Время ведьм - Буланова Наталья Александровна 17 стр.


Бакстер показал желтые корявые зубы и сказал:

— Покусаю!

— О-о-о, — мы немного поддержали его грозный вид и добавили самоуверенности. Теперь тролльченок шел уже уверенней и даже снисходительно посматривал на маленьких гномят. Дети тоже любили ярмарку.

Со своей соломой на голове я уже смирилась, да и по сравнению со многими нарядами окружавших нас вампирш моя рубашечка была верхом приличия.

Я заметила, что адептки в основном отдавали предпочтение или кровопийцам, или прекрасным эльфийкам, а адепты примеряли на себя личину демонов и эльфов. Наверное, не могли отказать себе в желании быть красивее, чем в действительности.

Но, безусловно, были и отличившиеся. Но они и в подметки нашей экспериментальной личине не годились. Не знаю как Дейкина, но моя внутренняя ведьма была горда собой.

— Вот это да! — присвистнул Бакстер, скачущий вприпрыжку впереди, и мы зашли в следующий сектор.

Кошмарные животные, огненные скакуны и демонические ящеры... Ужасающие и страшные, они приковывали взоры любопытных глаз, собирая возле себя зевак.

Вокруг раздавалось шипение, ржание и рычание, которое безрезультатно пытались перекричать торговцы экзотическим товаром.

Я засмотрелась на черного как ночь коня с огненной гривой и хвостом, чьи языки пламени буквально гипнотизировали, а огромные глаза косились в мою сторону. Не хорошо так косились, поэтому я глянула последний раз и пошла дальше.

Нет, ведьмочки такую жуть не любят, нам что-нибудь попроще подавай. Вот что бы я с таким конем делала? Ума не приложу...

Бакстер дразнил ядовитую огромную змею и все никак не мог успокоиться: то камешком кинет, то веточкой пихнет. Не знаю, чем она ему так не приглянулась, но нам пришлось быстренько его схватить в охапку и пойти дальше. Укушенный мышь в нашу программу не входил.

В следующем секторе Ярмарки Кошмаров продавали амулеты. В пестрящем разнообразии магических камней девушки, как стайки маленьких птичек, перебегали от ларька к ларьку, громко комментируя увиденное.

Но здесь было интересно не только женской половине посетителей. У большого черного шатра собрались мужчины и жарко спорили по поводу одного редкого амулета.

— И вы обещаете невидимость? — тер бороду гном.

— Гарантирую! — уверенно и громко раздалось ему в ответ.

За широкими спинами мужчин самого продавца нам не было видно, зато я прекрасно углядела прошмыгнувшего вперед Грега, который даже не подумал одеть личину и дернула Дейку, чтобы проследовать за ним.

От меня так быстро не уйдешь!

Пробившись сквозь толпу почувствовала, как подруга затормозила.

— Ты что? — обернулась я к сатиру, который выпучивал глаза, смотря вперед, и, в конце-концов, вообще остановился.

Я проследила за взглядом подруги и увидела Грега, прошмыгнувшего за прилавок. Он ловко переключил внимание особо дотошного покупателя на себя, встав рядом со вторым озорным продавцом в ряды бойкой торговли амулетами.

Ведьмак вскоре заметил нас и подмигнул, подзывая нас ближе. Сразу вспомнился уго чудесный сюрприз и захотелось сказать "спасибо" ему лично.

Дейку пришлось везти за руку, как на буксире. По-моему, в обличии сатира она стала вдвое тяжелее...

— Привет! Не знала, что ты тут торгуешь, — громко, чтобы переорать толпу, сказала я.

Второй ведьмак, молодой мужчина с яркими глазами и улыбкой 'Я весь ваш', хоть и активно торговался с покупателя, но на нас поглядывал с интересом.

— Да я тут отцу помогаю! Мы с ним давно не виделись, а тут такая возможность побыть вместе, — Грег упаковал один из заказанных в подарок амулетов в коробку и передал покупателю.

Хм, а ловко он. Пока ведьмак продавал свои амулеты еще паре человек, я понаблюдала за работой двух продавцов и с удивлением обнаружила — этот дуэт втюхивает товар виртуозно! Столько лапши на ушах мужчин я не видела никогда.

И только тогда, когда я спустя пять минут оторвалась от наблюдения за искусством продаж, я заметила неладное.

Мой сатир стоял с окаменевшим лицом и не двигаясь смотрел на второго ведьмака.

— Дея! — трясла я подругу за плечо. — Дея!

Тролльченок присоединился ко мне и дергал сатира за хвост. В принципе, за что доставал — за то и дергал. Никаких претензий.

Да и оцепенение мне это совсем не нравилось. Мало ли что не так с этим аукционным зельем. Вот же дурынды!

В этом обличии у Деи даже кадык был, который первым очнулся и поехал вверх-вниз — сатир хотя бы сглатывал. Хоть какой-то признак жизни.

Судорожно перебирая в голове, что за напасть напала на подругу я осматривалась по сторонам в поисках продавца антидотами. Ну неужели организаторы ярмарки не продумали такую малость.

В печь их за это! Как экспериментальным зельям на рынок доступ давать — так это они всегда 'за'! Тьфу, зла не хватает!

— Дея, из меня деда пирожок с начинкой сделает! Очнись, родимая! — Бакстер был готов вскарабкаться на Дейку по ногам, но толстая попка личины не позволяла даже оторваться от земли.

Сатир моргнул. Еще моргнул. А потом перевел абсолютно растерянный взгляд на меня. Мне даже не по себе стало — беспомощность в глазах Деи я видела первый раз. Не думаю, что личина могла так исказить эмоции — я видела все правильно.

— Не может быть... — прошептала она.

— Дея! Да что с тобой?! — я уже не на шутку запаниковала и вообще собралась идти к тому торговцу зельями и показать ему ведьму в гневе. Или полудницу в гневе, да не важно, вы поняли!

— Что не может быть? — Бакстер уже наворачивал круги вокруг нас. Ему явно не хватало крыльев и взгляда сверху.

Сатир закрыл глаза и глубоко вздохнул, а я уже повыдергивала половину соломы из головы от нервов:

— Дея, я тебя сейчас к целителю поволоку, если ты не перестанешь так странно себя везти!

Я уже не знала чем пригрозить подруге. Нервишки у меня и так были ни к черту, зачем же их дальше расшатывать? 3ec623

— Не надо, — нервно облизав губы, сказал сатир. Хотел схватиться за голову, но руки столкнулись об витые рога, вследствие чего подруга как следует ругнулась.

— У тебя солнечный удар? Тебе плохо? Может, воды? — я была рада его ругани. Это было в сто раз лучше оцепенения.

— Вода тут не поможет, — покачал головой сатир. — Мне бы чего покрепче...

Впервые услышала от подруги такое! Дейка же практически никогда не пила! Глоточек не в счет. А тут ей подавай сразу что покрепче.

Так. Оглянулась по сторонам. У меня была только одна мысль о той причине, которая могла бы привести её в такое состояние...

Но никакого демона, изменяющего подруге, я не увидела. Что же тогда?

Ладно, придется ретироваться с ярмарки в ближайшую кафешку и отпаивать её там. Надеюсь, что чаем...

Леший с ней, с этой Ярморкой Кошмаров, ну не побываем на вызове Агнеса, ну и ладно. На следующий год обязательно увидим. Сейчас важнее было выяснить причину столь странного состояния подруги.

ГЛАВА 12

Прошмыгнув как привидения мимо секторов, мы двигались назад к выходу и у арки я задержала дыхание.

Тролльчонок первым прошел в арку и вылетел по ту сторону уже обернувшись летучей мышью.

— Фух, — выдохнула я.

Смотреть на реакцию Деки не стало — гиблое дело. Она сейчас шла как в прострации.

Значит, и нас пронесет.

Мы с сатиром прошли через арку и только тогда я вспомнила, что зелье Бакстера было куплено отдельно от нашего экспериментального...

— Ну что, подруга, поздравляю — личина на нас! — подвела итог осмотра я.

Все, кто выходил через арку приобретали свой прежний вид: вампирша становилась оборотницей, эльфийка — гноминей, а нимфа — ведьмой. Одежда сохранялась той же, и только у нас все было через одно место.

В общем, всё как всегда, чему тут удивляться. Даже арка нашу личину не сняла, да кто бы надеялся...

Ладно, признаюсь, я все же не теряла надежду.

Оказалось — зря. Поэтому сатиру и полуднице пришлось идти в кафе, а летучему мышь сопровождать нашу парочку и делать предположения о наших умственных способностях.

— Чем вы думали? — пищал он на нас сверху.

Мы его просто игнорировали. Я — из принципа, а Дейка, наверное, просто не слышала — ушла в свои мысли.

Первое же кафе на нашем пути располагалось под открытым небом. Перекинувшись парой слов решили — лишний воздух нам не помешает.

— Два чаю! — заказала я.

— Что у Вас самое крепкое? — спросила Дея. Её познания в алкоголе не уходили далеко.

Спросили мы одновременно, чем немного озадачили официанта.

— Хм, крепкого чая у нас нет. Но могу предложить Вам прекрасные сорта вина. Девушке понравится. А для Вас могу предложить коньяк.

Дейка скривилась, но кивнула.

— Мне все же чай! — обозначила я. — Никакого вина!

А то мало ли, что за стресс у подруги. С её настроем мне еще может сдастся волочь её обратно.

А демон? Вдруг, он лишь посмотрит на полудницу, тащащую на спине сатира и только посмеется выдумке судьбы.

Вот я бы на его месте отказалась признавать жену в этом экземпляре. Но кто этих демонов знает?

— И мне! — мышь топал как маленький слоник по столу, и требовал себе антистрессику.

— Простите! — обратилась я к официанту, принесшему нам наши напитки. — Не принесете ли нам еще наперсточек чаю.

— Наперсточек? — переспросил удивленный официант.

— Чаю? — переспросил расстроенный мышь.

Положительно ответив обоим, я перевела взгляд на подругу.

Дейка решительно посмотрела на стопку с темно-янтарной жидкостью и повела над ней носом.

— Говорят, у него должно быть ореховое послевкусие... — попыталась поддержать я подругу.

— Сказала бы я, что он мне по запаху напоминает, да не буду самой себе все портить, — и Дейка решительно опрокинула стопку.

Я внимательно смотрела за смену выражений на её лице, борьба с самой собой ярко отражалась на мимике, и, в конце концов, быстро пробежавшись по кафешке глазами, подруга напоила рядом стоящее деревце в кадке 'вкуснейшим' напитком.

— Чайку? — предложила я.

Дея недовольно поджала губы и обозвала себя слабачкой.

— Даже напиться нормально не могу... — продолжила она свое самобичевание.

Я пододвинула свою чашечку к ней и положила туда ложечку малинного варенья с горочкой. Эта маленькая радость в здешнем заведении бесплатно прилагалась к чаю вместе с баранками.

— Считай это своим антидепрессантом, — торжественно произнесла я, а потом подумала и добавила еще одну ложечку варенья. И еще одну.

— У меня попа слипнется, — смотрела на мой самодельный малиновый чай подруга.

— Зато язык развяжется. А раз крепкие напитки не по твоей части и мне не надо будет везти тебя на своем горбу домой, то скажи, что ты там такого увидела?

После минутного молчания и созерцания поверхности стола, подруга подняла голову и ответила:

— Отца...

— Чьего отца? — судя по Дейкиному лицу, я испортила весь трагизм ситуации.

Но я действительно не понимала, о чем речь. А уж тем более, чей отец мог так шокировать подругу.

Но после её рассказа, я поняла — она имела полное право быть шокированной.

— Мне кажется, или ты мне чего-то не договариваешь? — рассказ подруги иногда спотыкался, и она долго подбирала слова, наталкивая именно на этот вывод.

Дея закусила губу, а потом кивнула самой себе:

— Я не хочу тебе врать, поэтому просто поверь — если бы я могла тебе рассказать все, я бы рассказала.

— Не может быть... — отходила я от рассказа. — Нет, не верю, ну как такое возможно...

— Я тоже... — плечи сатира были напряжены, я не могла уместить осознание того, что Грег и Дея сводные брат и сестра, и только один Бакстер отнесся ко всему очень лаконично. Он просто присвистнул и улетел.

— Стучать, — подвела итог Дея.

Мы посидели минут пять в тишине, а потом мое любопытство дало о себе знать:

— Как ты думаешь, он тебя узнал?

— Откуда? — пожала плечами подруга.

— Ну да, ему старушка из Карамельного леса не встречалась на пути.

Глаза ведьмы Жизни забегали и я поняла — секрет связан с этой самой старушкой. Что-то там произошло, пока мы с Гидеоном ягодки ели...

— И что ты теперь будешь делать? — я задала интересовавший меня вопрос.

— Не имею представления... Пока. Мне кажется, что его торговля — это только прикрытие. Я же рассказал тебе, про то, как видела его первый раз.

— Да, ты права. С другой стороны, столько лет прошло с той встречи, может, он уже остепенился.

— Что-то мне подсказывает, что такие ведьмаки такого слова вообще не знают. Тем более плакаты с розыском по городу, разве ты не видела их?

— Я на такие вещи не обращаю внимания... Но как он тогда спокойно торгует на ярмарке и не боится разоблачения?!

— Рецепт любимого зелья для волос ставлю — у такого ведьмака все продумано. Тут не все так просто, как кажется.

Я вспомнила слова подруги о том, что у Грега поразительный уровень владения иллюзией и поняла — сын взял от отца многое. И еще я сделала вывод — о Греге я не знаю практически ничего.

Осознание того, что он увидел истинных нас в личинах и подозвал к себе нахлынуло только сейчас. Очень надеюсь, что это действие какого-нибудь амулета...

— Да, Дейка, ну и гены у тебя, — в шутку подколола я подругу.

Прохожие не скрывая интереса сворачивали на нас свои шеи. Ну конечно! Нашли себе бесплатное развлечение — сатир и полудница сидят и пьют чай с вареньем. Я понимаю, что тут не ясно, что удивительнее — сатир, полудница в городе, или то, что они оба сидят за одним столом, а может то, что они пьют чай за милой беседой...

Многие задерживались, чтобы поподробней рассмотреть и запечатлеть все мелочи в памяти, для того, чтобы потом рассказывать друзьям и близким. Если еще внутри Ярмарки Кошмаров мы с трудом вписывались в окружающую атмосферу, то за её пределами все жители города были без личины...

Поэтому мы невольно привлекали всеобщее внимание.

— Ну нигде покоя нет! — в сердцах воскликнул сатир, и любопытная ребятня отошла немного назад.

— Смотри, Дейка, тебе вон та нимфа глазки строит, — шепнула я подруге.

— Нимфа? — мало заинтересованный взгляд Деи заскользил по толпе и остановился, а глаза сатира сильно увеличились в размерах.

— Что еще? — мне уже надоели эти сюрпризы. Или эти выпученные глаза?..

— Крис! — шикнула подруга. — Время! Сколько времени?

— Да тихо ты! Ты сейчас один криком нас выдашь! — я тоже обернулась и увидела демона, который рассекал толпу с самым решительным видом.

Нервов смотреть дальше мне не хватило, поэтому я отвернулась и уткнулась носом в почти пустую чашку.

— Ты когда-нибудь гадала на чаинках? — спросила я у Дейки.

Надо было сатира из ступора выводить, пусть лучше меня за сумасшедшую примет, зато отвлечется.

— Что?! — недоумевала подруга. — Ты гадать собралась?

— Ага! Вот смотри, как надо, — честно, сама не знала, что делаю, но сейчас это было не особо важно.

— Силька, хватит свои чаинки раскладывать, у тебя часы есть? — сатир наклонился ко мне через столик и своими рогами задел мою солому на голове.

— Тьфу! У меня такими темпами от прически к концу дня ничего не останется, — с жалостью смотрела я на кучку соломы на столе. Аккурат поверх чаинок.

Здание напротив нас как раз могло похвастаться наличием часов, поэтому Дейка с жадностью уставилась на них, принявшись высчитывать время.

— Пять минут! Нам надо продержаться еще пять минут!

— Бежим? — предложила я.

— Нет, — как бы невзначай сатир откинулся на стул, вернув былую уверенность в себе, и скользнул взглядом по толпе. — Сокол рыщет по округе, но потерял цель.

— Создатель, откуда ты этого понабралась? На тебя плохо дед влияет!

Дейка шикнула на меня:

— Вдруг, слушает!

Хм, сомнительно... Тут столько народу...

Вдруг я почувствовала, что мне что-то мешается между лопаток. Сначала легкое неудобство, потом зуд...

— Что, нимфа все-таки обратила на тебя внимание? — раз Дейка настаивает на конспирации — так тому и быть.

Назад Дальше