— Ты как? — спросила его, заглядывая в глаза. — Где болит?

13 глава Побег

Он осторожно повел плечами, пытаясь понять свои ощущения. Я следила за его реакцией, похоже, спина пострадала сильней всего.

— Давай посмотрю, — приблизилась к нему, садясь на корточки. Осторожно потянула к себе за плечи, отрывая от скалы. Спина была разодрана об острые камни до мяса. Я поморщилась от этого вида, аккуратно прощупала позвонки, вроде, все на месте, уже хорошо. Значит, просто пострадала кожа, которую содрало, как наждачной бумагой, о стену скалы.

— Жить будешь, — заявила Реду, улыбаясь, — только подлатаем немного. Давай попробуем встать.

Я взяла его за руки и, встав, потянула на себя. Со стоном он смог подняться и оперся рукой о скалу, пытаясь поймать равновесие. Потом обвел взглядом место схватки.

— Это ты их так? — спросил он серьезно, заламывая бровь в изумлении.

— А ты еще кого-то видишь рядом? — иронично ответила ему, ухмыляясь.

— А чего так долго ждала тогда, не вмешиваясь? — уточнил он, переводя на меня взгляд.

— Так ты же сам сказал стоять и не вмешиваться? — повторила я его слова, хихикая. — А я послушная девочка.

Ред фыркнул на мои слова, а я прыснула со смеху. Он явно был обескуражен увиденным и не мог в своей голове сопоставить это со мной. Отсмеявшись, я решила, что пора где-то примоститься, чтобы обработать раны.

Назад Дальше