Миска супа и тарелка с макаронами полетели вниз по лестнице, разбившись по пути, остатки еды вместе с осколками упали рядом с обездвиженным телом Нины.
Он запер дверь подвала и поспешил обследовать дом, чтобы найти телефон и позвонить в участок. В доме ужасно воняло, он не хотел идти на запах, но ему необходимо было найти способ связи с внешним миром. Он обошел три комнаты, заглянул в ванную, но телефона там не оказалось. Должно быть, Нина звонила только по сотовому, и стационарного аппарата у нее в доме не было. Наконец он осмелился зайти в комнату, откуда исходило зловоние.
Он уже предчувствовал, что там найдет, и не ошибся. На диване, в глубине помещения, лежал ковер, в который было завернуто что-то очень похожее на человеческое тело. Он приблизился и толкнул сверток рукой. Внутри никто не пошевелился. Он не хотел трогать труп рукой, поэтому решился на некоторое святотатство. Он изо всех сил толкнул тело так, что оно свалилось с дивана на пол, и правой ногой (которая зажила чуть больше левой) принялся раскатывать ковер.
Трупом оказался детектив Кюмри. Его лицо выглядело так, будто он уснул, но ниже лица картина была безутешной: горло было рассечено до аорты, и засохшая кровь была повсюду — на его футболке, на руках, на ногах, и пара капелек на лбу.
Он был одет так, как будто пришел к Нине по-дружески, неофициально: на нем была белая футболка и потертые джинсы. Жаль, что Роберту удалось увидеть его вне работы только сейчас. Он был довольно приятным человеком. Еще больше ему было жаль, что Джеймс умер из-за него: если бы он тогда не подозвал его своим шумом в подвале, если бы не сообщил свое имя, возможно, детектив был бы жив.
Роберт еще раз обошел все комнаты, теперь уже в поисках сотового телефона, но ничего не нашел.
— Проклятье, — выругался он.
Выход был единственным: выйти на шоссе, поймать машину и добраться до своего участка. Рассказать им, что случилось, и надеяться, что Нина все еще здесь, будет ждать их прихода, без сознания и связанная. Он вышел на улицу и, хромая, побрел по территории дома на звук машин.
Он шел босиком, но не чувствовал, как трава и камни впивались в его ступни — после таких ранений это было не более чем щекотка. В целом он выглядел странно: на нем были рубашка с кровавым подтеком на правом боку и грязные брюки, все в пыли после борьбы с Ниной на полу подвала. С каждым шагом звук машин становился все ближе, но иногда он совсем пропадал, и Роберт не был уверен, что идет в правильном направлении.
Ему пришлось наугад выбрать несколько поворотов. На пути не попалось ни одного дома и ни одной живой души. Это страшило Роберта: не хватало только потеряться в незнакомом месте.
Наконец после грунтовой дороги он увидел полоску света, сияющую сквозь кроны деревьев. Это должно было быть либо шоссе, либо озеро. Мимо на полной скорости промчалась машина: он узнал этот родной спасительный звук и побежал. Он преодолел почти двести метров так, будто и не был ранен.
Выйдя на дорогу, он сел на землю и отдышался. Только теперь он почувствовал сладкий запах свободы. У него было время отдохнуть и прийти в себя — он слышал все, что творилось вокруг, — пение птиц, шум листвы, звук бензопилы, рассекающей ствол сосны — где-то очень далеко. Он представил себе, как Нина будет смотреть на него по ту сторону камеры. Размышлял над тем, будет ли он ходить к ней или нет. Ему виделось, что она станет для него новым Алексом, он снова будет пытаться разгадать природу убийства, только теперь с его сестрой. Захочет ли она с ним общаться после того, как он собственноручно посадит ее? Для него вопрос стоял не так. Будет ли он все еще интересен ей после того, как она заявила, что разлюбила его?
Он услышал звук приближающегося автомобиля, с трудом поднялся на ноги и вытянул вперед руку с поднятым вверх большим пальцем.
Машина даже не сбавила скорость, будто водитель и не видел его.
Так произошло и с двумя следующими. Четвертый водитель чуть замедлился, приготовился съезжать на обочину, и Роберт даже успел разглядеть его лицо, но он, видимо, заметил его окровавленные босые ноги и проехал мимо.
Следом шел автобус дальнего следования — огромный, белый, с кондиционером. Роберт не мог и надеяться, что эта махина примет его в таком виде, но автобус затормозил, и автоматическая дверь начала медленно открываться. Держась за поручень, практически повиснув на нем, он начал взбираться наверх, чтобы переговорить с водителем. Денег у него не было, и он надеялся проехать забесплатно.
— Здравствуйте, — поздоровался он, но в ответ не услышал ничего. — Я попал в беду, — уточнил он и посмотрел на свои ноги, призывая водителя сделать то же самое. — У меня нет денег, чтобы заплатить за проезд.
— Садись, — сказал водитель, не обратив никакого внимания на его вид.
Роберт, шатаясь, прошел в салон и приземлился на единственное свободное место рядом с молодым человеком в шортах и с огромными наушниками. Шансы, что этот мальчишка поможет ему, были практически нулевые.
Парень окинул Роберта оценивающим взглядом и отвернулся к окну. Роберт решил первым начать разговор.
— Меня зовут Роб. — Парень снял наушники и прислушался, как будто не верил, что сосед решил заговорить с ним. — Куда идет этот автобус?
— В город, — ответил он равнодушно.
— Отлично. Вас, наверное, смущает мой вид.
— Нисколько.
— На самом деле история, в которую я попал, стоит целого фильма. — Парень продолжал молчать. — Меня похитила одна очень неуравновешенная женщина. Я только недавно узнал, сколько человек она убила. Знаете, сколько?
— Нет.
— Двадцать три. Она и меня собиралась убить. Прострелила мне обе ноги, чтобы я не сбежал. Но я все равно сбежал.
— Понятно.
— Я полицейский. Она убила моего напарника. Сначала покрутила с ним, потом убила. Перерезала горло, как барану. Я нашел его в ее доме, когда уходил оттуда.
— Ясно.
— У меня до сих пор кровоточит одна нога, не знаю, как я доберусь до участка, но я намерен ее посадить. Упеку за решетку как убийцу, даже не стану добиваться сокращения срока. И не стану бороться за признание ее недееспособной. Хотя, может быть, она таковой и является. Я уже ничего не знаю. Может ли человек, адекватный человек, особенно женщина, совершить столько преступлений? А может, подобные люди как раз и надеются на то, что их отправят в психушку вместо тюрьмы, потому что здоровый человек не мог бы совершить такое?
Парень приподнялся в кресле и жестом попросил Роберта выпустить его.
— О, ваша остановка. Извините, отпускаю.
Роберт схватился за соседние сиденья, чтобы не упасть, и неловко встал в проходе, пропуская соседа. Он еще некоторое время так стоял, провожая парня взглядом. Тот прошел в начало салона и встал рядом с водителем. Роберт сел рядом с проходом и продолжал наблюдать за ним. Ему стало грустно, когда он понял, что никакой остановки и не предвидится, а его собеседник просто не захотел сидеть рядом. Он подвинулся к окну и принялся размышлять о том, что ему предстоит сделать дальше.
Глава 2
Роберт вышел на остановке рядом с центральной улицей и пошел по направлению к участку. Его босые ноги стали предметом изумления для всех прохожих, однако никто из них не подошел к нему и не спросил, что случилось. Никто не предложил помощь.
Пара машин приветственно просигналили ему, когда он переходил дорогу, а один бездомный крикнул «Эй, Иисус!» Только сейчас Роберт понял, что его ранения и вправду похожи на стигматы. Не хватало только, чтобы Нина вернулась и прострелила ему остальные части тела. Однако сейчас главной задачей было добраться до участка и отправить в ее дом патрульную машину, чтобы арестовать ее, пока она не пришла в сознание и не попыталась бежать. Кто знает, сколько у нее еще тайных загородных домов, — похоже, что биоинформатикам платят достойно.
Спустя полчаса мучений, которые доставляла ему ходьба, Роберт был на месте. Он уже предвкушал, с каким упоением коллеги будут слушать его историю, пусть ему и придется расстроить их смертью Кюмри. Он дернул дверь, но она оказалась закрыта. Тогда он позвонил в домофонный звонок и стал ждать. Никто не пришел на его зов. Он позвонил еще раз, а потом еще раз десять. Это было бесполезно: похоже, что в участке никого не было.
Роберт попытался вспомнить, какой сейчас день. В середине каждого месяца они всем отделом ходили обедать в китайскую забегаловку, которая находилась за два квартала отсюда. Если бы только Нина не отобрала у него сотовый! Ему и в голову не пришло поискать его в доме, так ему хотелось поскорее убраться оттуда.
Бежать в «Китайские новости» не было смысла — во-первых, это далеко, во-вторых, его бы туда не пустили в таком виде, пусть это и не ресторан, в-третьих, ему нужно поскорее добраться до больницы. Но сначала он должен был позвонить.
Роберт попытался остановить несколько людей на улице, чтобы попросить телефон, но никто не желал ему помочь. Как только вся эта история закончится, он будет думать о переезде, потому что он никогда не сможет забыть этого равнодушия, которое исходило от каждого жителя.
Одна девочка, проходившая мимо, показала на него пальцем и спросила маму:
— Почему этот дядя в крови?
На что мама ответила:
— Наверное, он бездомный. Опять упился до полусмерти, потерял башмаки и поранил ноги.
Роберт, уже успевший отчаяться, крикнул им вслед: «Неправда, я не такой!»
Большинство же людей просто отворачивались, делали вид, что не видят его, а то и шугались, как от прокаженного.
Больше ему ничего не оставалось, как пойти к себе домой, набрать номер толстого Джона, рассказать ему, что случилось, а потом из дома вызвать скорую.
Он попытался вызвать такси, но ни одна машина не остановилась.
Ему казалось, что когда он придет домой, ноги можно будет отрезать и выкинуть. Но жажда достигнуть цели не позволяла ему остановиться.
Глава 3
Пошарив по карманам, он вспомнил, что на нем надеты не его брюки, а тряпье, которое принесла ему Нина. Поэтому ключей там не было. Нужно было что-то делать, и он, недолго думая, принялся искать на газоне подходящий предмет. Им оказался увесистый булыжник, и Роберт с силой ударил им в стеклянную вставку на двери. Раздался грохот, и на противоположной стороне улицы показался сосед, старый Билл. Роберт помахал ему рукой и, не желая объясняться, крикнул: «Потерял ключ!», на что сосед молча кивнул и зашел обратно в свой дом. Роберт осторожно отковырял торчащие осколки и просунул руку в образовавшуюся дыру. Нащупал ручку двери с замком на ней и повернул. Дверь поддалась, и он вошел.
Первое, что необходимо было сделать, — позвонить. Он бросился к стационарному телефону и понял, что без сотового он совершенно бесполезен. Тогда он позвонил в справочную. Пока шли гудки, он ощущал себя пришельцем из восьмидесятых.
— Добрый день, чем я могу вам помочь? — спросила девушка с приятным голосом на том конце провода.
— Здравствуйте, мне нужен номер телефона Джона… — Он замешкался, прикидывая, чем может помочь ему Джон, если, например, он окажется не на службе. Проще было позвонить в участок, где настроена переадресация вызова на ближайшего дежурного.
— Алло, вы меня слышите? — повторила девушка.
— Да, соедините меня, пожалуйста, с полицейским участком. — Внезапно Роберту послышались шаги у себя за спиной, и сердце екнуло.
— Назовите, пожалуйста, номер участка, — попросила она.
— Номер сто восемьдесят три, дом девятнадцать по главной улице, — ответил Роберт и оглянулся.
— Соединяю.
Послышались длинные гудки. Роберту пришлось переждать порядка пятнадцати гудков, прежде чем робот сказал: «Производится переадресация вызова», что-то щелкнуло, и гудки стали другими, более глухими и медленными. На том конце кто-то поднял трубку, и Роберт почувствовал укол, как будто его в шею укусила пчела. Он рефлекторно поднял руку, чтобы прихлопнуть насекомое, но вместо пчелы почувствовал другую руку — теплую, женскую.
— Алло, — раздался мужской голос в трубке. — Алло?
Но Роберт уже уснул.
Часть 6. Конец всему. Глава 1
Роберт проснулся от собственного стона. Он резко открыл глаза и огляделся. Он сидел на собственном диване — Нина не стала его больше связывать. Она устроилась на стуле напротив, направив на него его же пистолет.
— Ты убьешь меня этими уколами, — простонал он.
— Не переживай, ты и так скоро умрешь, — ответила Нина.
— Почему ты не связала меня, как обычно?
— А какой в этом смысл? Я не собираюсь уходить отсюда или снимать тебя с прицела, пока ты жив.
Вокруг было темно — солнце скрылось за более высокими домами, и теперь тень полностью поглотила окна. Он тяжело дышал, он не знал, что было в том шприце, но явно такая же штука, как и тогда, в ее доме. Она усиливала сердцебиение и повышала давление. В висках стучало, как будто он случайно уснул на закате. Мама всегда говорила, что спать на закате нельзя, иначе потом будет болеть голова.
— Ты меня убьешь? — спросил он, хотя и так знал ответ.
— Да, но сначала я могу ответить на твои вопросы. Чтобы твоя смерть не казалась тебе напрасной. Ты многое пережил, и заслуживаешь правды.
Нина выглядела ужасно, Роберт сам для этого постарался: оба глаза заплыли, вокруг одного из них образовался темно-лиловый синяк. Под носом и губой были следы крови. Голые руки были тоже в синяках. Сама она выглядела какой-то пыльной: видимо, спешила сюда сразу же после схватки с ним, как и сам Роберт.
— Как ты успела здесь оказаться?
— Вспомни, я ведь вожу машину, — ответила она. — А тебе пришлось добираться на своих двух, к тому же неполноценных, ногах. Я жду тебя тут уже битый час. Мы с Эдди ждем.
Роберт понял, что не считал время, пока ехал в автобусе, шел пешком до участка, а потом до дома. На самом деле прошло около двух-трех часов. Она действительно должна была оказаться здесь быстрее.
— Так у тебя будут вопросы? Или сразу убить тебя? — Она зарядила пистолет.
— Да, да. Дай подумать. Как тебе вообще пришло в голову похитить меня?
— Скажи спасибо Эдди. Я думала убить тебя сразу же после той нашей встречи около концертного зала. Ты мне понравился достаточно, чтобы я этого хотела. Но Эдди посоветовал мне переждать и посмотреть, куда заведет тебя расследование.
— Почему же ты не убила меня, когда я узнал про Ника Кейва? Тогда, когда я приехал к тебе прямо из аэропорта.
— Понимаешь, я тогда еще не получила от тебя всего, что хотела. Мне нужно было твое внимание, твоя ласка. Я убиваю только тогда, когда совсем нет шансов, что мужчина меня полюбит, или когда наша влюбленность уже совсем закончилась. А наша с тобой история в тот момент только начиналась. Это здорово мне помогло. Благодаря тебе я разобралась со своим делом, которое вы с детективом Кюмри на меня завели. Я чувствовала себя прекрасно, моя голова работала как часовой механизм, и настроение было на высоте. Все из-за тебя. Ты мне очень нравился.
— А как ты себя чувствуешь сейчас, когда разлюбила меня?
— Очень плохо, Роберт. Просто ужасно. Особенно после того, как ты разрисовал мне все лицо. Я буквально ненавижу тебя. Ты напал на женщину.
— На женщину, которая убила двадцать три человека.
— Верно, но я все равно слабый пол. Хотя ненависть не так уж плоха. Это, по крайней мере, хоть какая-то эмоция. Вот когда придет равнодушие, тогда тебя, считай, уже нет. И меня нет.
— То есть мне всего-то нужно злить тебя побольше?
— Не стоит, в порыве гнева я могу нажать на курок.
— Мне кажется, мы довольно многое вместе пережили. Почему бы нам с тобой не попробовать все сначала?
— Бесполезно. Невозможно войти в одну реку дважды. Ты не сможешь вернуть тот момент, когда понравился мне, он упущен. Он теперь есть только в моей памяти, да и то смазано.
— Но ведь у нас все было хорошо. Мы несколько раз занимались любовью. Я старался помочь тебе с твоими комплексами, пытался сделать так, чтобы ты перестала чувствовать себя виноватой.
— Ты думаешь, что я чувствую себя виноватой? Ха!