Пламя Силаны - Куранова Ольга Алексеевна 24 стр.


— Что со скатом? — тот висел на расстоянии ладони от пола перед камином и больше не стонал.

— Он уснул, — пояснила Силана. — Спасибо, что нагрели воды. Я принесу чистое полотно и обработаю раны. Лиам, я считаю вас взрослым, — она посмотрела на пацана серьезно и добавила тихо. — И сейчас вы в гостях. Я могу рассчитывать, что вы станете вести себя достойно?

Рейз ожидал, что сопляк начнет язвить в ответ, но Лиам только кивнул:

— Не волнуйся. Я тебя понял, Силана, я ничего не сделаю.

Отлично. Теперь вместо «тетеньки» он называл ее по имени.

Когда она ушла, Рейз устроился в кресле у камина, посмотрел на пламя — не на пацана же пялиться, действительно. И сделал вид, что сидит один.

Если Лиам так хотел с ним поговорить, он мог начать свой разговор первым.

Молчание затягивалось, тяжелое и однозначно неловкое, а Рейз прокручивал в голове детали вчерашнего поединка. Он все делал правильно, Лиам просто оказался сильнее. Злиться было не на что.

— Она у тебя хорошая, — прочистив горло, наконец неуклюже начал Лиам. — В смысле, Силана.

Можно подумать, он мог говорить о ком-то еще.

— Кажется, я ей понравился.

— Даже не надейся, — разочаровал его Рейз. — Она просто вежливая. А вообще-то гладиаторов не любит. Мы для нее недостаточно благородные.

— У меня мама аристократка. Так что это только ты для нее недостаточно благородный, папаша.

Пнуть бы его от души. Или второй фингал подарить, чтобы пацан стал похож на енота.

Рейз терпеть не мог енотов.

И Лиама.

— Во-первых, меня зовут Рейз. Просто чтобы ты знал. Можешь не называть меня по имени, потому что я все равно не собираюсь с тобой общаться. Во-вторых, не важно, о чем ты хочешь попросить, я тебя сразу скажу — нет.

— Но ты даже не знаешь…

— Нет, — с нажимом повторил Рейз, чувствуя извращенное удовольствие от того, что мог так просто отказать.

— Я хотел предложить повторный бой. Сегодня вечером, ну или сейчас, мне не важно, — быстро, чтобы он не успел вставить следующее «нет» произнес Лиам.

— Все еще нет.

— Боишься меня?

Рейз посмотрел на него с жалостью. Можно подумать, у него хватило бы страху бояться всех, кто сильнее. Особенно детей.

— У тебя просто слишком поганый характер, — пояснил он. — Мы не на Арене, я не стану с тобой больше драться. Иди домой.

Лиам оглядел его паскудным взглядом, криво усмехнулся:

— Боишься. Иначе бы согласился. Да ладно тебе, это будет тренировочный поединок. Ничего я тебе не сделаю. Мне, конечно, нравится кровь, но не совсем же я больной.

— Тебе бы в палачи податься, — ласково посоветовал ему Рейз. — С такой любовью к крови.

— Ненавижу палачей. Они все мясники безмозглые, которым лишь бы издеваться над слабыми, а я режу только сильных. Слабых просто побеждаю. Ты должен был стать первым, кого бы я убил.

Вот же идиот мелкий.

— Мама тебе не говорила, что убивать плохо? — с преувеличенным любопытством поинтересовался Рейз.

— Мама говорила, что это у меня в крови. Это потому, что я сын Торна.

Он произнес это с гордостью, а Рейз подумал, что аристократы все поголовно сумасшедшие.

Мама Лиама в том числе.

— Нет, я не стану с тобой драться, — повторил Рейз. — Иди домой. Никогда не возвращайся.

— Или что? — ухмылка у пацана была такая, что ее невероятно хотелось стереть кулаком.

— Или мы позовем городскую стражу, и ты сможешь лично объяснить палачу-дознавателю, какой тот безмозглый мясник.

Рейз, к счастью, был значительно старше сопляка и умел решать проблемы, не хватаясь за меч. Лиам, видимо, понял, что Рейз говорил всерьез, потому что тут же перестал ухмыляться:

— Ладно, давай без стражи. Разберемся как мужики. Просто устроим тренировочный поединок. Я же не прошу о большем.

«Мужики», надо же.

— Ты и этого не получишь.

— Тебе что, правда не хочется взять реванш? Я же размазал тебя по Арене!

— Я все равно победил, — усмехнулся в ответ Рейз.

— Это не считается!

Но, видимо, это считалось, раз уж Лиам прибежал на следующий же день за повторным поединком.

Вернулась Силана с чистым полотном в руках и тревожно оглядела их с ног до головы, будто была уверена, что они все-таки подрались в ее отсутствие, и теперь искала новые синяки.

— Спасибо, что подождали, — тихо сказала она. И Рейз устало потер переносицу:

— Я вроде как теперь живу тут. Поэтому никуда не собирался.

— Она это мне, па… Рейз, — поспешно исправился Лиам в последний момент. — Обращайся, Силана. Я всегда готов тебе помочь. Хочешь, и раны твоему скату обработаю?

Он пригладил волосы, приосанился, выпятил тощую грудь. Рейзу снова стало за него отчаянно стыдно.

Силана, кажется, ничего не заметила. Устало улыбнулась:

— Спасибо. Просто побудьте рядом, с остальным я справлюсь сама.

Лиам немедленно передвинулся к ней вплотную. Как он там говорил про Силану? «Хорошая», да?

Пацан времени зря не терял. Это было бы даже мило, если бы не бесило так сильно.

Рейз даже подумал, что это какой-то особый талант, почти чародейская способность: рядом с Лиамом напрочь отказывал здравый смысл. Оставалось только желание пнуть посильнее.

Силана открыла небольшой флакон с зельем, который Рейз не заметил поначалу, вылила содержимое в горячую воду и принялась промывать раны ската. Тот пришел в себя, снова заскулил жалобно и принялся изворачиваться, избегая ее рук.

Лиам уверенно и решительно прижал его плавник и вдруг заговорил:

— Да ладно тебе, ну потерпи, что ты как маленький. Вот увидишь, лучше же станет. Это хорошее зелье, Силана тебя мигом вылечит.

Звук его голоса почему-то успокаивал ската, и Силана с благодарностью кивнула:

— Спасибо.

Она действовала привычно и быстро, будто не впервые. Хотя, наверное, если у ее семьи раньше были скаты, ей действительно доводилось их лечить. Ну и летать, конечно.

В детстве Рейз мечтал о таком — задирал голову вверх, смотрел на парящие в воздухе силуэты, на аристократов-наездников и думал, что ради возможности оказаться в небе стоило даже записаться в государственные агенты.

Но потом он стал старше, и детская мечта как-то перестала казаться важной. И скаты стали просто скатами — летают и летают.

Он никогда раньше не видел их так близко.

— Они любят, когда люди к ним обращаются, — сказала вдруг Силана. — Что-то в нашем голосе звучит для них как музыка.

— Ага, — поддакнул Лиам. — А еще внимание любят, и сладкое. Гаррет, — это скат, который был у отчима — когда я приходил с сахаром чуть ли не вертикально становился, и хвостом выписывал. Он вообще был очень умный. Жаль, когда отчима убили, Гаррета пришлось продать.

Силана бросила на него быстрый осторожный взгляд:

— Сожалею о вашей потере.

Рейз верил, что она говорила искренне, но звучало все равно как будто Силана читала по написанному.

— Да, мне тоже, — Лиам помрачнел, потом мотнул головой и усмехнулся. — Жизнь продолжается, и в ней полно всякого хорошего. Я не унываю.

Да, он действительно не унывал. Хотел изрезать и поубивать как можно больше людей на Арене, но не унывал.

— Силана, — Лиам подался к ней ближе — еще чуть-чуть и залез бы на нее верхом. Рейз едва справился с желанием оттащить пацана назад. — А можно мне сегодня подраться с Рейзом? Нам бы это было очень полезно. В целях тренировки.

Вот же погань мелкая!

— Нельзя, — прежде, чем Силана успела бы согласиться, отрезал Рейз. — С кем тренироваться я решаю сам. И я тебе уже сказал, что нет.

— Понятно, — Лиам тяжело вздохнул, отвернул лицо и преувеличенно понурился. — Мне постоянно отказывают. У меня совсем нет друзей, никто не хочет со мной разговаривать.

Во имя всех богов, не могла же Силана и правда на это купиться.

Она посмотрела на Рейза с легкой укоризной.

— Даже не думай, — предупредил он. — Нет, я не стану драться с этим малолетним ушлепком. Неудивительно, что у него нет друзей, с таким-то поганым характером.

Силана неловким движением сцепила и расцепила пальцы, осторожно заметила:

— Мне кажется, вы несправедливы к Лиаму. Он предложил мне помощь и вел себя достойно.

Да, пока она была рядом.

— Но это вам решать, — продолжила она. — Лиам серьезно ранил вас вчера, наверное, через такой опыт нелегко переступить.

— Плевать мне на «такой опыт», — разочаровал ее Рейз. — Пацан просто мне не нравится. Да, он сильнее, я не идиот, могу признать очевидное, но сейчас мы не на Арене и его способности ничего не значат, — он повернулся к сопляку и пояснил то, что и так должно было быть всем очевидно. — Ты можешь размахивать мечом как мастер, как твой папа Торн, да хоть как сам бог войны. Мне все равно. Когда мы не деремся, мне важно только, что ты за человек. А ты маленький капризный урод, который не может пережить, что ему съездили по морде. Ты ничему не научился со вчерашнего дня, и меня ничему не научишь. «Очень полезно», — с усмешкой передразнил он, видя, как вытягивается у Лиама лицо. — Мне полезно сменить режим тренировок и гладиаторскую школу. А тебе очнуться и понять наконец, что мечом настоящего уважения не завоюешь. Разве что у таких же идиотов, как ты.

Лиам смотрел на него потрясенно, как будто никто не говорил ему ничего подобного раньше.

— То есть… я недостаточно «хороший», чтобы с тобой драться? — неверяще спросил он после недолгого молчания. — Мне полагается ради тренировочного поединка выслуживаться тут перед тобой? Обалдеть просто! Я таких высокомерных, как ты, папаша, в жизни не видел. Знаешь что? К Ирбису тебя!

— Ну так иди, если что-то не нравится, — предложил ему Рейз. — Тебя никто не звал и не держит.

— А вот и уйду! Сам потом жалеть будешь!

— Я? — Рейз не поверил своим ушам.

— Хватит, — твердо и серьезно сказала Силана. Скат под ее руками дернулся и снова заскулил. — Перестаньте. Я думаю, вы оба ведете себя как дети. Лиам, если вы хотите устроить настоящий тренировочный поединок, мы можем назначить его через две недели или через месяц, чтобы у Рейза было время подготовиться, но не сегодня. Рейз, вы… просто постарайтесь больше не унижать гостей в моем доме.

«Он первый начал», — мог бы сказать ей Рейз, но не рискнул.

— Мне что, две недели ждать, чтобы побить его в ответ? — спросил Лиам. — Силана…

— Вы можете этого не делать, — тихо ответила она. — Но раньше устраивать бой бессмысленно. Рейз, — мягко обратилась она. — Подумайте сами, насколько это может быть полезно. Если через две недели вы все еще будете против поединка, мы откажемся.

Рейз вдохнул, выдохнул. Вспомнил, каким Лиам был на Арене, насколько сильнее казался. Трезво оценил разницу. И ответил:

— Три недели. А там посмотрим.

Глава 7

***

Рейз был уверен, что, получив желаемое, Лиам уйдет, но тот остался торчать при Силане и помогать со скатом. Она вежливо слушала разглагольствования сопляка о жизни и Арене, о пути гладиатора — Рейзу было стыдно за каждое слово, но он заставлял себя молчать — и время от времени сдержанно улыбалась. Лиам снова расцвел, видимо, от того, что его хоть кто-то слушал, и выглядел так, будто собирался поселиться в их гостиной.

— А когда он выздоровеет, можно мне будет на нем полетать? Раз уж я помогал его лечить? — сказал вдруг он, когда закончилась очередная история о его очередной победе.

Решимость Рейза молчать и не вмешиваться дала трещину:

— Нельзя, — отрезал он. — Помощи от тебя было немного, явно недостаточно, чтобы тебе дали полетать.

— На самом деле, — осторожно заметила Силана. — Я не против, просто у этого ската серьезные раны, и он ослаблен. Даже если я смогу его исцелить, в ближайшую неделю ему лучше не подниматься с человеком.

— Но через неделю-то можно? — Лиам широко улыбнулся Рейзу, разве что язык не показал.

— Если вам позволит госпожа Илана.

То есть она готова была пустить на ската чужого пацана, который чуть не убил ее гладиатора, но Рейзу предложить полетать даже не подумала?

— Тетенька не любит, когда я летаю, — помрачнел Лиам. — К своим скатам меня даже не подпускает. Я больше года уже не был в небе. Знаешь, как это тяжело?

— Какая трагедия, — ехидно заметил Рейз.

— Тебе не понять, — отмахнулся пацан. — Но Силана другая. Она меня пожалеет.

— Мне действительно жаль, Лиам, но без разрешения госпожи Иланы я не могу пустить вас к скату. Вы ее гладиатор.

Рейз впервые испытал к Илане Серн искреннюю благодарность. Хоть у кого-то хватало мозгов держать сопляка в узде. Ну, или хотя бы пытаться.

— Ну, Силана… Пожалуйста, это очень для меня важно. Я буду тебе во всем помогать. Хочешь, даже этого твоего Рейза потренирую? Еще могу у тебя в доме убираться, и готовить. А тетеньке мы просто не скажем, я лицо платком замотаю, никто и не узнает, что это я летал.

— Вы же понимаете, что я не могу, — тихо и серьезно ответила она. — Не просите меня, пожалуйста. Мне тяжело вам отказывать.

— Правда? — обрадовался Лиам, а Рейз в очередной раз удивился, как у него все было просто. — Ну хорошо, пока можешь не соглашаться. Скат-то все равно еще не выздоровел. А покушать есть что-нибудь? А то поздно уже, я проголодался.

Рейзу даже стало интересно, был ли у наглости Лиама вообще предел.

— Простите, — смущенно ответила Силана. — Мне стоило самой предложить. Рейз, вы не могли бы подогреть ужин для Лиама? В котелке у печи есть мясная похлебка.

— А может он лучше дома поест? — мрачно поинтересовался Рейз. — Вечереет, его, наверное, хозяйка уже хватилась.

— У меня после обеда свободное время. Потренируюсь и могу делать, что захочу, — ответил ему Лиам. — Никто меня не хватится.

Не удивительно, что у Лиама полдня было свободных. Скорее всего, с таким характером и взглядами на жизнь, окружающие пытались сплавить его подальше в каждую свободную минуту. Рейз их понимал, но греть ужин сопляку все равно не хотел:

— Я гладиатор, а не кухарка.

— Пожалуйста, — мягко попросила Силана, и ему стало стыдно.

— Ладно, но себе я тоже подогрею. Я тоже гладиатор, тоже голодный и тоже помогал.

Рейз из принципа не собирался отдавать всю еду Лиаму.

— Я не стала бы морить вас голодом, — легко согласилась Силана. — Конечно, ешьте. Я посижу со скатом.

— Может, поешь с нами? Тебе самой бы питаться почаще.

Она благодарно улыбнулась — и Рейз в очередной раз поймал себя на мысли о том, какая красивая у нее была улыбка — но ответить не успела.

Раздался быстрый, какой-то отрывистый стук в дверь — слишком решительный для обычного гостя, и сразу же дверь отворилась.

Дэмену Каро, видимо, никто не объяснял, что так просто вламываться в чужие дома не полагалось, даже если дверь была незаперта. Настроение Рейза, и без того не самое безоблачное, испортилось окончательно.

— Добрый вечер, госпожа Байрнс, — Каро коротко поклонился. — Боюсь, у нас срочная смена планов. Мой друг попытался в спешке выехать, и нам нужно отправиться к нему как можно скорее. Бросайте все и идемте.

— Погодите, мне нужно хотя бы… — она неловко поднялась, одернула платье. Каро даже не дослушал ее до конца:

— Некогда.

Рейзу на миг показалось, что Каро бы за руку поволок Силану к двери, если бы она не пошла сама.

— Мы полетим на моем скате, иначе не успеем.

— Дай ей хоть плащ накинуть, — возмутился Лиам.

— Потерпит как-нибудь. Здесь не очень далеко.

— Эй, мужик, — Лиам поднялся, с угрозой положил руку на рукоять меча. — А ты не перебарщиваешь?

Рейзу не нравился Лиам, искренне не нравился, но все же не настолько, чтобы дать пацану сцепиться с государственным агентом:

— Уймись, — вмешался он. — У Силаны уговор с господином агентом. Когда вы вернетесь?

— Через несколько часов, — на ходу отозвался Каро и обернулся к Силане. — Шевелитесь, каждый миг на счету.

— Рейз, покормите Лиама, — еще успела выговорить она, а потом за ними закрылась дверь.

Лиам брезгливо передернулся:

Назад Дальше