Королевская гончая - Штерн Оливия 11 стр.


Варус… выглядел неважно. Лицо землисто-серое, руки подрагивают.

— Господа, прошу тишины, — хрипло начал он, — к сожалению, лекция не состоится. Доктор Лоиц найден мертвым в своих апартаментах. Так что… увы. Однако все аудиторные часы будут возмещены. Мы подыскиваем преподавателя, который займет место доктора Лоица. Должен сказать, это непросто. Специалисты по нейрокогниции нынче редкость. Как только замена будет найдена, вам отправят меседжы на ваши планшеты. Благодарю за внимание.

И вышел в тяжелой, гнетущей тишине, которая тут же взорвалась потрясенными возгласами.

— Ого, — пробормотала Элла, — вот это да.

— Не задался день, это точно, — выдохнула Луиза, — что у нас следующее по расписанию?

— Окно большое. Потом занятие у Варуса в три часа. А сейчас десять.

Луиза молча свернула голограмму, взяла планшет и поднялась.

— Ну что, идем? — прокричала, пытаясь перекрыть гомон.

— Да, идем, конечно. — Элла кивнула. — Поехали по магазинам, что ли.

Уже выйдя из аудитории, Луиза остановилась. Отчего-то стало тяжело дышать, грудь словно стиснута железным обручем.

«Это потому, что доктор Лоиц умер», — подумала она.

Ей было жаль его, несмотря на то, что она так и не успела с ним познакомиться. Вот бывает же — жил себе человек, а потом внезапно умер.

Хотя в империи Квеон, а уж тем более на Рамосе такие случайные смерти были минимизированы. Ассистенты, круглосуточно следящие за здоровьем своих хозяев, обязательно отсигналили бы в соответствующую службу об ухудшении состояния.

Получалось, что доктор Лоиц умер мгновенно, и причина была неизвестна, либо же Варус ее не озвучил.

Луиза зябко обхватила себя руками за плечи.

Где-то в отдаленных уголках сознания шевельнулось недоброе предчувствие, что все это не просто так. И что это — только начало.

— Идем, Лу, — поторопила Элла, — давай проедемся в сити, я знаю пару отличных магазинов, где нам подберут бальные платья.

— Там же, наверное, дорого, — брякнула она первое, что пришло в голову.

А потом вспомнила, что у нее есть кредитная карта мистера Эша.

Интересно, он не будет против, если она купит себе красивое платье? И туфли?

— Мне нужно сначала глянуть, сколько у меня на карте, — сказала она.

— Ты это можешь и в такси сделать. Ну, идем, не тормози, Луиза. Да что ты как примороженная?

Торговый центр, куда они подъехали на аэромобиле, скорее всего, строился с одной целью: дабы любой гуманоид, прибывший на Рамос откуда-нибудь с окраин, пал ниц перед этим творением рук человеческих и андроидных. Циклопических размеров шляпка гриба-шампиньона сверкала на солнце всеми оттенками коричневого. Десятки эскалаторов и просто подъемников на антигравах оплетали это чудо имперской архитектуры зеркальными нитями, исчезая в проемах с энергетическим полем. Вокруг этого гриба был разбит парк, где в тени расположились бессчетные кафе. Луиза потянула носом воздух — пахло жареным мясом. Желудок недовольно заурчал.

— Идем, — Элла явно была довольна произведенным эффектом, — я знаю, где тут лучший магазин. Там одежду подгоняют по твоей фигуре, так что можно выбрать даже то, что на пару размеров больше или меньше.

— Или меньше? Они ее растягивают?

А потом она вдруг вспомнила. Ну конечно! Наноткачики. Тут же возьмут образец ткани, тут же сгенерируют недостающий кусок — и готово!

— Идем, — повторила Элла, — а то не успеем.

Они поднялись на верхний уровень, воспользовавшись эскалатором, потом Элла арендовала пару бегунков на антигравах, проворчав при этом, что все ноги стопчешь, если начнешь обходить центр пешком. Луиза замешкалась, ступая на сливово-сизое металлическое блюдце: она совершенно не помнила, был ли у нее опыт управления подобными вещами, и в то же время ей не хотелось показаться совершенной деревенщиной. Но тактичность Эллы превзошла все ожидания.

— Оно понесет тебя туда, куда ты смотришь, — негромко пояснила она. — Нейрокогнитивный ассистент в чистом виде, можно сказать, древнейшая технология.

— Угу. — Луиза осторожно забралась на бегунка и уставилась на ближайшую витрину.

Бегунок деликатно и очень неторопливо заскользил, не касаясь пола, остановился у яркой вывески.

— Ну все, понеслись, — скомандовала Элла.

Некоторое время они двигались по широкому коридору, лавируя меж посетителей на таких же бегунках, затем причалили к огромной витрине с надписью «Сью и Сьюэлл». Ниже красовался голографический баннер: «Мы выбираем наноткани». Элла сошла с бегунка, и тот сразу же опустился на пол. Луиза последовала ее примеру, и они вошли.

«Это храм. Храм одежды», — решила она про себя, проходя сквозь шеренгу кланяющихся андроидов.

Они были наряжены, как будто собрались на бал. По правую руку стояли женщины, по левую — мужчины. И, улыбаясь искусственными улыбками, элегантно кланялись друг другу, а заодно — и посетителям. Навстречу вышла точеная блондинка на высоких каблуках. Всю ее одежду составляло нечто сверкающее и очень маленькое: то ли платье, то ли длинная маечка, но Луиза решила не мучить себя догадками.

— Чем я могу вам помочь? — приятным контральто произнесла женщина, окидывая Луизу тем самым взглядом, каким дизайнер оценивает будущую модель.

— Нам нужны платья и обувь, — ответила Элла, — осенний бал в академии, ну, думаю, вы и так знаете.

— Разумеется, — блондинка приветливо улыбнулась, — в секторе мужской одежды есть посетители, которые тоже подбирают себе костюмы. Но нам в женский сектор.

Луиза вдруг вспомнила, как ходила за одеждой с мистером Эшем, и ей остро захотелось, чтобы вот сейчас с ней была вовсе не Элла.

«Прекрати, — сказала она себе, — он брат императора. А ты никто, подстилка на одну ночь».

На миг стало невыносимо горько, а потом…

Они попали в водоворот сверкающих платьев, брючных костюмов, босоножек и туфель на высоченных каблуках.

Элла предпочитала брючные костюмы, поэтому в примерочную удалилась, выбрав с десяток оных. Луиза, поколебавшись, выбрала длинное, в пол, платье из струящейся бирюзовой ткани с глубоким вырезом на спине. К нему в комплект шли украшенные изумрудными стразами босоножки на высокой шпильке.

Подходя к примерочной, Луиза обратила внимание, что некоторые кабинки заняты, в том числе и в «мужском» крыле. Она закрылась, сняла платье и осталась перед зеркалом в белье. Худая. Не отъелась еще после путешествия с Реми. Ребра выпирают, ключицы. Руки тонкие, но крепкие. Видно, что когда-то в этих руках было довольно силы. Ну и ноги — стройные, ничего лишнего. Только вот на правом бедре длинный шрам, как от глубокого пореза. Луиза провела по нему пальцами. Откуда он? Никаких воспоминаний, ни одной даже мало-мальски значимой ассоциации. Может, все же попросить мистера Эша, чтобы направил ее к хорошему нейрокриптографу? Плохо быть частью самой себя без воспоминаний.

Нет. Брату императора вряд ли до нее. Поди, своих дел достаточно.

Она непроизвольно сжала пальцы. На самых кончиках еще жило ощущение темно-синего мундира и теплого, живого тела под ним. Закусив губу, Луиза принялась облачаться в платье.

Оказалось впору… почти.

К своему удивлению Луиза поняла, что тесно в груди и подвисает в талии. Но Элла говорила, что могут откорректировать?

Она нажала на кнопку, открыла дверцу, выскользнула из кабинки и босиком пошлепала в основной зал позвать ту самую девушку, что помогала с выбором одежды. В это же время из «мужской» половины кто-то вышел, Луиза оглянулась — и рот мгновенно наполнился кислой слюной. Ну что за невезение? Гай Вири собственной персоной. А с ним Клайв. И что печально, они ее тоже заметили. На губах Вири расцвела ехидная ухмылочка.

— Как так, в приличный магазин пускают уличных девок? — спросил он громко, обращаясь неведомо к кому.

Луизе показалось, что Клайв слегка побледнел.

Он был все в том же свитере с высоким горлом. А ведь теплынь на улице.

— Перестань, — он дернул приятеля за руку, — идем, расплатимся.

Но Вири, естественно, и не думал слушаться.

Вразвалочку медленно он подошел к замершей Луизе.

Она дернулась, когда его пальцы скользнули по лицу, обрисовывая скулу.

Звать мистера Эша?

Но он же… брат императора. Нет, не нужно. Она попробует справиться сама.

— Не трогай меня, — сказала Луиза, глядя в наглые и веселые глаза Вири.

— Крошка, мы уже обсуждали этот вопрос. — Он усмехнулся. — Более того, я вот что тебе скажу, милая. Если ты надумаешь жаловаться на меня мистеру Эшу, то все на потоке узнают, кто ты такая.

— Гай! — оклик Клайва прозвучал как удар хлыста по оголенным нервам. — Перестань…

— Слушай, не будь занудой, — протянул Вири, оборачиваясь к приятелю, — мне понравилась эта куколка, и я не прочь повторить. Ты ведь не будешь против?

И тут же добавил, глядя уже на Луизу:

— Так что… выбирай. Или жалуешься мистеру Эшу, и все узнают, кто ты, или помалкиваешь и учишься дальше как ни в чем не бывало.

— А кто я? — Она сжала руки в кулаки. И, наверное, выглядела очень смешно — воинственная девочка в длиннющем платье.

Вири вдруг наклонился к ее лицу, скользнул жадным взглядом по губам.

— Ты маленькая шлюха, детка. Могу всем рассказать, где у тебя родинка.

Она и сама не поняла, что произошло.

Ладонь ожгло хлестким ударом. Вири схватился за щеку, а затем, прошипев: «Ну все!» — ринулся прямо на нее.

И правда, все.

Оторопев, Луиза невольно зажмурилась. Она ожидала чего угодно — удара, толчка. Но никак не была готова услышать тоненький, почти девчоночий визг:

— Отпусти! С ума сошел?

Луиза открыла глаза. Гай Вири скорчился на полу в непонятной позе, ему безжалостно заламывал руку Клайв, да так, что глаза Вири подозрительно заблестели.

— Тебе лучше уйти, Гай, — спокойно сказал Клайв, — и тебе же лучше держать язык за зубами.

— Придурок! Променял меня на нее? — взорвался Вири, но тут же прикусил губу. — Прости, прости, Клайв. Знаю, что могу быть наказан. Прости, не сдержался.

Клайв отпустил заломленную руку, и Вири сразу же принялся потирать запястье, злобно глядя на Луизу.

— Уходи, — сказал Клайв, — и помалкивай. Помни, кто я.

— Кто ты? — Гай Вири скривился, и его породистое лицо стало совершенно некрасивым. — Тебе лучше знать, кто ты, Клайв Эшлин! И кем будешь через пару лет!

Кажется, Клайв сделался совершенно белым. Только синие глаза опасно сверкнули.

— Уходи, — глухо повторил он, — или я вызываю службу безопасности.

— Ну, конечно, как же папу не позвать, — процедил Вири, медленно поднимаясь. Бросил взгляд на замершую Луизу. — А с тобой, тварь, мы еще встретимся.

Он ушел. Как раз к тому времени, когда к ним подбежала управляющая и с извинениями принялась увещевать благородных господ не выяснять отношения в магазине.

— Все в порядке, — ответил Клайв. Кивнул Луизе. — Можно с тобой поговорить?

— Но я… — Луиза не знала, что говорить и что делать.

В тот миг она желала только одного — оказаться сейчас подальше и от Клайва Эшлина, и от этого магазина. Но на ней было еще не оплаченное платье, и стояла она босиком.

Кажется, Клайв понял ее терзания. Усмехнулся уголками губ, точно так же, как его отец.

— Завершай покупку. Я подожду тебя снаружи.

«Вот и отлично, — подумала Луиза, — а выходить я буду с Эллой, так что ничего у вас не выйдет, ваше высочество».

Подгонка платья заняла примерно час. Потом она еще ждала, когда откорректируют брючный костюм Эллы, нежно-голубой, искрящийся тысячами крошечных страз. Но когда они наконец выбрались из магазина, первый, кто попался на глаза, был Клайв. Мрачный и задумчивый.

— О, привет, — растерянно сказала Элла.

Было видно, что она тоже не знает, что делать. То ли пригласить Клайва присоединиться к их компании, то ли вежливо распрощаться.

— Привет, — ровно сказал Клайв. — Элла, пожалуйста, поезжай на лекцию. Мне очень нужно поговорить с Луизой.

— Хитрецы, — беззлобно сказала девушка, тряхнула рыжими кудряшками. — Вы, значит, гулять, а я — на лекцию? Впрочем, ладно. Чего не сделаешь для подруги.

И, многозначительно подмигнув, вскочила на бегунка.

Луиза поежилась и прижала к груди хрустящий пакет с платьем и босоножками, как будто это была ее последняя защита.

— Что ты хочешь? — выдохнула едва слышно. На большее просто не хватило сил.

— Пойдем, я знаю одно тихое место, чтобы поговорить.

Клайв прикоснулся к ее руке, но она отшатнулась.

— Не трогай меня.

— Хорошо, не буду. Я всего лишь хотел понести твои покупки.

— Сама донесу. Куда мы пойдем?

— Тут есть кафе неподалеку, — сказал Клайв. — Я бы предложил туда. Или боишься?

Наверное, он это сказал намеренно.

Туго натянутая внутри струна лопнула, Луиза вздернула подбородок.

— Разве после того, что было, мне есть чего бояться?

Кафе располагалось на верхнем уровне торгового центра. Сквозь прозрачный пластик открывался вид на реку и часть сити. Город походил на беспорядочное нагромождение кристаллов топаза, сверкал на солнце мириадами бликов, манил прозрачно-темной глубиной.

Клайв выбрал столик поближе к окну, и теперь они сидели друг напротив друга и молчали.

— Выбери что-нибудь себе, — сказал Клайв, — вот меню.

Луиза машинально взяла тонкий планшет, но тут же положила его.

— Мне ничего не хочется. Давай поговорим, раз ты на этом настаивал, и я пойду. Может, еще успею на лекцию.

Он пожал плечами и принялся листать список блюд.

— Значит, я закажу на свое усмотрение. Привести даму в кафе и не угостить — верх неприличия.

Усталость подкралась незаметно и накрыла волной безразличия. Луиза стиснула пакет с платьем и поднялась.

— Верх неприличия — это позволить своему дружку издеваться над беззащитной девушкой. Нам не о чем говорить, ваше… высочество.

Клайв поднял на нее взгляд.

— Сядь, пожалуйста. Ты, конечно, можешь уйти, и будешь совершенно права, но я прошу остаться и выслушать.

И снова углубился в меню. Луизе стало неловко. Да, она могла развернуться и уйти. С другой стороны, Клайв прогнал Вири, причем довольно грубо. Вздохнув, она уселась обратно на стул, и очень вовремя — к их столику спланировал поднос с заказом. Что-то белое, налитое в высокие стаканы, и разноцветные шарики в розетках.

— Это что? — не удержалась Луиза.

Клайв прищурился на нее.

— Мороженое и коктейль. Только не говори, что не знаешь.

Она запнулась. И ведь, правда, не знала. Не помнила.

— Пожалуйста, попробуй, — мягко сказал Клайв, — вдруг понравится?

Луиза отложила на пустой стул покупки и взяла ложечку. Ей стало любопытно. В доме мистера Эша пища была очень простой, без затей. У Реми… пища вообще казалась редким явлением. А что было до того, Луиза совершенно не помнила.

Во рту разлился вкус молочной сладости.

Знакомый, такой близкий…

И вдруг огненной вспышкой — она ковыряет ложкой башню, выстроенную из мороженого, но рука, пальчики — пухлые, совсем еще детские. Розовый манжет рукава с пышными кружевами. «Мама, это все мне?»

Луиза непроизвольно дернулась. Ей просто необходим хороший нейроаналитик. Если воспоминания прорываются вот так, то их точно можно выудить из головы, сделать доступными.

— Что случилось? — тихо спросил Клайв. — Тебе нехорошо?

Она глубоко вдохнула. Выдохнула.

Нет, все отлично. Не будет же она рассказывать этому высочеству о том, что когда-то… у нее была мама, близкая, родная и самая любимая.

— Я в порядке, спасибо, — выдавила улыбку, — я уже и забыла, как это — есть мороженое.

— Послушай… — Он помолчал, щурясь на стакан с коктейлем, и был так похож на своего отца, что от этого сходства становилось больно. — Я должен принести извинения за то, как мы себя тогда повели. Я был уверен, что тот парень, который нам проиграл, просто привел… э…

— Проститутку, — подсказала Луиза, — о, я понимаю. С проституткой можно делать все что угодно. Твой друг наглядно это продемонстрировал. Но вся беда в том, ваше высочество, что я просто человек, потерявший память, чем и воспользовался мистер Реми.

Назад Дальше